Summary of the content on the page No. 1
AL-1043
AL-1252
AL-1452
AL-1551
DIGITAL LASER COPIER/PRINTER
OPERATION MANUAL
DIGITALER LASERKOPIERER/-DRUCKER
BEDIENUNGSANLEITUNG
COPIEUR/IMPRIMANTE NUMÉRIQUE LASER
MODE D’EMPLOI
DIGITAAL LASER KOPIEERAPPARAAT/
PRINTER
GEBRUIKSAANWIJZING
COPIADORA/IMPRESORA DIGITAL LÁSER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FOTOCOPIATRICE / STAMPANTE DIGITALE
LASER
MANUALE DI ISTRUZIONI
IE NL F DGB
Summary of the content on the page No. 2
In some areas, the "POWER" switch positions are marked "I" and "0" on the copier instead of "ON" and "OFF". CAUTION: For a complete electrical disconnection, pull out the main plug. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. In einigen Ländern sind die Positionen des „POWER“-Schalters statt „ON“ und „OFF“ mit „I“ und „0“ auf dem Gerät markiert. VORSICHT: Zur vollständigen Trennung vom Netz Netzstecker herausziehen. Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät
Summary of the content on the page No. 3
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/ CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/ EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle
Summary of the content on the page No. 4
5 2 1 3 4 I DGB IE NL F
Summary of the content on the page No. 5
GB D 1. Operation manual / Printer driver (CD-ROM) 1. Bedienungsanleitung / Druckertreiber (CD-ROM) 2. Netzkabel 2. Power cord 3. TD cartridge 3. Entwicklereinheit 4. Drum cartridge (installed in copier) 4. Trommeleinheit (im Kopierer installiert) 5. Interface cable 5. Schnittstellenkabel (IBM PC/AT-kompatibler Computer) (IBM PC/AT or compatible computer) • Sollte ein Teil fehlen oder beschädigt sein, • If anything is not included or is damaged, wenden Sie sich bitte an Ihren Sharp-Händler. cont
Summary of the content on the page No. 6
fg h 9 d 1 WARNING: Provided with some models only ACHTUNG: Wird nur mit einigen Modellen 8 2 geliefert ATTENTION: Fourni seulement avec certains modèles 3 ATTENTIE: Alleen bij sommige modellen geleverd 4 7 ATENCIÓN: Se suministra solamente en algunos modelos ATTENZIONE: Fornito solo con alcuni modelli w 6 5 u 0 q r e w p i ü o + s a III DGB IE NL F
Summary of the content on the page No. 7
GB 1. Original cover 10. Paper output tray 19. Drum cartridge handle 2. Side cover 11. Paper output tray extension 20. Transfer charger 3. Bypass tray 12. Handle 21. Charger cleaner 4. Bypass tray guides 13. Power switch 22. Fusing unit release lever 5. Side cover open button 14. Power cord socket 23. Feeding roller cover 6. Front cover 15. Parallel interface connector 24. SPF and R-SPF exit area 7. Paper trays 16. TD cartridge lock release button 25. Original guides 8. Operation panel 17. TD ca
Summary of the content on the page No. 8
p 1 2 6 7 8 9 e r u 1 Exposure mode selector key and indicators w Zoom keys ( , ) N L Use to sequentially select the exposure modes: Use to select any reduction or enlargement copy ratio AUTO, MANUAL ( ) or PHOTO ( ). Selected from 50 to 200% in 1% increments. (p. 1-16) = mode is shown by a lit indicator. (p.1-14) e Copy quantity keys ( , ) < < 2 Light ( ) and dark ( ) keys and exposure indica- { } •Use to select the desired copy quantity tors (1 to 99). (p.1-12) Use to adjust the MANUAL ( ) or
Summary of the content on the page No. 9
p 1 6 7 9 2 8 e r u 1 Wahltaste für Belichtungsmodus und Anzeige q Anzeige für den gewählten Papiereinzug (Nur AL-1551) Für die Auswahl der Belichtungsarten AUTO, MANUELL ( ) oder PHOTO ( ). Die gewählte Leuchtet auf, um die gewählte Papiereinzugstation = Belichtungsart wird durch ein leuchtendes Lämpchen anzuzeigen. angezeigt (S. 1-14). w Zoomtasten ( , ) N L 2 Hell- ( ) und Dunkel- ( ) Tasten und Belichtungs- { } Zur Auswahl eines beliebigen Verkleinerungs- oder anzeigen Vergrößerungsmaßstabes
Summary of the content on the page No. 10
p 1 6 7 9 2 8 e r u 1 Touche de sélection du mode d’exposition et té- w Touches de zoom ( , ) N L moins Utilisez ces touches pour choisir le taux de reproduc- Utilisez cette touche pour sélectionner successive- tion souhaité en réduction ou en agrandissement de ment le mode d’exposition AUTO, MANUEL ( ) 50% à 200% par pas de 1%. (p. 2-16) = ou PHOTO ( ). Le mode sélectionné est indiqué par e Touches d’indication du nombre de copies un témoin allumé. (p. 2-14) ( , ) < < 2 Touches de clair ( ) et
Summary of the content on the page No. 11
p 1 6 7 9 2 8 e r u 1 Belichtingsfunctie selectietoets en indicaties percentages tussen 50 en 200% in te kunnen stellen in stappen van 1%. (p. 2-16) Gebruik deze toets om de belichtingsfunctie te selecteren: AUTO, HANDMATIG ( ) of FOTO e Kopieerhoeveelheid toetsen ( , ) = < < ( ). De geselecteerde functie wordt door een verlich- • Gebruik deze toetsen om de gewenste kopieerhoe- te indicator aangetoond. (p.2-14) veelheid te selecteren (1 tot 99). (p. 2-12) 2 Licht ( )- en donker ( ) toetsen en be
Summary of the content on the page No. 12
p 1 2 6 7 8 9 e r u 1 Tecla selectora e indicadores del modo de exposi- Se usa para seleccionar manualmente una bandeja ción de papel. Para seleccionar correlativamente los modos: AUTO, q Indicador de la posición de la fuente del papel MANUAL ( ) o FOTO ( ). (sólo en la AL-1551) = El modo seleccionado se identifica mediante ilumina- Se ilumina para indicar la estación de alimentación del ción de un indicador. (Pág. 3-14) papel seleccionada. 2 Teclas claro ( ) y oscuro ( ) e indicadores de w Tecl
Summary of the content on the page No. 13
p 1 2 6 7 8 9 e r u 1 Tasto ed indicatori della selezione del modo di q Indicatore selezione alimentazione carta esposizione (Solo AL-1551) Da utilizzare per selezionare sequenzialmente i modi Si accende per indicare la stazione di alimentazione di esposizione AUTO, MANUALE ( ) oppure carta selezionata. = FOTO ( ). Il modo selezionato viene visualizzato w Tasti dello zoom ( , ) N L da un indicatore acceso (pag. 3-14). Utilizzati per selezionare qualsiasi rapporto di ripro- 2 Tasti chiaro ( ) e s
Summary of the content on the page No. 14
Required in Appendix ZB of BS 7002 (En 60 950) – United Kingdom MAINS PLUG WIRING INSTRUCTIONS The mains lead of this equipment is already fitted with a mains plug which is either a non-rewireable (moulded) or a rewireable type. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved fuse to BS1362 marked or and of the same rating as the one removed from the plus must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse on the moulded plug. Never use the plug without the fuse cove
Summary of the content on the page No. 15
INTRODUCTION EINLEITUNG Dieser Kopierer wurde so konstruiert, daß er bei einem Minimum an Platzbedarf die intuitive, einfache Bedie- This copier has been designed to provide intuitive nung ermöglicht. Um alle Kopiermöglichkeiten optimal operating ease while requiring a minimum amount of anwenden zu können, machen Sie sich bitte mit dieser space. To get full use of all copier features, be sure to Anleitung und dem Kopierer vertraut. familiarize yourself with this manual and the copier. Je nach Mo
Summary of the content on the page No. 16
A WORD ON COPIER INSTALLATION RICHTIGE INSTALLATION DES KOPIERERS Eine falsche Installation kann dem Ko- Improper installation may damage the pierer schaden. Beachten Sie bitte die copier. Please note the following during folgenden Punkte, wenn Sie den Kopierer initial installation and whenever the cop- in Betrieb nehmen und wenn der Kopierer ier is moved. transportiert wurde. If the copier is moved from a cool Nach Verlagerung des Kopierers von place to a warm place, condensa- einem kühlen an e
Summary of the content on the page No. 17
6. Ensure that the power switch of the 6. Darauf achten, daß der Netzschalter des Kopierers ausgeschaltet ist (AUS/OFF). copier is in the OFF position. Insert the Das beiliegende Netzkabel in die Netz- attached power cord into the power cord kabelbuchse an der Rückseite des Ko- socket at the rear of the copier. pierers einstecken. Wird der Kopierer nicht in dem Land If you use the copier in a country verwendet, in dem er gekauft wurde, other than the country where the so muß sichergestellt werde
Summary of the content on the page No. 18
CAUTIONS WARNHINWEISE Bei der Bedienung des Kopieres sind folgende Warn- Follow the cautions below when using this copier. hinweise zu befolgen: • The fusing area is hot. Exercise care in this area when • Den Kopierer auf einer festen, ebenen Unterlage removing misfed paper. aufstellen. • Do not look directly at the light source. Doing so may • Den Kopierer nicht an einem feuchten oder staubigen damage your eyes. Ort aufstellen. • Do not switch the copier rapidly on and off. After • Schalten Sie
Summary of the content on the page No. 19
Class 1 Laser product Lasergerät Klasse 1 Unsichtbare Laserstrahlung wenn geöffnet Invisible laser radiation when open and inter- oder Veriegelungen gelöst. Kontakt mit der locks defeated. Avoid exposure to beam. At Strahlung vermeiden. the production line, the output power of the Werkseitig wird die Ausgangsleistung der scanner unit is adjusted to 0.6 MILLIWATT Scannereinheit auf 0,6 MILLIWATT PLUS 13,4 PLUS 13.4 PCTS and is maintained constant PCTS eingestellt und durch die Automatic by the op
Summary of the content on the page No. 20
SET UP AUFSTELLEN 1. Be sure to hold the handles on both 1. Den Kopierer beim Auspacken an den sides of the copier to unpack the copier Griffen an beiden Seiten fassen und and carry it to the installation location. zum Aufstellungsort tragen. AL-1043 c 2. Die Klebestreifen a, b, c, d und e 2. Remove pieces of tape a, b, c, d a und die Schutzabdeckung f entfer- and e and protective cover f. e nen. f d b AL-1043 3. Then open the original cover and re- g 3. Anschließend die Originalabdeckung h move