Summary of the content on the page No. 1
Limpeza
A limpeza exterior do exaustor é feita com
um pano húmido com álcool desnaturado e
com um pouco de detergente líquido neutro.
Evitar o uso de produtos que contenham
substâncias abrasivas.
Atenção
A não observância das normas de limpeza
D Montagevorschrift und Gebrauchsanleitung für die Dunstabzughaube
do aparelho e de substituição e limpeza dos
filtros pode originar incêndios.
Instructions on mounting and use of the cooker hood
GB
Recomendamos seguir atentamente as
instrucções e os aviso
Summary of the content on the page No. 2
Summary of the content on the page No. 3
Summary of the content on the page No. 4
Elektroinstallateur durchführen. Umluftbetrieb (filternd) Wichtige hinweise Der Hersteller übernimmt keine Haftung für D Der Kochdunst wird durch den Aktivkohlefilter Die Haube ist mit keinen Abzugsleitungen Schäden, die durch Nichtbeachtung der o.g. gereinigt und durch das vordere Gitter in die zu verbinden (Kessel, Warmwasserheizung, Hinweise verursacht werden. Küche zurückgeleitet. Diese Version kommt Boiler usw.). Bei gleichzeitigem Betrieb einer Beschreibung der zum Einsatz, wenn keine Abzu
Summary of the content on the page No. 5
Elektroinstallateur durchführen. Umluftbetrieb (filternd) Wichtige hinweise Der Hersteller übernimmt keine Haftung für D Der Kochdunst wird durch den Aktivkohlefilter Die Haube ist mit keinen Abzugsleitungen Schäden, die durch Nichtbeachtung der o.g. gereinigt und durch das vordere Gitter in die zu verbinden (Kessel, Warmwasserheizung, Hinweise verursacht werden. Küche zurückgeleitet. Diese Version kommt Boiler usw.). Bei gleichzeitigem Betrieb einer Beschreibung der zum Einsatz, wenn keine Abzu
Summary of the content on the page No. 6
Zur Beachtung Wartung Installation Die Nichtbeachtung der Reingungs- GB Bitte denken Sie daran, das Gerät bei jeder When installed. the hood must be not less vorschriften des Geräts sowie der Regeln Wartung vom Stromnetz abzuschalten. than 65 cm. above electric burners or 75 cm. für die Auswechslung und Reinigung des Hood description above gas or mixed-fuel burners. Filters kann zur Brandgefahr fuhren. Wir Fettfilter 1) Motor speed switch In the vented exhaust version the fumes empfehlen daher d
Summary of the content on the page No. 7
Zur Beachtung Wartung Installation Die Nichtbeachtung der Reingungs- GB Bitte denken Sie daran, das Gerät bei jeder When installed. the hood must be not less vorschriften des Geräts sowie der Regeln Wartung vom Stromnetz abzuschalten. than 65 cm. above electric burners or 75 cm. für die Auswechslung und Reinigung des Hood description above gas or mixed-fuel burners. Filters kann zur Brandgefahr fuhren. Wir Fettfilter 1) Motor speed switch In the vented exhaust version the fumes empfehlen daher d
Summary of the content on the page No. 8
The two 3,5x9,5 screws T are supplied in the Wipe brushed stainless steel in the same Maintenance accessory kit. (See Fig.7). direction as the brushing to avoid scratching. Before performing any maintenance The spacer is reversible to cover a gap of 1 operation, disconnect the hood from the - 4 cm. Attention electricity. Failure to observe the rules for cleaning the Using the hood appliance and changing and cleaning the Grease filter — The hood is provided with several speeds. filters may cause
Summary of the content on the page No. 9
The two 3,5x9,5 screws T are supplied in the Wipe brushed stainless steel in the same Maintenance accessory kit. (See Fig.7). direction as the brushing to avoid scratching. Before performing any maintenance The spacer is reversible to cover a gap of 1 operation, disconnect the hood from the - 4 cm. Attention electricity. Failure to observe the rules for cleaning the Using the hood appliance and changing and cleaning the Grease filter — The hood is provided with several speeds. filters may cause
Summary of the content on the page No. 10
prévoir un. de l’air dans la pièce par des ouvertures Fixation de la hotte au meuble ne pouvant être fermées, par exemple, F Pour utiliser la hotte dans cette version, Percez le fond de l’élément comme indiqué des box muraux à recyclage d’air, des procédez comme suit: fig.6 (ne pas tenir compte de l’épaisseur du portes; des fenêtres ou toute autre mesure — déplacez le levier G jusqu’à la position “F” Description de la hotte panneau en bois). technique. (fig. 2). En version à évacuation extérieur
Summary of the content on the page No. 11
prévoir un. de l’air dans la pièce par des ouvertures Fixation de la hotte au meuble ne pouvant être fermées, par exemple, F Pour utiliser la hotte dans cette version, Percez le fond de l’élément comme indiqué des box muraux à recyclage d’air, des procédez comme suit: fig.6 (ne pas tenir compte de l’épaisseur du portes; des fenêtres ou toute autre mesure — déplacez le levier G jusqu’à la position “F” Description de la hotte panneau en bois). technique. (fig. 2). En version à évacuation extérieur
Summary of the content on the page No. 12
illimitée, il doit être lavé une fois par mois Versione a riciclo (filtrante) comme le filtre synthétique et il faut bien le I L'aria viene filtrata attraverso un filtro al faire sécher avant de le remonter. carbone e riciclata nell'ambiente attraverso la sgrigliatura anteriore. Pour enlever le filtre M, ôtez la grille et Si ricorre a questo utilizzo quando non si ha Descrizione della cappa dégagez les verrous L (fig.5) . una tubazione di scarico verso l'esterno o 1) Tasto velocità motore Profit
Summary of the content on the page No. 13
illimitée, il doit être lavé une fois par mois Versione a riciclo (filtrante) comme le filtre synthétique et il faut bien le I L'aria viene filtrata attraverso un filtro al faire sécher avant de le remonter. carbone e riciclata nell'ambiente attraverso la sgrigliatura anteriore. Pour enlever le filtre M, ôtez la grille et Si ricorre a questo utilizzo quando non si ha Descrizione della cappa dégagez les verrous L (fig.5) . una tubazione di scarico verso l'esterno o 1) Tasto velocità motore Profit
Summary of the content on the page No. 14
gas di scarico. Il filtro metallico ha una durata pressoché Fissaggio del pannello frontale illimitata, va lavato una volta al mese come Ciò può essere ottenuto assicurando Fissare il pannello in legno N con le 6 viti U il sintetico lasciandolo asciugare prima del l’ingresso dell’aria nell’ambiente fornite a corredo da 2,9x16 (fig. 1). montaggio. attraverso aperture non chiudibili, quali Per rendere più facile questa operazione Per togliere il filtro M aprire la griglia, toglierei box murali di
Summary of the content on the page No. 15
gas di scarico. Il filtro metallico ha una durata pressoché Fissaggio del pannello frontale illimitata, va lavato una volta al mese come Ciò può essere ottenuto assicurando Fissare il pannello in legno N con le 6 viti U il sintetico lasciandolo asciugare prima del l’ingresso dell’aria nell’ambiente fornite a corredo da 2,9x16 (fig. 1). montaggio. attraverso aperture non chiudibili, quali Per rendere più facile questa operazione Per togliere il filtro M aprire la griglia, toglierei box murali di
Summary of the content on the page No. 16
luchttoevoer bv. via deuren, ramen, De versie met recycling Het bevestigen van de kap aan het NL ventilatoren of andere technische De lucht wordt gefiltreerd via een koolfilter keukenkastje en terug gecirculeerd in het vertrek via het maatregelen. Een gat maken aan de onderkant van het — Met het oog op alle problemen betreffende rooster aan de voorkant. keukenkastje zoals in illustratie 6 is Men gaat hiertoe over als men geen de uitlast van rook wordt men verzocht de Beschrijving van de kap aang
Summary of the content on the page No. 17
luchttoevoer bv. via deuren, ramen, De versie met recycling Het bevestigen van de kap aan het NL ventilatoren of andere technische De lucht wordt gefiltreerd via een koolfilter keukenkastje en terug gecirculeerd in het vertrek via het maatregelen. Een gat maken aan de onderkant van het — Met het oog op alle problemen betreffende rooster aan de voorkant. keukenkastje zoals in illustratie 6 is Men gaat hiertoe over als men geen de uitlast van rook wordt men verzocht de Beschrijving van de kap aang
Summary of the content on the page No. 18
4) De metalen vetfilter moet periodiek Vervangen van de lampjes Recirculación gereinigd worden in de vaatwasmachine E — Stroom afsluiten. El aire se purifica mediante un filtro de (60° C) of met de hand met lauw zeepsop. — Rooster verwijderen. carbón activo y vuelve al ambiente a traves Laat hem goed drogen voordat men hem — Vervang het lampje met een nieuw lampje de la rejilla delantera. weer monteert. Doe dit minstens eens van gelijke waarde- 40W (E 14) max. Se recurre a este sistema de utili
Summary of the content on the page No. 19
4) De metalen vetfilter moet periodiek Vervangen van de lampjes Recirculación gereinigd worden in de vaatwasmachine E — Stroom afsluiten. El aire se purifica mediante un filtro de (60° C) of met de hand met lauw zeepsop. — Rooster verwijderen. carbón activo y vuelve al ambiente a traves Laat hem goed drogen voordat men hem — Vervang het lampje met een nieuw lampje de la rejilla delantera. weer monteert. Doe dit minstens eens van gelijke waarde- 40W (E 14) max. Se recurre a este sistema de utili
Summary of the content on the page No. 20
Este interruptor, deberá de tener una Limpieza Importante Mantenimiento separación mínima de 3 mm. entre contactos. Para la limpieza exterior de la campana — Si la campana funciona al mismo tiempo Desconectar el aparato de la red eléctrica No se asume responsabilidad alguna por la utilizar un trapo humedecido con alcohol o que un quemador o una chimenea que antes de efectuar cualquier operación de falta de observación de la disposición que detergentes neutros. depende del aire de la habitación (