Summary of the content on the page No. 1
PSM 600
Personal Stereo Monitor System
PSM 600
Wireless Personal Stereo Monitor System
User Guide
Système de retour stéréo personnel sans fil
Guide de l’utilisateur
Drahtloses individuelles Stereomonitorsystem
Bedienungsanleitung
Sistema inalámbrico de monitor estereofónico personal
Guía del usuario
Sistema di controllo stereo personale senza fili
Guida d’uso
©2008 Shure Incorporated
Printed in U.S.A.
27C8557 (Rev. 5)
Summary of the content on the page No. 2
! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! 1. READ these instructions. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table 12. 2. KEEP these instructions. specified by the manufacturer, or sold with the 3. HEED all warnings. apparatus. When a cart is used, use caution when 4. FOLLOW all instructions. moving the cart/apparatus combination to avoid 5. DO NOT use this apparatus near water. injury from tip-over. 6. CLEAN ONLY with dry cloth. 13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when un
Summary of the content on the page No. 3
! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ! 1. LEA estas instrucciones. UTILICESE únicamente con un carro, pedestal, trípode, 12. 2. CONSERVE estas instrucciones. escuadra o mesa del tipo especicado por el fabricante o ven- 3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias. dido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe mov- 4. SIGA todas las instrucciones. erse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el 5. NO utilice este aparato cerca del agua. aparato. 6. LIMPIESE UNICAMENTE con
Summary of the content on the page No. 4
Summary of the content on the page No. 5
AVERTISSEMENT ! L’UTILISATION DE CE SYSTÈME À UN VOLUME SONORE EXCESSIF PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES PERMANENTES.RÉGLER LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE. Pour assurer la sécurité d’utilisation de ce système, éviter l’écoute prolongée à un niveau de pression acoustique exces- sif. Se conformer aux directives ci–dessous, établies par l’Occupational Safety Health Administration (OSHA), pour les limites de durée d’exposition aux pressions acoustiques avant de risquer des lésions auditives. NPA de
Summary of the content on the page No. 6
TABLE DE MATIÈRES Familiarisation avec le PSM600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Summary of the content on the page No. 7
FAMILIARISATION AVEC LE SYSTÈME PSM600 Nous vous remercions de votre achat du système de retour stéréo personnel PSM600. Le PSM600 représente une nouvelle famille de produits révolutionnaires destinés à répondre aux besoins de retour des musiciens, ingénieurs du son et artistes de scène. Cette section contient des instructions étape par étape, expliquant rapidement comment raccorder le système PSM à une source sonore et décrit certaines de ses fonctions. Réglage du transmetteur P6T 1. Brancher l
Summary of the content on the page No. 8
INTRODUCTION Description Le Shure PSM600 est un système de retour stéréo personnel UHF sans fil deux canaux conçu pour la sonorisation de scène. Le PSM présente plusieurs avantages par rapport aux haut–parleurs de retour : Il est moins visible, offre une meilleure sonorité, laisse la liberté des mouvements et réduit les risques de larsen. Ce système polyvalent est conçu pour de nombreuses applications : les allocutions, concerts, représentations théâtrales et le recueil d’informations par voie
Summary of the content on the page No. 9
GÉNÉRALITÉS Transmetteur P6T Panneau avant écouteurs. Ce réglage n’affecte pas le niveau Réglage d’ENTRÉE. Commande le niveau de d’entrée. signal au modulateur du transmetteur. Pour une Connecteurs d’écouteurs — Jack téléphone qualité sonore optimale, le niveau d’entrée doit être réglé entre –3 dB et +3 dB. 1/4 pouce et mini jack 3,5 mm (1/8 pouce). Chacun des jacks est configuré : gauche=pointe, Vumètres d’ENTRÉE stéréo. Chaque canal droite=anneau, tige=masse. Noter qu’une s
Summary of the content on the page No. 10
Récepteur P6R Commandes et connecteurs bouton vers la droite pour augmenter le volume des Équilibrage. En mode stéréo, ce bouton permet écouteurs et vers la gauche pour le réduire. de régler l’équilibrage droite/gauche. En mode Antenne et connecteur. Une antenne facilement MixMode, il permet de régler le mixage de deux entrées de transmetteur. amovible, permettant de recevoir les signaux radio du transmetteur P6T se branche sur le P6R. Connecteur d’écouteurs. Ce
Summary of the content on the page No. 11
INSTALLATION ET APPLICATIONS Grâce à la flexibilité de conception du système de retour stéréo personnel PSM600, la configuration du mixage de retour est extrêmement simple. En outre, le circuit MixMode exclusif permet de créer son propre mixage dans un environnement de mixages multiples. Les tableaux et schémas de cette section décrivent les trois modes d’utilisation ou de contrôle du système, pour aider à l’installation du PSM600 dans une sonorisation. Bien que les exemples ne montrent que l’in
Summary of the content on the page No. 12
Mode MixMode Ce schéma montre comment brancher le système PSM600 pour deux mixages de retour combinés au récepteur. Ceci permet de varier le niveau entre les deux mixages pour obtenir un mixage spécial. MIXAGE DE VOIX GAUCHE MAXIMUM DROITE MAXIMUM MIXAGE D’ORCHESTRE MIXAGE DE VOIX PLUS MIXAGE D’ORCHESTRE PLUS FORT FORT ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑ P6T ÑÑÑ ÑÑÑ P6R CANAL 1 CANAL 2 CANAL 1 CANAL 2 TABLE DE MÉLANGE 1. Relier les sorties de mixage de retours 1 et 2 de la table de mélange aux entrées audio gauche (LEF
Summary of the content on the page No. 13
Applications de BOUCLE Les sorties de boucle LOOP OUT droite (R) et gauche (L) permettent d’acheminer le signal passant au travers du P6T vers d’autres appareils. La fonction de BOUCLE du P6T peut être utilisée pour de nombreuses applications. Quelques exemples de la façon dont elle peut être utilisée sont donnés ci–dessous. REMARQUE : Les connecteurs de BOUCLE remplissent indifféremment les fonctions d’entrée ou de sortie. Ils peuvent être utilisés comme sorties lorsque les connecteurs d’ENTRÉE
Summary of the content on the page No. 14
Utilisation de plusieurs systèmes PSM sans fil en mode MixMode Un mixage de retour monaural pilote peut être envoyé à plusieurs transmetteurs P6T, puis les mixages de retours individuels peuvent être acheminés au second canal de chacun. Ceci permet à tout un orchestre d’entendre le même mixage ou à chacun des musiciens d’utiliser son propre mixage. Chaque musicien peut utiliser le bouton d’équilibrage pour ajuster le niveau entre son propre mixage et le mixage mono général. P6T no.1 ÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑ
Summary of the content on the page No. 15
ACCESSOIRES Plusieurs autres produits ont été créés pour s’ajouter à la famille de matériel PSM. Ces produits peuvent rendre le système plus performant. Les articles suivants peuvent être achetés séparément. Antenne unidirectionnelle PA705 La PA705 est une antenne unidirectionnelle à bande large, pouvant être montée à distance, conçue pour la transmission sans fil en configura- tion cardioïde. Elle permet l’acheminement des signaux du transmetteur au récepteur lorsque des obstacles se trouvent d
Summary of the content on the page No. 16
DÉPANNAGE SOLUTION PROBLÈME S’assurer que le cordon d’alimentation du transmetteur est sous tension Pas de son au récepteur S’assurer que le transmetteur et le récepteur sont réglés sur la même fréquence S’assurer que les écouteurs sont branchés sur le récepteur S’assurer que le récepteur est allumé et que la pile est chargée S’assurer que les deux antennes sont montées correctement Écouter le retour écouteurs du transmetteur pour s’assurer de la présence du signal audio S’assurer
Summary of the content on the page No. 17
TRANSMETTEUR P6T CONNECTEURS Puissance de sortie Entrées audio P6T (LEFT/CH. 1 et RIGHT/CH. 2) 100 mW (+20 dBm) typique par conduction (selon le Connecteur : XLR (femelle) jack téléphone pays) (combinaison 1/4 de pouce XLR et 1/4 de (femelle) Limiteur de modulation pouce) Écrêteur interne (>10:1 compression) Configuration : symétrique symétrique Antenne Antenne fouet externe 50 Ω, connecteur BNC Impédance 20 k Ω 20 k Ω réelle : Alimentation P6T : 108 à 132 V c.a., 50/60 Hz Niveau nominal +4 dBu
Summary of the content on the page No. 18
ACCESSOIRES EN OPTION PAVILLONS SUR MESURE Multiplexeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA760 (120 V c.a.) Pour plus de détails sur la ligne complète de pavillons d’écouteurs sur mesure, contacter : . . . . . . . . . . . . . . . . . PA760E (240 V c.a.) Antenne unidirectionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA705 Câble coaxial d’antenne de 3 m (10 pi) Ultimate Ears Inc. 2657 Windmill Pkwy. #391 (connecteur BNC) . . . . . . . . . . .
Summary of the content on the page No. 19
ANNEXE B. OPTIONS DE MONTAGE EN RACK Montage en rack du transmetteur P6T REMARQUE : Montage jumelé avec d’autres produits Shure. Le P6T peut être jumelé avec un récepteur sans fil demi rack Shure SC ou LX. Les instructions sont les mêmes, mais les panneaux avant ne s’alignent pas. Les récepteurs SC et LX doivent être montés avec les adaptateurs de rack SC et LX. Ils ne peuvent pas être montés avec les adaptateurs P6T. Toutefois, les barres de jumelage sont universelles et peuvent être utilisées
Summary of the content on the page No. 20
Montage sur rack ÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑ ÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑ ÑÑ ÑÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑ ÑÑÑÑ Ñ ÑÑ Ñ ÑÑ ÑÑ ÑÑÑÑÑ Ñ MONTAGE SIMPLE MONTAGE JUMELÉ 1. Insérer l’appareil (ou les appareils) dans un rack de 19 pouces. 2. Le(s) fixer sur le rack au moyen des vis fournies (utiliser 4 vis par unité). Montage frontal de l’antenne Lors du montage en rack des appareils, utiliser le câble fourni et l’adaptateur traversant pour monter l’antenne de manière frontale. Ceci empêche que les autres câbles s’emmêlent dans l’