Summary of the content on the page No. 1
Summary of the content on the page No. 2
Notice d’emploi Ceetièraf ammableogrpr emoudr et erfiltr 12 tasses MODÈLES et 3330-33 3331-33 offeemaker rgroammable p up rew b rind g P.N. 120308 Visit us at www.sunbeam.com User Manual & 12 C C MODEL & 3330-33 3331-33 P.N. 120308 Visit us at www.sunbeam.com
Summary of the content on the page No. 3
CONSIGNES IMPORTANTES Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, des précautions doivent être observées pour utiliser tout appareil électroménager, y compris les suivantes: 1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Servez-vous des poignées et des boutons fournis et n’ouvrez pas le couvercle durant l’infusion, vous risqueriez de vous échauder en l’ouvrant. 3. Pour vous protéger des incendies
Summary of the content on the page No. 4
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA VERSEUSE Observez les directives suivantes pour ne pas risquer de briser la verseuse en verre de votre cafetière-filtre: ® • Spécialement conçue pour la cafetière Sunbeam , cette verseuse en verre ne doit être utilisée ni sur les foyers de cuisson des cuisinières ni dans les fours ordinaires ou à micro-ondes. • Ne posez jamais la verseuse chaude sur une surface mouillée ou froide. • N’utilisez pas une verseuse en verre fêlée ou bien dont la poignée est soit de
Summary of the content on the page No. 5
INTRODUCTION Merci d’avoir sélectionné cette cafetière «moudre et filtrer» Sunbeam® de 12 tasses, une cafetière qui comporte son propre moulin à café et qui moud automatiquement les grains de café puis transfère la mouture dans le filtre avant l’infusion. L’horloge programmatrice est réglable jusqu’à 24 heures à l’avance pour automatiquement moudre les grains de café puis infuser un pot de café. La cafetière «moudre et filtrer» présente également l’arrêt temporaire de service qui active l’a
Summary of the content on the page No. 6
Nettoyage de la cafetière avant sa toute première utilisation Assurez-vous que le goût de la première tasse de café soit aussi fin que possible en nettoyant votre cafetière «moudre et filtrer» Sunbeam® avant de la mettre en service. Observez pour ceci les simples directives qui suivent. 1. Retirez l’ensemble de la chambre de broyage: tenez fermement les deux côtés de la chambre du pouce et de l’index, juste au-dessous du couvercle, puis levez-la pour la séparer de la cafetière-filtre. 2.
Summary of the content on the page No. 7
Schéma des pièces 1 Repères de niveau d’eau 2 Tableau de commande 3 Couvercle de la verseuse 4 Verseuse 5 Chambre de broyage 6 Ensemble de la chambre de broyage amovible 7 Réservoir à eau 8 Plaque chauffante 9 Couvercle de la cafetière 10 Couvercle de la chambre de broyage 11 Bouton de dégagement du couvercle 12 Porte-filtre amovible 13 Goulotte Tableau de commande a Témoin moudre et filtrer b Bouton de sélection c horloge d Témoin de café corsé e Sélecteur de concent
Summary of the content on the page No. 8
Caractéristiques de la cafetière Votre nouVelle cafetière Sunbeam ® préSente leS caractériStiqueS SuiV anteS : • Capacité de 12 tasses • Porte-filtre amovible – Facile à sortir, il simplifie non seulement le nettoyage mais aussi l’addition de mouture de café. • Ensemble de la chambre de broyage amovible – Cet ensemble peut être retiré de la cafetière et nettoyé en toute simplicité après l’utilisation. • Arrêt temporaire de service – Vous avez hâte de déguster votre première tasse de café? L’a
Summary of the content on the page No. 9
Quantités suggérées de mouture de café Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, servez-vous de cuillerées à table rases de grains de café frais. En présence de mouture de café, utilisez des cuillerées à table rases de mouture de café moyenne ou conseillée pour les cafetières goutte-à-goutte. Pour Grains de café Mouture de café 12 tasses 7 cuillerées à table 9 cuillerées à table 10 tasses 6 cuillerées à table 7,5 cuillerées à table 8 tasses 5 cuillerées à table 6,5 cuillerées à table
Summary of the content on the page No. 10
Emploi du sélecteur de concentration Si vous désirez un café fort, appuyez une fois sur «BREW STRENGTh » avant le début de l’infusion. Le témoin «STRONG» s’allumera pour confirmer le choix. Infusion immédiate, avec grains de café 1. Appuyez sur le bouton de dégagement du couvercle, à l’avant de la cafetière, pour ouvrir le couvercle de la cafetière. Retirez l’ensemble de la chambre de broyage (voyez page 5). Placez un filtre papier de 8 à 12 tasses ou un filtre permanent dans le porte-filtre
Summary of the content on the page No. 11
6. L’infusion débute dès que les grains de café sont broyés et le témoin lumineux BREW ONLY (infusion seulement) s’allume. Le signal sonore de café prêt émet trois bips pour signaler que l’infusion est terminée et le café, prêt à déguster. La cafetière se met automatiquement hors tension au bout de deux heures durant lesquelles le témoin d’infusion seulement reste allumé. 7. Lorsque vous avez fini de déguster le café, ouvrez le couvercle de la cafetière puis sortez l’ensemble de la chambre
Summary of the content on the page No. 12
4. À l’heure choisie, le témoin DELAY BREW (infusion différée) s’éteindra. La cafetière commencera à broyer les grains de café; cette opération terminée, le témoin GRIND & BREW s’éteindra et le témoin BREW ONLY (infusion seulement) s’allumera, signalant que la cafetière infuse le café. 5. Le signal sonore de café prêt émet trois bips pour signaler que l’infusion est terminée et le café, prêt à déguster. La cafetière se met automatiquement hors tension au bout de deux heures durant lesquelle
Summary of the content on the page No. 13
5. Appuyez deux fois sur le bouton SELECT (de sélection) pour régler la cafetière à BREW ONLY (infusion seulement). Le témoin BREW ONLY s’allumera, signe d’infusion. Le signal sonore de café prêt émet trois bips pour signaler que l’infusion est terminée. La cafetière se met automatiquement hors tension au bout de deux heures durant lesquelles le témoin d’infusion seulement reste allumé. REMARQUE: Par mesure de sécurité, la cafetière s’éteint automatiquement si son couvercle est ouvert duran
Summary of the content on the page No. 14
4. À l’heure choisie, le témoin DELAY BREW (infusion différée) s’éteindra et la cafetière commencera à infuser le café. 5. Le signal sonore de café prêt émet trois bips pour signaler que l’infusion est terminée. La cafetière se met automatiquement hors tension au bout de deux heures durant lesquelles le témoin d’infusion seulement reste allumé. 6. Par mesure de sécurité, la cafetière ne se mettra automatiquement en marche le lendemain que si vous réglez DELAY BREW en répétant les directives
Summary of the content on the page No. 15
Nettoyage de la chambre de broyage Vous pouvez laver l’ensemble de la chambre de broyage avec un détergent à vaisselle doux ou bien le mettre dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Vous obtiendrez les meilleurs résultats possibles en le lavant après chaque utilisation. Intervalles suggérés entre détartrages Genre d’eau Fréquence de détartrage Eau douce Tous les 80 cycles Eau dure (calcaire) Tous les 40 cycles Détartrage de la verseuse L’eau dure laisse un dépôt calcaire blanchâtre sur l
Summary of the content on the page No. 16
Dépannage de la cafetière ® Votre cafetière Sunbeam a été soigneusement conçue pour vous servir pendant de nombreuses années. Si, toutefois, la cafetière ne fonctionnait pas convenablement, consultez les problèmes décrits ci-après et essayez les solutions AVANT d’entrer en rapport avec un centre de service agréé Sunbeam. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le témoin «GRIND & BREW» (moudre/filtrer) La cafetière est débranchée Branchez la cafetière ou «BREW ONLY» (infusion seulement) Il y a
Summary of the content on the page No. 17
Le café déborde du La verseuse a été retirée de la Éteignez et débranchez la cafetière; porte-filtre plaque chauffante pendant plus laissez-la refroidir puis asséchez les des 30 secondes permises dégouttures; ne posez pas la verseuse chaude sur la plaque chauffante mouillée, elle se fêlerait Le café n’est pas chaud Il y a une panne de courant Attendez que le courant soit rétabli L’arrêt automatique a été activé L’arrêt automatique au bout de deux heures vous assure un café dont
Summary of the content on the page No. 18
Garantie limitée de un an Sunbeam Products, Inc., faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, (collectivement «JCS») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an courant à compter de la date de l’achat. JCS se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer l’article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été
Summary of the content on the page No. 19
Pour toutes questions, appelez le service à la clientèle de Sunbeam États-Unis : 1 800 458.8407 Canada : 1 800 667.8623 www.sunbeam.com ©2007 Sunbeam Products, Inc., faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. États-Unis : Distribuée par Sunbeam Products, Inc., faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, de Boca Raton en Floride 33431. Canada : Importée et distribuée par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, faisant affaires sous le nom d