Summary of the content on the page No. 1
-
+
5316
Flex Integral 5312-16 MN Titel KURTZ DESIGN 241002
5465151_FI5312_16_S1 Seite 1 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:41 14
5312
5314
5315
5316
Type 5466
Type 5465
off on lock
head lock trimmer
FlexIntegral
Summary of the content on the page No. 2
5465151_FI5312_16_S2 Seite 1 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:27 14 Braun Infoline Deutsch 4, 68, 74 Haben Sie Fragen zu diesem D Produkt? English 8, 68, 74 Rufen Sie an (gebührenfrei): A 00 800 27 28 64 63 Français 12, 68, 74 00 800 BRAUNINFOLINE Español 16, 69, 74 08 44 - 88 40 10 CH Português 20, 69, 74 Servicio al consumidor para España: E 9 01-11 61 84 Italiano 24, 70, 74 P Serviço ao Consumidor para Portugal: Nederlands 28, 70, 74 808 20 00 33 Dansk 32, 70
Summary of the content on the page No. 3
- + + - + 5315 5314 5316 Flex Integral 5312-16 MN Explo KURTZ DESIGN 24.10.02 5465151_FI5312_16_S3 Seite 1 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:28 14 Flex Integral 5316 5315 1 2 3 11 5312 5314 4 5 10 6 8 9 3 7 off on lock head lock trimmer off on lock off on lock head lock trimmer head lock trimmer
Summary of the content on the page No. 4
5465151_FI5312_16_MN Seite 4 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:29 14 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Vorsicht • Nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältern, z. B. Badewanne, Dusche, Waschbecken, verwenden. • Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen und ggf. durch ein neues ersetzen, wenn es im
Summary of the content on the page No. 5
5465151_FI5312_16_MN Seite 5 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:29 14 3 Kontroll-Leuchten • Die grüne Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass der Rasierer ans Netz angeschlossen ist. Nach Voll- ladung der Akku-Einheit erlischt die Ladekontroll- Leuchte. Späteres, gelegentliches Aufleuchten zeigt an, dass der Rasierer zur Erhaltung seiner Voll- ladung nachgeladen wird. • Nur Modell 5316/5315: Bei eingeschaltetem Rasierer leuchtet die rote Kontroll-Leuchte, wenn die Kapazität der Akku-
Summary of the content on the page No. 6
5465151_FI5312_16_MN Seite 6 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:29 14 4.3 Netzbetrieb Wenn die Akku-Einheit leer ist, kann die Rasur auch direkt über Netzanschluß (100–240 V ~) erfolgen. (Sollte der Rasierer nach dem Einschalten nicht sofort laufen, ca. 1 Minute bei Schalterstellung «off» laden.) Tips für eine optimale Rasur • Es empfiehlt sich, vor dem Waschen zu rasieren, da nach dem Waschen die Haut leicht aufgequollen ist. • Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. Ha
Summary of the content on the page No. 7
5465151_FI5312_16_MN Seite 7 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:29 14 5.3 Akku-Pflege • Um die maximale Kapazität der Akku-Einheit zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate durch Rasieren entladen werden. Danach den Rasierer wieder voll aufladen. Dies prägt die maximale Ladekapazität neu. • Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen über 50 °C aussetzen. 6 Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich. 6.1 Gerätehalter zum kontrollierten Laden 6.2 Ladekabel ab 12
Summary of the content on the page No. 8
5465151_FI5312_16_MN Seite 8 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:29 14 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Caution • Do not use the shaver near, or over, basins filled with water (e. g. bath tubs, showers etc.). • For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it, if it is loose in the shaver socket. 1 Description 1 Foil pr
Summary of the content on the page No. 9
5465151_FI5312_16_MN Seite 9 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:29 14 3 Pilot lights • The green charging light indicates that the shaver is connected to the mains. After the cell unit is fully charged, the green charging light goes off. If later on, the charging light comes on again, this indicates that the shaver is being recharged to maintain its full capacity. • Model 5316/5315 only: The red low-charge light lights up when the capacity has dropped below 20 %, provided the sh
Summary of the content on the page No. 10
5465151_FI5312_16_MN Seite 10 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:29 14 4.3 Shaving with the cord If the cell unit is discharged, you may also shave with the shaver connected to the mains (100–240 V ~). (If the shaver should not run immediately, charge it with the switch on position «off» for approx. 1 minute.) Tips for the perfect shave • We recommend that you shave before washing, as the skin tends to be slightly swollen after washing. • Hold the shaver at right angles (90°) to th
Summary of the content on the page No. 11
5465151_FI5312_16_MN Seite 11 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:29 14 5.3 Preserving the cell unit • In order to maintain the capacity of the cell unit, the shaver has to be discharged by shaving every 6 months approximately. Then recharge the shaver to full capacity again. • Do not expose the shaver to temperatures of more than 50 °C for longer periods of time. 6 Accessories (available from your dealer or at Braun Service centres) 6.1 Wall holder with charge control 6.2 Charging
Summary of the content on the page No. 12
5465151_FI5312_16_MN Seite 12 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:29 14 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonction- nalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions • N’utilisez pas votre rasoir à proximité d’eau (baignoire, douche lavabo rempli …). • Vérifiez périodiquement les deux ectrêmités du cordon d’alimentation, le remplacer s’il tient mal dans la
Summary of the content on the page No. 13
5465151_FI5312_16_MN Seite 13 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:29 14 3 Témoins lumineux • Le témoin lumineux vert de charge indique que le rasoir est branché sur le secteur. Le témoin vert s’éteint lorsque les batteries sont complètement rechargées. Si par la suite, le témoin vert s’allume de nouveau, cela indique que le rasoir est en train de se recharger pour retrouver sa pleine capacité. • Pour le modèle 5316/5315 uniquement : Le témoin rouge de décharge s’allume lorsque la capacité de l
Summary of the content on the page No. 14
5465151_FI5312_16_MN Seite 14 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:29 14 4.3 Rasage avec le cordon d’alimentation Lorsque les batteries sont déchargées, vous pouvez vous raser directement sur le secteur (100–240 V ~). (Si le rasoir ne se met pas en marche immédiatement, laissez-le relié au courant environ 1 minute avec l’interrupteur en position « off ».) Conseils d'utilisation pour un rasage parfait • Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau a tendance à légèrement gonfler lorsq
Summary of the content on the page No. 15
5465151_FI5312_16_MN Seite 15 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:29 14 5.3 Maintenir la batterie en bon état • Pour conserver la durée de vie de la batterie, il est nécessaire de la décharger tous les 6 mois en utilisant le rasoir. Puis rechargez le rasoir jusqu’à sa pleine capacité. • Ne jamais soumettre le rasoir à une température supérieure à 50 °C pendant de longues durées. 6 Accessoires (Disponibles auprès de votre revendeur ou d’un centre-service agréé Braun) 6.1 Support mural avec contrô
Summary of the content on the page No. 16
5465151_FI5312_16_MN Seite 16 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:29 14 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Precaución • No use la afeitadora cerca o sobre recipientes llenos de agua (bañeras, duchas, etc.). • Por razones de seguridad, revise el cable periódica- mente y sustitúyalo si éste no encaja perfectamente en la conexión de la afe
Summary of the content on the page No. 17
5465151_FI5312_16_MN Seite 17 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:29 14 3 Indicadores luminosos • La luz verde de carga indica que la afeitadora está conectada a la red. Cuando el acumulador está totalmente cargado, la luz verde de carga se apaga. Si posteriormente la luz de carga vuelve a encenderse, indica que la afeitadora se recarga para mantener la capacidad máxima. • Modelo 5316/5315 únicamente: La luz roja de baja carga se encenderá cuando la capacidad es inferior al 20 %, cuando la afe
Summary of the content on the page No. 18
5465151_FI5312_16_MN Seite 18 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:29 14 4.3 Afeitado con cable Si el acumulador está descargado, puede afeitarse con la afeitadora conectada a la red (100–240 V ~). (Si la afeitadora no funciona inmediatamente, cárguela con el interruptor en posición «off», aproximadamente durante 1 minuto.) Recomendaciones para un perfecto afeitado • Recomendamos que se afeite antes del lavado, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente, después de lavarse. • Mantenga la afe
Summary of the content on the page No. 19
5465151_FI5312_16_MN Seite 19 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:29 14 5.3 Mantenimiento de los acumuladores • Para optimizar la vida útil de los acumuladores, la afeitadora debe descargarse por el uso cada 6 meses aproximadamente. Entonces la afeitadora debe cargarse al máximo de capacidad. • No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 °C durante horas. 6 Accesorios (Disponible en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun) Soporte de pared con control de ca
Summary of the content on the page No. 20
5465151_FI5312_16_MN Seite 20 Mittwoch, 4. Dezember 2002 2:29 14 Português Os nossos produtos são projectados para alcançar os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua máquina de barbear Braun satisfaça por completo as suas necessidades. Atenção • Não utilize a máquina de barbear próximo ou sobre recipientes com água (banheiras, lavatórios, etc.). • Por razões de segurança, verifique periodicamente o cabo e substitua-o caso este não encaixe perfeit