Summary of the content on the page No. 1
SPS
SC2
SC1
SNS40/
SNS50/
SNS41/
SNS45XP
SQS55
SNS44XP
PW150 / PW150R
M2/M3/MW
PW200
© 2000, 2004 by Senco Products, Inc.
HVST060 Revised March 15, 2004
(Replaces 7/28/03)
Summary of the content on the page No. 2
English Espanol Francais TABLA DE MATERIAS TABLE DES MATIERÈS TABLE OF CONTENTS Uso de la Utilisation de l’outil 1 Tool Use 1 Herramienta 1 Entretien 8 Maintenance 8 Mantenimiento 8 Dépannage 9 Troubleshooting 9 Identifi cación de Fallas Accessoires 9 Accessories 9 9 Spécifi cations 10 Specifi cations 10 Accesorios 9
Summary of the content on the page No. 3
Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil Tool Use English Espanol Francais Pull feeder shoe back. Tire la zapata del alimentador. Tirez le poussoir en arrière. SPS SNS40/45XP/PW150/PW150R/ Para cargar: Pour charger : To Load: PW200 Tire del alimentador hacia atrás Pull feeder shoe back into Tirez le poussoir en arrière dans la “locked” position. hasta la posición “cerrada” position “verrouillée” (“locked”). (“locked”). Lay strip of staples onto rail. Use Ponga la tira sobre
Summary of the content on the page No. 4
Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil Tool Use English Espanol Francais Saque del carril del ajuste la parte Pull adjustment rail out of the Tirez le rail d’ajustement hors SC2 posteriora del compartimiento. Elija back of the magazine. Choose the du dos du magasin. Choisissez los surcos apropiados en el interior appropriate grooves on the inside les cannelures appropriées del compartimiento que emparejan of the magazine that match the sur l’intérieur du magasin qui la altura
Summary of the content on the page No. 5
Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil Tool Use English Espanol Francais This tool is equipped with a depth Esta herramienta esta equipada con Cet appareil est équipé d’un réglage SNS40/41/44XP/45XP/50/ control safety element. To adjust un elemento de seguro para control de de profondeur d’agrafage. Pour SQS55 the depth of the staple being driven, profundidad. Para ajustar la profundi- effectuer la réglage de la penetra- loosen the screw and slide the lower dad del engrapado. Afl
Summary of the content on the page No. 6
Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil Tool Use English Espanol Francais Appuyer sur les deux côtés et Depress feeder clip ends on both Oprima ambos lados del alimen- SPS faites-le-glisser vers l’avant. tador y deslícelo hacia adelante. sides of feeder shoe and slide for- Retirez les projectiles. ward over the staple strip. Remove Remueva las grapas. staples. SNS40/41/44XP/45XP/50/SQS55/ Pull feeder shoe back into “locked” Tire del alimentador hacia atrás a Tirez en arrière
Summary of the content on the page No. 7
Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil Tool Use English Espanol Francais Tire del pestillo y abra el riel del Tirer le loquet et faire coulisser le Pull latch and slide magazine rail SC1 magasin. cargador deslizándolo. open. Remueva la grapa atascado. Enlevez le projectile coincé. Remove jammed fastener. Conecte la línea de aire y Connect air supply and replace Reconnectez la conduite d’air reemplace las grapas. comprimé et rechargez le fasteners. magasin. Connect
Summary of the content on the page No. 8
R Mantenimiento Entretien Maintenance English Espanol Francais Read and understand “SAFETY Antes de usar la herramienta Lisez et assimilez le manuel INSTRUCTIONS” manual shipped lea y comprenda el manual “INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ” livré with this tool before using tool. “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” avec cet outil avant de l’utiliser. despachado con ella. All screws should be kept tight. Todos los tornillos tienen que L’outil étant séparé de Loose screws result in unsafe manteners
Summary of the content on the page No. 9
Identificación de Fallas Dépannage Troubleshooting English Espanol Francais WARNING ALERTA AVERTISSEMENT Repairs other than those described Les réparations autres que celles SPS Las reparaciones, fuera de aquellas here should be performed only by descritas aquí, deben de ser llevadas décrites ici doivent être réalisées trained, qualified personnel. Contact a cabo solamente por personal uniquement par du personnel qualifié A SENCO for information at entrenado y calificado. Póngase en ayant re
Summary of the content on the page No. 10
Specifi cations Especifi caciones Specifi cations English Espanol Francais A SPS/PW/MW .062" 1" mm Code inches PW150/PW150R 1,57 mm 25,4 mm 1 P08 /2 13 PW200 5 P10 /8 16 3 20 P11 /4 7 22 P12 /8 P13 1 25 A 1 P15 1 /4 32 1 38 P17 1 /2 3 P19 1 /4 44 P21 2 50 .055" 1,40 mm Specifi cations Especifi caciones Specifi cations Espanol Francais English A SNS40/41/44XP/45XP mm Code inches .062" 7/16" 25 N13 1 1,57 mm 11,1 mm 1 29 N14 1 ⁄ 8 1 32 N15 1 ⁄ 4 3 N16 1 ⁄ 35 8 1 38 N17 1 ⁄ 2 5 41 N18 1 ⁄ A 8 3 1 ⁄
Summary of the content on the page No. 11
Specifi cations Especifi caciones Specifi cations English Espanol Francais A .074" SQS55/M3 7/16" mm Code inches 1,88 mm 11,1 mm 1 32 Q15 1 ⁄ 4 1 1 ⁄ 38 Q17 2 3 44 Q19 1 ⁄ 4 50 Q21 2 1 57 Q23 2 ⁄ 4 A 1 65 Q25 2 ⁄ 2 .067" 1,70 mm Specifi cations Especifi caciones Specifi cations Espanol Francais English (25.4) SC2 Fastener A 1" 25 guage X04 1/4 (6.4) X06 3/8 (9.5) A X08 1/2 (12.7) Specifi cations Especifi caciones Specifi cations Espanol Francais English SC1 5 7 9 /16 /16 /16 Fastener Sen
Summary of the content on the page No. 12
English SPS SNS40 SNS45XP SNS50 SNS44XP TECHNICAL SPECIFICATIONS Minimum to maximum operating pressure 70–120 psi 4,8–8,3 bar 80–120 psi 5,5–8,3 bar 80–120 psi 5,5–8,3 bar 80–120 psi 5,5–8,3 bar 80–120 psi 5,5–8,3 bar Air Consumption (60 cycles per minute) 2.16 scfm 61,2 liter 4.32 scfm 123 liter 5.52 scfm 156 liter 6.54 scfm 185 liter 6.31 scfm 178 liter 1 1 Air Inlet 4 4 / in. NPT / in. NPT 1/4 in. NPT 1/4 in NPT 3/8 in. NPT 3/8 in. NPT 3/8 in. NPT 3/8 in. NPT 3/8 in. NPT 3/8 in. NPT Maximum S
Summary of the content on the page No. 13
Opciones Options Options Espanol Francais English DÉTENTE RESTRICTIVE—Cette RESTRICTIVE TRIGGER—This feature DISPARO RESTRINGIDO—Esta car- SPS caractéristique s’avère utile quand is helpful when precise fastener acterística sirve de ayuda cuando se requiere una colocación del un placement de projectiles précis placement is required. s’impose. sujetador precisa. Ensemble Front 3/4"—Peut être 3/4" Guide Body Assy.—This as- Conjunto del Cuerpo Guía 3/4"—Esta utilisé pour permettre
Summary of the content on the page No. 14
Notes Notas Marque English Espanol Francais 14
Summary of the content on the page No. 15
Notes Notas Marque Espanol Francais English 15
Summary of the content on the page No. 16
SENCO TOOL & PARTS WARRANTY This tool has been designed and constructed using the highest standards of material and workmanship. TOOL AND PARTS WARRANTY: The length of this guarantee is one year from date of purchase by the origi- nal retail purchaser. During this period, Senco Products, Inc., will repair or replace at Senco’s option, any original part or parts for the original retail purchaser. This will be done free of charge, provided the parts are determined defective in mater