Summary of the content on the page No. 20
GARANTIE GARANTIE D’ENTRETIEN DE 3 ANS SUR LES OUTILS ÉLECTRIq UES À MAIN ET D’ÉTABLI RIDGID® Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande CE qUI N’EST PAS COUVERT de réparation sous garantie. La garantie ne couvre que l’acheteur au détail original et n’est pas transférable. Cette ne couvre pas les problèmes Cette garantie se limite aux outils électriques à main et de fonctionnement, défaillances ou autres défauts résultant d’établi RIDGID® achetés à partir du 1/2/04. Ce prod
Summary of the content on the page No. 1
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT DRILL-DRIVER
18 V PERCEUSE/TOURNEVIS
18 V TALADRO-DESTORNILLADOR
R86007
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s’il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, e
Summary of the content on the page No. 2
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules .....................................................................................................................................................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de segurida
Summary of the content on the page No. 3
GENERAL SAFETY RULES Remove adjusting keys or wrenches before turning WARNING! the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may Do not overreach. Keep proper footing and balance result in electric shock, fire and/or serious personal at all times. Proper footing and balance enable better injury. control of the tool in unexpected
Summary of the content on the page No. 4
GENERAL SAFETY RULES Keep the tool and its handle dry, clean and free from SERVICE oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Tool service must be performed only by qualified Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based repair personnel. Service or maintenance performed by products, or any strong solvents to clean your tool. unqualified personnel may result in a risk of injury. Following this rule will reduce the risk of loss of control When servicing a tool, use
Summary of the content on the page No. 5
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in CAUTION: minor or moderate injury. (W
Summary of the content on the page No. 6
SYMBOLS SERVICE WARNING: Servicing requires extreme care and knowledge and should be To avoid serious personal injury, do not attempt performed only by a qualified service technician. For service we to use this product until you read thoroughly and suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED understand completely the operator’s manual. If you SERVICE CENTER for repair. When servicing, use only identi- do not understand the warnings and instructions in cal replacement parts.
Summary of the content on the page No. 7
ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product has been shipped completely assembled. If any parts are damaged or missing do not operate Carefully remove the product and any accessories from this product until the parts are replaced. Failure to the box. Make sure that all items listed in the packing list heed this warning could result in serious personal are included. injury. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. Do not discard the pa
Summary of the content on the page No. 8
OPERATION TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK CAUTION: See Figure 2, page 12. To prevent gear damage, always allow the chuck To install the battery pack: to come to a complete stop before changing the Lock the switch trigger on the drill by placing the direction of rotation. direction of rotation (forward/reverse/center lock) selector in center position. To stop the drill, release the switch trigger and allow the Align raised rib on battery pack with the groove inside chuck to come to a
Summary of the content on the page No. 9
OPERATION ADJUSTABLE TORQUE CLUTCH DRILLING This product is equipped with an adjustable torque clutch See Figure 8, page 13. for driving different types of screws into different materials. Check the direction of rotation selector for the correct The proper setting depends on the type of material and the setting (forward or reverse). size of screw you are using. Secure the material to be drilled in a vise or with clamps ADJUSTING TORQUE to keep it from turning as the drill bit rotates.
Summary of the content on the page No. 10
OPERATION • Bend or burn bits; and METAL DRILLING For maximum performance, use high speed steel bits for • Produce off-center or irregular-shaped holes. metal or steel drilling. When drilling large holes in metal, start with a small bit, Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from then finish with a larger bit. Also, lubricate the bit with oil slipping off the starting point. to improve drilling action and increase bit life. Maintain a speed and pressure which all
Summary of the content on the page No. 11
WARRANTY RIDGID® HAND HELD AND STATIONARY POWER TOOL 3 YEAR LIMITED SERVICE WARRANTY Proof of purchase must be presented when requesting war- WHAT IS NOT COVERED ranty service. This warranty applies only to the original purchaser at retail and may not be transferred. This warranty only covers Limited to RIDGID® hand held and stationary power tools defects arising under normal usage and does not cover any purchased 2/1/04 and after. This product is manufactured malfunction, failure or defe
Summary of the content on the page No. 12
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en AVERTISSEMENT ! mouvement. LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant de brancher TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de l’outil. Le transport d’outils avec le doigt sur le commutateur toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un ou l’insertion du bloc d
Summary of the content on the page No. 13
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Utiliser exclusivement les accessoires recommandés DÉPANNAGE par le fabricant pour le modèle d’outil. Des accessoires Le dépannage des outils doit être confié exclusivement appropriés pour un outil peuvent être dangereux s’ils sont à un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens utilisés avec un autre. effectués par des personnes non qualifiées présentent Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts des risques de blessures. d’huile ou
Summary of the content on the page No. 14
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Indique une situatio
Summary of the content on the page No. 15
SYMBOLES DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un Pour éviter des blessures graves, ne pas essayer technicien de service qualifié. En ce qui concerne les d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement et réparations, nous recommandons de confier l’outil au bien compris toutes les instructions contenues dans CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Utiliser le manuel d’utilisation. Si tous le
Summary of the content on the page No. 16
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées, Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de ne pas utiliser cet produit avant qu’elles aient été la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste remplacées. Ne pas prendre cette précaution pourrait de contrôle sont incluses. entraîner des blessures graves. Examiner soigneusement l’produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou en
Summary of the content on the page No. 17
UTILISATION La gâchette peut être verrouillée en position ARRÊT INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES (verrouillage central) pour empêcher le démarrage de l’outil Voir les figure 2, page 12. lorsqu’il n’est pas utilisé. Installation du bloc-piles : Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation (avant / arrière / verrouillage central) en position ATTENTION : centrale. Pour éviter des dommages aux engrenages, Aligner la nervure du bloc-piles sur la rainure intérieure
Summary of the content on the page No. 18
UTILISATION EMBRAYAGE À COUPLE RÉGLABLE PERÇAGE Voir le figure 8, page 13. La perceuse est dotée d’un embrayage à couple réglable Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de permettant d’enfoncer différents types de vis dans différents rotation en position avant ou arrière. matériaux. Le réglage dépend du type de matériau et de la Bloquer la pièce de travail dans un étau ou avec des taille de la vis utilisée. serre-joint, pour l’empêcher de tourner avec le foret. RÉGLA
Summary of the content on the page No. 19
UTILISATION Appuyer sur la gâchette de façon à maintenir une vitesse PERÇAGE DU BOIS ne causant pas la surchauffe du foret. Une pression Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier excessive causerait : haute vitesse pour le perçage du bois. • La surchauffe de la perceuse ; Commencer le perçage à basse vitesse pour éviter que • Une usure excessive des roulements ; la pointe du foret ne glisse. Augmenter la vitesse une fois que le foret à mordu dans le matériau. • La