Summary of the content on the page No. 1
KF500 510 550 MN Titel KURTZ DESIGN 02.07.07
3104391_KF500_1 Seite 1 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:28 10
CaféHouse KF 500
CaféHouse Silver KF 510
CaféHouse Pure KF 550
Summary of the content on the page No. 2
3104391_KF500_2 Seite 1 Mittwoch, 27. Juni 2007 3:19 15 Braun Infolines Deutsch 4, 5 D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 5, 6 08 44 - 88 40 10 CH Français 7, 8 0800 783 70 10 GB Español 8, 9 1 800 509 448 IRL Português 10, 11 0 810 309 780 F Italiano 11, 12 0 800 14 592 B Nederlands 13, 14 901 11 61 84 E Dansk 14, 15 808 20 00 33 P Norsk 16, 17 (02) 6 67 86 23 I Svenska 17, 18 0 800-445 53 88 NL Suomi 19, 20 70 15 00 13 DK Polski 20, 21 22 63 00 93 N âesk˘ 22,
Summary of the content on the page No. 3
jun jun may may apr apr w w a a t t e e mar mar r r f f i i l l feb 11 12 13 14 15 16 feb 10 9 8 7 6 5 4 3 18 1920 21 22 2324 25 2627 28 29 3031 march march 10 9 8 7 6 5 4 3 10 10 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 t 17 t 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 e e dec dec r r 3. Enrwurfslayout KF 500 Aroma Passion KURTZ DESIGN 11.10.2001 3104391_KF500_3 Seite 1 Mittwoch, 27. Juni 2007 3:20 15 1 E F 2 G D C B 3 H B I K E A KF 550 E J auto-off 4 Nr.4 on + 2 mon. = may 3 jan jan e e auto-off off off off x x nov
Summary of the content on the page No. 4
3104391_KF500_4-34 Seite 4 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10 2. Ausgleichskörper ‚ aus dem Wassertank nehmen. Deutsch 3. Wasserfilter-Kartusche einsetzen. (Ausgleichsbehäl- Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste ter aufbewahren, da er immer dann im Wassertank Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu eingesetzt sein muss, wenn die Wasserfilter-Kartu- erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun sche nicht eingesetz
Summary of the content on the page No. 5
3104391_KF500_4-34 Seite 5 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10 • Zum Entkalken kann handelsüblicher Entkalker English verwendet werden, der Aluminium nicht angreift. • Beachten Sie die Hinweise des Entkalker-Herstellers. Our products are engineered to meet the highest stand- • Entkalkungsvorgang so oft wiederholen, bis die ards of quality, functionality and design. We hope you Durchlaufzeit pro Tasse wieder ca. 1 Minute beträgt. thoroughly enjoy your
Summary of the content on the page No. 6
3104391_KF500_4-34 Seite 6 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10 2. Remove the space compensator ‚ from the water • You can use a commercially available decalcifying tank. agent, which does not affect aluminum. 3. Insert the water filter cartridge. (Be certain to keep • Follow the instructions of the manufacturer of the the space compensator as it must be installed in decalcifying agent. the water tank whenever the water filter cartridge is • Repeat the procedure as ma
Summary of the content on the page No. 7
3104391_KF500_4-34 Seite 7 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10 I Mise en service Français Mise en place de la cartouche filtrante : Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes (non jointe dans les modèles KF 500/ KF 510 ; elle peut exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. être achetée séparément) Nous espérons que votre nouvelle cafetière Braun vous 1. Déballer la cartouche filtre à eau %. apportera la plus entière sati
Summary of the content on the page No. 8
3104391_KF500_4-34 Seite 8 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10 pas à détartrer la cafetière. Si, toutefois, la cafetière met Español beaucoup plus de temps que d'habitude à préparer le café, il faudra la détartrer. Nuestros productos son fabricados según los más Important : Remplacer le filtre à eau par le compensateur altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. de volume lors du détartrage. Esperamos que disfrute de su nuevo aparato electro- doméstico Braun. • Vous pouvez utiliser u
Summary of the content on the page No. 9
3104391_KF500_4-34 Seite 9 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10 2. Retire el compensador de espacio ‚‚ del contenedor • Puede utilizar cualquier agente descalificaste de agua. existente en el mercado que no dañe el aluminio. 3. Introduzca el filtro de agua (Guarde en un lugar • Siga las instrucciones del fabricante del agente seguro el compensador de agua ya que será nece- descalificaste. saria su utilización siempre que se retire el filtro de • Repita el procedimiento tantas veces como sea a
Summary of the content on the page No. 10
3104391_KF500_4-34 Seite 10 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10 2. Remova o compensador de espaço ‚ do reserva- Português tório de água. Os nossos produtos são fabricados segundo os mais 3. Introduza o cartucho do filtro água (certifique-se que altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. o compensador de espaço está colocado no reserva- Esperamos que desfrute do seu novo electrodoméstico tório de água, quando o cartucho de filtro de água Braun. não está). 4. O cartucho de filtro de ág
Summary of the content on the page No. 11
3104391_KF500_4-34 Seite 11 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10 Importante: Substitua o cartucho de filtro de água pelo Italiano compensador de espaço em qualquer processo de descalcificação. I nostri prodotti sono stati studiati per rispondere agli • Poderá usar um descalcificador comercial disponível standards più alti di qualità, funzionalità e design. num agente que não afecta o alumínio. Ci auguriamo che apprezzerete veramente il vostro • Siga as instruções do agente do descalcificador.
Summary of the content on the page No. 12
3104391_KF500_4-34 Seite 12 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10 1. Togliere dalla confezione la cartuccia filtro per molto più tempo del normale per fare il caffè, deve essere l'acqua %. decalcificata. 2. Rimuovere il compensatore di spazio ‚, dal Importante: Sostituite il filtro per l'acqua con il serbatoio dell'acqua compensatore di spazio durante tutte le operazioni di 3. Inserire la cartuccia filtro. (Assicuratevi di conservare decalcificazione. il compensatore di spazio che deve essere i
Summary of the content on the page No. 13
3104391_KF500_4-34 Seite 13 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10 1. Haal het waterfilter % uit de verpakking. Nederlands 2. Verwijder het ruimte-opvulstuk ‚ uit het water- Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van reservoir. kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen dat u veel 3. Plaats het waterfilter. (Bewaar het ruimte-opvulstuk plezier zult beleven aan uw nieuwe Braun apparaat. omdat het weer aangebracht dient te worden als het waterfilter wordt verwijderd.) 4. Het waterfilter di
Summary of the content on the page No. 14
3104391_KF500_4-34 Seite 14 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10 ontkalkt. Als u het waterfilter gebruikt en het regelmatig Dansk vervangt, dan hoeft u normaal gesproken niet te ontkalken. Echter als de zettijd langer wordt dan Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet normaal, dient het apparaat toch ontkalkt te worden. og design. Vi håber, du vil blive glad for dit nye Braun produkt. Belangrijk: vervang het waterfilter door het ruimte- opvulstuk voordat u het apparaat gaat o
Summary of the content on the page No. 15
3104391_KF500_4-34 Seite 15 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10 4. Vandfilteret bør udskiftes hver anden måned. Indstil Sådan opnås det bedste resultat evt. indikatoren & på den måned, hvor vandfilteret Denne kaffemaskine er designet til at give den bedste bør udskiftes. kaffesmag. Derfor anbefaler Braun: • Brug kun friskmalede kaffebønner. N.B. • Opbevar kaffebønnerne på et køligt, tørt og mørkt Før maskinen tages i brug, hvis den ikke har været brugt sted (f.eks. i køleskabet) i en luftt
Summary of the content on the page No. 16
3104391_KF500_4-34 Seite 16 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10 1. Pakk ut vannfilteret %. Norsk 2. Ta ut volum-kompensatoren ‚ fra vanntanken. Våre produkter er utviklet for å imøtekomme de høyeste 3. Sett på plass vannfilteret %. (Oppbevar volum- standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. kompensatoren da den alltid må settes i vanntanken Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. når vannfilteret tas ut.) 4. Vannfilteret bør skiftes etter 2 måneders bruk. Som påmin
Summary of the content on the page No. 17
3104391_KF500_4-34 Seite 17 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10 • Du kan bruke et avkalkingsmiddel som ikke påvirker Svenska aluminium. • Følg fabrikantens bruksanvisning for avkalkings- Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav middelet. när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att • Gjenta prosessen så mange ganger som nødvendig du kommer att få mycket glädje och nytta av din nya for å redusere traktetiden pr. kopp ned til et Braun produkt. normalnivå. • La mak
Summary of the content on the page No. 18
3104391_KF500_4-34 Seite 18 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10 3. Sätt i vattenfiltret. (Spara vattenfilterersättaren då den För bästa resultat alltid skall användas när vattenfiltret är borttaget.) Denna kaffebryggare är utvecklad för att ge maximal 4. Vattenfiltret bör bytas varannan månad. För att arom. Därför rekommenderar Braun: komma när den skall bytas, ställ in ratten & på den • Använd endast nymalet kaffe månad då bytet skall ske. • Förvara alltid malet kaffe svalt, torrt och mörkt
Summary of the content on the page No. 19
3104391_KF500_4-34 Seite 19 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10 1. Poista vedensuodatin % pakkauksesta. Suomi 2. Poista vedensuodattimen korvike ‚ vesisäiliöstä. Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat 3. Aseta vedensuodatin paikoilleen. laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, (Säilytä vedensuodattimen korvike, jos joudut että olet tyytyväinen uuteen Braun -tuotteeseesi. laittamaan sen takaisin vedensuodattimen tilalle). 4. Vaihda vedensuodatin uuteen aina kahden kuukauden
Summary of the content on the page No. 20
3104391_KF500_4-34 Seite 20 Mittwoch, 4. Juli 2007 10:23 10 • Voit käyttää mitä tahansa kalkinpoistoainetta, joka ei Polski vahingoita alumiinia. • Seuraa kalkinpoistoaineen käyttöohjetta. Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania • Toista toimenpide niin monta kertaa kuin tarpeen, dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. kunnes keittimen toiminta on palautunut entiselleen. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z • Keitä lopuksi maksimimäärä raikasta, kylmää vettä u˝