Summary of the content on the page No. 1
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
1670-1
1675-1
1675-6
1676-6
®
HEAVY-DUTY HOLE HAWG
®
FOREUSE EXTRA-ROBUSTE HOLE HAWG
®
TALADRO HEAVY-DUTY HOLE HAWG
To reduce The risk of injury, user musT read opera Tor's manual.
afin de réduire le risque de blessures, l'uTilisa Teur doiT lire le
manuel de l'uTilisa Teur.
p ara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual
del operador.
Summary of the content on the page No. 2
power Tool use and care specific T safe y rules general safeTy ules-for r all ba TTy er opera Ted T ools 16. Do not force the power tool. Use the 1. Use auxiliary handles supplied with correct power tool for your applica- the tool. Loss of control can cause arning w tion. The correct power tool will do the personal injury. job better and safer at the rate for which 2. Wear ear protectors with impact it was designed. read all insTT ruc ions drills. Exposure to noise can cause 17. Do not use
Summary of the content on the page No. 3
s pecifications funcTional descripTion Capacity Wood Steel 1 Volts No Load With With Auger WithShip With Speed Cat. No. AC RPM Twist Bit Bit Auger Bit Selfeed Bit - 1670-1 120 900 1-1/2" 7/16" 1-1/2" 2-9/16" 9 1675-1 120 High 1200 5/16" 1-1/8" 1-1/4" 1-3/8" 9 8 7 Low 300 1/2" 1-1/2" 1-1/2" 4-5/8" 2 1675-6 120 1200 5/16" 1-1/8" 1-1/4" 1-3/8" High 300 1/2" 1-1/2" 1-1/2" 4-5/8" Low 1676-6 120 1200 1-1/4" 5/16" 1-1/8" 1-3/8" High 300 1/2" 1-1/2" 1-1/2" 4-5/8" Low grounding 1. Spade Handle 2. Chuck
Summary of the content on the page No. 4
eXTension cords Tool assembly Grounded tools require a three wire exten- Guidelines for Using Extension Cords arning w Pipe Handle sion cord. Double insulated tools can use • If you are using an extension cord out- The pipe handle may be used on either side either a two or three wire extension cord. doors, be sure it is marked with the suffix To reduce the risk of injury, of the tool. Thread pipe handle into one of the As the distance from the supply outlet “W-A” (“W” in Canada) to indic
Summary of the content on the page No. 5
Bracing for reverse rotation Bracing for forward rotation opera Tion Fig. 4 Fig. 6 arning w Bit binding (Fig. 3) To reduce the risk of injury, wear Fig. 3 safety goggles or glasses with side B shields. Unplug the tool before C changing accessories or making adjustments. B C B A arning w A A Fig. 5 To reduce the risk of personal injury Fig. 7 when drilling, always hold tool by the D If the bit binds, the drill will suddenly react insulated gripping surfaces when D in the opposite direction
Summary of the content on the page No. 6
Shifting Speeds (Fig. 8) Drilling mainTenance Cat. No. 1675-1 has Before drilling, clamp down the material Fig. 8 a gear shift lever on securely. A poorly secured piece of material the right side of the may result in personal injury or inaccurate arning w arning w gear case. drilling. When drilling in light gauge metal or wood, use a wooden block to back up the ma- The high setting To reduce the risk of injury, always un- To reduce the risk of injury, electric terial to prevent damage to th
Summary of the content on the page No. 7
five year T ool ègles générales de r T sécuri é pour les ouTils accessories limiT ed arranT w y alimenTés par ba TTerie arning w Every MILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is warranted to be vera TissemenT free from defects in material and workman- To reduce the risk of injury, always ship. MILWAUKEE will repair or replace (at unplug the tool before attaching or MILWAUKEE’s discretion), without charge, lire soigneusemenT T ouTes les insTrucTions removing accessories. Us
Summary of the content on the page No. 8
12. Retirer toute clé de réglage avant de 20. Entretien des outils électriques. règles de sécuriTé p ar Ticulière mettre l’outil sous tension. Une clé S’assurer de l’absence de tout dés- laissée attachée sur une pièce mobile alignement ou de grippage des de l’outil électrique peut entraîner des pièces mobiles, de toute rupture de 1. Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de contrôle peut blessures. pièce ou de toute autre condition provoquer des blessures. qui po
Summary of the content on the page No. 9
mise la a Terre cordons de rallonge Si l’emploi d’un cordon de rallonge est néces- assurez-vous qu’elle est marquée des saire, un cordon à trois fils doit être employé sigles « W-A » (« W » au Canada) indi- vera TissemenT La dent de mise à la terre de la fiche est pour les outils mis à la terre. Pour les outils quant qu’elle est adéquate pour usage reliée au système de mise à la terre de l’outil à double isolation, on peut employer indif- extérieur. via le fil vert du cordon. Le fil vert
Summary of the content on the page No. 10
Grippage de la mèche (Fig. 3) monT age de l'ouTil vera TissemenT • Employez des mèches appropriées Fig. 3 à la tâche. Il existe plusieurs genres vera TissemenT Pour minimiser les risques de bles- de mèches conçues pour des tâches sures, portez des lunettes à coques spécifiques. Consultez les instructions latérales. Débranchez l’outil avant Pour minimiser les risques de bles- sur l’emballage pour connaître le bon de changer les accessoires ou sures, débranchez toujours l’outil usage. d’e
Summary of the content on the page No. 11
Étayage en rotation avant Étayage en rotation arrière Changement de vitesse (Fig. 8) Forage Avant de commencer, fixez solidement le L e s r é f é r e n c e s Fig. 8 Fig. 4 Fig. 6 matériau à forer. Une pièce mal assujettie 1675-1 sont équipées peut occasionner des blessures corporelles d'un levier sélectif à à l’utilisateur ou nuire à la précision du for- droite du carter de age. Pour percer dans les métaux légers ou boîte de vitesses. le bois mince, placez un bloc de bois sous Le vites
Summary of the content on the page No. 12
mainTenance accessoires garanTie limiTée de l ’ouTil de cinq ans vera TissemenT vera TissemenT vera TissemenT Tous les outils MILWAUKEE sont testés avant de quitter l’usine et sont garantis exempts de vice de matériau ou de fabrica- Pour minimiser les risques de bles- Pour minimiser les risques de bles- Pour minimiser les risques de bles- tion. MILWAUKEE réparera ou remplacera sures, débranchez toujours l’outil sures, choc électrique et dommage à sures, débranchez toujours l’outil (à la di
Summary of the content on the page No. 13
12. Quite todas las llaves de ajuste antes 20. Mantenimiento de las herramientas reglas de seguridad generales p herramien ara T as de encender la herramienta. Una llave eléctricas. Revise que no haya pie- operadas por ba Tería que esté acoplada a una pieza giratoria zas móviles que estén desalineadas de la herramienta puede provocar lesio- o que se atasquen, piezas rotas ni nes personales. ninguna otra condición que pueda adver Tencia afectar el funcionamiento de la her- 13. No se estire
Summary of the content on the page No. 14
reglas especificas de seguridad Tierra 1. Use los asideros auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida de adver Tencia La clavija de conexión de puesta a tierra control puede provocar lesiones personales. en el enchufe está conectada al sistema de 2. Lleve protectores auditivos cuando use la broca de impacto. La exposición a ruido conexión de puesta a tierra de la herramienta Puede haber riesgo de descarga puede producir la pérdida de la audición. a través del hilo verde de
Summary of the content on the page No. 15
XT e ensiones elecTricas ensamblaje de la herramienT a Las herramientas que deben conectarse a • Si está usando un cable de extensión tierra cuentan con clavijas de tres patas y en sitios al aire libre, asegúrese que adver Tencia Selección de brocas requieren que las extensiones que se utili- está marcado con el sufijo “W-A” (“W” cen con ellas sean también de tres cables. en Canadá) el cual indica que puede ser • Use brocas afiladas. Es menos prob- Para reducir el riesgo de una lesión, Las
Summary of the content on the page No. 16
Apoyo para rotaciones hacia adelante Apoyo para rotaciones en marcha atrás operacion Fig. 4 Fig. 6 Atasco de las brocas (Fig. 3) adver Tencia Fig. 3 Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o B anteojos con protectores laterales. C Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle B B C algún ajuste. A A adver Tencia A Fig. 5 Si la broca se atora, la perforadora reaccio- Fig. 7 Para reducir el riesgo de daños perso- nará de repente en el se
Summary of the content on the page No. 17
Cambio de velocidades (Fig. 8) Procedimiento de taladrado manTenimienT o Los modelos de los Antes de taladrar, sujete firmemente el Fig. 8 números de catálogo material. Un material que no esté bien 1675-1 tienen una adver Tencia adver Tencia sujeto puede generar lesiones personales palanca de velocidad o un pobre taladrado. Cuando taladre en en el lado derecho metales delgados o madera, use un bloque Para reducir el riesgo de lesiones, Para reducir el riesgo de lesiones, de la caja de
Summary of the content on the page No. 18
accesorios garanTía limiT ada de cinco aÑos adver Tencia Todas las herramientas MILWAUKEE se prueban antes de abandonar la fábrica y se garantiza que no presentan defectos ni en el Para reducir el riesgo de lesiones, material ni de mano de obra. En el plazo de desconecté siempre su herramienta cinco (5) años a partir de la fecha de com- antes de colocar o retirar un acceso- pra MILWAUKEE reparará o reemplazará rio. Use solo accesorios recomenda- (a discreción de MILWAUKEE), sin cargo d
Summary of the content on the page No. 19
T uni ed T s a T - es milaukeew Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is ® NothiNg But h vyea Duty . Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) NATIONWIDE TOLL FREE Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Central Time or vi