Summary of the content on the page No. 1
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Número de Catálogo
6266-22
6276-21
JIG SAW
SCIE SAUTEUSE
SIERRA CALADORA
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
Summary of the content on the page No. 2
GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WARNING! READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-opearted (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY POWER TOOL USE AND CARE 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for 1. Keep work area clean and well lit. Cl
Summary of the content on the page No. 3
SPECIFIC SAFETY RULES 1. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. 2. Keep hands away from all cutting edges and moving parts. 3. Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may le
Summary of the content on the page No. 4
GROUNDING EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated WARNING! tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a Improperly connecting the grounding wire can serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool result in the risk of electric shock. Check with a damage. Refer to
Summary of the content on the page No. 5
TOOL ASSEMBLY Adjusting the shoe (Fig. 3) WARNING! The shoe may be tilted up to 45° in either direction and moved forward or To reduce the risk of injury, always unplug backward. tool before attaching or removing accessories Fig. 3 or making adjustments. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous. Fig. 1 Plunger Lug To set a tilt angle for angle cuts and bevels, loosen the shoe adjustment lever and pull the base forward slightly until the retaining lugs are no longer
Summary of the content on the page No. 6
OPERATION Adjusting the orbital action WARNING! The amount of orbital action may be adjusted with the orbital action selector lever. In general, a large orbital action (3) should be used with To reduce the risk of injury, wear safety goggles soft materials and a no orbital action (0) should be used with hard or glasses with side shields. Unplug the tool materials. When a smooth cut is required no orbit (0) should be used. before changing accessories or making Recommended orbit settings for diffe
Summary of the content on the page No. 7
MAINTENANCE ACCESSORIES WARNING! WARNING! To reduce the risk of injury, always unplug your To reduce the risk of injury, always unplug the tool before performing any maintenance. Never tool before attaching or removing accessories. disassemble the tool or try to do any rewiring on Use only specifically recommended accesso- the tool's electrical system. Contact a ries. Others may be hazardous. MILWAUKEE service facility for ALL repairs. For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKE
Summary of the content on the page No. 8
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil). CONSERVER CES INSTRUCTIONS 13. Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre SÉ
Summary of the content on the page No. 9
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, ce qui infligera un choc électrique à l’opérateur. 2. Tenez les mains à l'écart des arêtes tranchantes et des pièces en mouvement. 3. Utiliser des pinces ou d’autres moyens appropriés pour fixer et sou
Summary of the content on the page No. 10
CORDONS DE RALLONGE MISE À LA TERRE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils AVERTISSEMENT! doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un il peut en résu
Summary of the content on the page No. 11
MONTAGE DE L'OUTIL Réglage du patin (Fig. 3) AVERTISSEMENT! Le patin peut être incliné jusqu’à 45° dans l’une ou l’autre direction et déplacé vers l’avant ou vers l’arrière. Pour réduire les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou Fig. 3 d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Fig. 1 Plongeur Pour régler un angle d’inclinaison pour les
Summary of the content on the page No. 12
MANIEMENT AVERTISSEMENT! Réglage du mouvement orbital Le degré de mouvement orbital peut être réglé avec le levier sélecteur de mouvement orbital. En général, utilisez un grand mouvement orbital (3) Pour minimiser les risques de blessures, portez pour les matériaux mous et aucune action orbitale (0) pour les matériaux des lunettes à coques latérales. Débranchez l’outil durs. Dans les cas de coupe lisse, n’utilisez pas de mouvement orbital avant de changer les accessoires ou d’effectuer des (0).
Summary of the content on the page No. 13
MAINTENANCE ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, Pour minimiser les risques de blessures, débranchez débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des toujours l’outil avant d’y installer ou d’en enlever les travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux le démontage de l’outil ni le rebobinage du système qui sont expressément recommandés pour cet outil électrique. Consultez un centre de service
Summary of the content on the page No. 14
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). GUA0RDE ESTAS INSTRUCCIONES 13. No se estire demasiado. Mantenga los pies
Summary of the content on the page No. 15
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Agarre la herramienta por los asideros aislados cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable “con corriente” hará que las partes de metal expuesto de la herramienta pasen la corriente y produzcan una descarga al operador. 2. Mantenga las manos alejadas de todos los bordes cortadores y partes en movimiento. 3. Use abrazaderas u otra manera práctica de as
Summary of the content on the page No. 16
TIERRA EXTENSIÓNES ELÉCTRICAS Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de ¡ADVERTENCIA! tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista conecta el cable de conexión de puesta a ti
Summary of the content on the page No. 17
ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA ¡ADVERTENCIA! Cómo ajustar la zapata (Fig. 3) La zapata se puede inclinar hasta 45° en ambas direcciones y moverse Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte hacia delante o hacia atrás. siempre la herramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los Fig. 3 accesorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso. Fig. 1 Percutor Orejeta Para establecer el ángulo de inclinación para cortes en
Summary of the content on the page No. 18
OPERACION Cómo ajustar la acción orbital ¡ADVERTENCIA! La cantidad de acción orbital puede ajustarse con la palanca de selector de acción orbital. En general, una acción orbital grande (3) puede utilizarse Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes con materiales suaves y una acción no orbital (0) puede utilizarse con de seguridad o anteojos con protectores laterales. materiales duros. Cuando se requiera un corte liso, deberá utilizarse la Desconecte la herramienta antes de cambiar a
Summary of the content on the page No. 19
MANTENIMIENTO ACCESORIOS ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte Para reducir el riesgo de lesiones, desconecté siempre siempre la herramienta antes de darle cualquier su herramienta antes de colocar o retirar un accesorio. mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate Use solo accesorios recomendados específicamente. de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de Otros puenden ser peligrosos. la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE
Summary of the content on the page No. 20
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a MILWAUKEE est fier de proposer un produit de ® premium quality product that is première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY . Votre ® NOTHING BUT HEAVY DUTY . satisfaction est ce qui compte le plus! Your satisfaction with our products is En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou very important to us! pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus proche, appelez le... If