Summary of the content on the page No. 1
SE Sladdlös vattenkokare .............................................2
DK Ledningsfri el-kedel ............................................... 4
NO Elektrisk vannkjele ...................................................6
FI Johdoton vedenkeitin ..............................................8
UK Cordless jug kettle .............................................. 10
DE Kabelloser Elektrowasserkocher ....................13
PL Bezprzewodowy czajnik elektryczny ................... 15
RU Беспроводной
Summary of the content on the page No. 2
SE För att du ska få största möjliga glädje av din PRODUKTBESKRIVNING vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna 4. 2. bruksanvisning, innan du använder kokaren första gången. Vi rekommenderar att du spara bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera 1. dig om apparatens funktioner. Förpackningens innehåll: 5. 1 vattenkokare 3. 1 basenhet till vattenkokare med sladdvinda 1 bruksanvisning 6. (Nätspänning: 230V~50Hz) GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 7. - Läs hela bruksa
Summary of the content on the page No. 3
INFORMATION OM KASSERING OCH OBS! Kokaren får inte flyttas från basenheten ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT medan den är aktiverad. Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt Denna vattenkokare har en automatisk med följande symbol: säkerhetsavbrytare för att förhindra överupphettning. Den aktiveras om du satt på Det innebär att apparaten inte får blandas vattenkokaren med för liten mängd vatten eller med normalt hushållsavfall, eftersom det finns inget vatten alls. särskilda insamlings
Summary of the content on the page No. 4
DK For at De kan få mest glæde af Deres el-kedel, PRODUKT BESKRIVELSE beder vi Dem venligst gennemlæse denne 4. brugsanvisning, før De tager el-kedlen i brug. 2. Vi anbefaler Dem desuden at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt 1. skulle få brug for at opfriske, hvilke funktioner apparatet har. Indhold i kassen: 5. 1 stk el-kedel 3. 1 stk base til el-kedel med ledningsoprul. 6. 1 stk brugsanvisning (Netspænding : 230V~50Hz) ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNI 7. NGER - Læs h
Summary of the content on the page No. 5
OBS! El-kedlen må ikke flyttes fra basen så længe OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG den er aktiveret. GENBRUG AF DETTE PRODUKT Denne el-kedel er installeret med en Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med automatisk sikkerhedsafbryder for at forhindre dette symbol: overophedning. Den går i gang, hvis el-kedlen er sat i gang med for lidt eller intet vand. Det betyder, at produktet ikke må kasseres Hvis denne funktion har været i gang, tages sammen med almindeligt husholdningsaffald, da
Summary of the content on the page No. 6
NO For at du skal få mest mulig glede av PRODUKTBESKRIVELSE vannkokeren, ber vi deg lese gjennom denne 4. bruksanvisningen før vannkokeren tas i bruk. 2. Vi anbefaler også at du oppbevarer bruksanvisningen til senere bruk. 1. Eskens innhold: 1 stk. vannkoker 1 stk. sokkel til vannkokeren, med 5. ledningsopprulling. 3. 1 stk. bruksanvisning 6. (Nettspenning : 230V~50Hz) GENERELLE SIKKERHETSREGLER - Les hele bruksanvisningen. 7. - Vannkokeren må kun brukes med 230 V. - Ikke bruk vannkokeren ti
Summary of the content on the page No. 7
- Løft nå vannkokeren av sokkelen, og hell OPPLYSNINGER OM AVHENDING OG forsiktig fra kannen. GJENBRUK AV DETTE PRODUKTET OBS! Vannkokeren må ikke flyttes fra sokkelen så Vær oppmerksom på at dette Adexi-produkt er lenge den står på. utstyrt med dette symbolet: Vannkokeren er utstyrt med en automatisk Det betyr at produktet ikke må kastes sammen sikkerhetsbryter som forhindrer overoppheting. med vanlig husholdningsavfall. Elektrisk og Denne aktiveres dersom vannkokeren inneholder elektronis
Summary of the content on the page No. 8
FI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen - Vedenkeittimen pistoketta ei saa jättää vedenkeittimen käyttöönottoa, niin hyödyt pistorasiaan tiloissa, joissa lämpötila saattaa enemmän vedenkeittimestäsi. laskea alle nollan (esim. mökeissä), sillä Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä, keittimen automaattinen termostaatti saattaa jos vedenkeittimen toimintoja pitää myöhemmin käynnistää keittimen. tarkistaa. TUOTEKUVAUS Pakkauksen sisältö: 4. 1 vedenkeitin 2. 1 vedenkeittimen johdon
Summary of the content on the page No. 9
- 30 sekunnin kuluttua voi keittimen TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA käynnistää uudelleen. Älä yritä käynnistää KIERRÄTYKSESTÄ sitä aikaisemmin, sillä se saattaa vaurioittaa Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: keitintä. - Nosta keitin pohjaosasta ja kaada varovasti Tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen vettä kannusta. mukana, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräyspisteeseen. HUOM! Keitintä ei saa nostaa pois pohjaosasta niin
Summary of the content on the page No. 10
UK Please read this instruction manual carefully and - To protect from electrical hazard do not familiarize yourself with your new jug kettle before immerse this kettle, power base or cord into using it for the first time. any liquid. Please retain this manual for future reference. - Use the kettle only with the supplied base unit. Do not use the base unit for other IMPORTANT SAFEGUARDS: purposes. When using your kettle basic safety precautions - To protect yourself against fire, do not
Summary of the content on the page No. 11
INSTRUCTIONS FOR USE: - The kettle may be switched off at any time by - Before first use, fill the kettle with clean water either pushing the switch of the kettle to the to maximum capacity and boil. Discard the "off" position or by switching the power off at water and repeat this process. the power outlet. - To pour water, lift the kettle from the power - The kettle should always be unplugged when base and pour. you fill it or add water to it - Fill the kettle with water to the desire
Summary of the content on the page No. 12
INFORMATION ON THE DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that your Adexi product is marked with this symbol: This means that the product should not be mixed with normal household waste, as there are separate collection facilities for Waste Electrical and Electronic Equipment. The WEEE Directive legislation requires each Member State to provide for the correct collection, recovery, handling and recycling of Waste Electrical and Electronic Equipment. Private households wit
Summary of the content on the page No. 13
DE Damit Sie an Ihrem Wasserkocher möglichst - Zur Vermeidung von Verletzungen ungetrübte Freude haben, bitten wir Sie, hervorgerufen durch Dampf, sollte die Kanne vor Inbetriebnahme des Gerätes diese so platziert werden, dass die Ausgussöffnung Gebrauchsanweisung zu studieren. weg von Oberflächen zeigt. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die - Den Wasserkocher nur am Griff tragen. Gebrauchsanweisung aufzubewahren für den - Zur Vermeidung von Schäden an Fall, dass Sie zu einem späteren Zeitpunkt
Summary of the content on the page No. 14
Die Kontrolllampe geht nun an. - Das Wasser, nachdem es gekocht hat, - Bis zum Kochen braucht das Wasser je nach wegschütten, und den Vorgang dreimal Menge einige Minuten. wiederholen. Danach ist der Wasserkocher - Möchten Sie den Kochprozess unterbrechen, wieder einsatzbereit. Gerät am An/Ausschalter ausschalten. Bei täglichem Gebrauch wird das Gerät alle 2- 3 Monate entkalkt. Nicht zu oft entkalken, da - Sobald das Wasser kocht, schaltet sich der hiervon das Heizelement Schaden nehmen ka
Summary of the content on the page No. 15
PL AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z - Nie pozwól aby przewód elektryczny Waszego nowego czajnika, prosimy Was o czajnika zwisa∏ poza kant sto∏u itp. Zwróç dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim tak˝e uwag´ aby nie by∏ on przypadkowo zaczniecie go u˝ywaç. przytrzaÊni´ty np. szufladà itp. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji - Nie dotykaj nagrzanych powierzchni w razie potrzeby przypomnienia funkcji czajnika urzàdzenia, chwytaj wy∏àcznie za uchwyt w
Summary of the content on the page No. 16
PRZED PIERWSZYM U˚CIEM KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Przed pierwszym u˝yciem czajnika lub po Po zakoƒczeniu u˝ytkowania czajnika, wyjmij d∏u˝szej przerwie w jego u˝ytkowaniu nale˝y: wtyczk´ z gniazdka sieciowego i pozostaw czajnik - Nape∏niç czajnik wodà do maksimum tj. 1,7 l do wystygni´cia. Umyj zewn´trzne Êcianki czajnika lekko wilgotnà - W∏àczyç czajnik Êciereczkà a nast´pnie wytrzyj je do sucha. - Po zagotowaniu wody opró˝niç czajnik Nie u˝ywaj ˝ràcych lub Êcierajàcych Êrodków
Summary of the content on the page No. 17
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU Importer TEGO PRODUKTU Adexi group Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexi oznaczony jest nast´pujàcym symbolem: www.adexi.eu Oznacza to, ˝e produktu tego nie nale˝y Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku umieszczaç razem z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, poniewa˝ gromadzeniem zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego zajmujà si´ specjalne instytucje. Dyrektywa WEEE (w sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego) zobowiàzuje
Summary of the content on the page No. 18
RU Для того, чтобы Вы смогли правильно - Вынимайте вилку из розетки перед пользоваться Вашим новым электрическим наполнением кипятильника водой, кипятильником, мы настоятельно просим сливанием воды, чисткой аппарата и на Вас прочитать настоящее руководство по то время, когда Вы им не пользуетесь. эксплуатации, прежде чем Вы приступите к - Не пользуйтесь кипятильником в эксплуатации кипятильника. случае повреждения кипятильника или Мы рекомендуем Вам также сохранить данное каких-либо ег
Summary of the content on the page No. 19
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ - Время закипания зависит от количества воды. 4. 2. - Через 30 секунд после закипания Вы можете снова включать кипятильник. Не пытайтесь включить его раньше, так как 1. это может испортить Ваш кипятильник. - Снимите кипятильник за основу и 5. осторожно налейте воду. 3. 6. ВНИМАНИЕ! Электрический кипятильник нельзя снимать с основы во включенном состоянии. 7. Данный кипятильник оборудован автоматическим выключателем, 1. носик препятствующем перенагреву. Выключатель 2
Summary of the content on the page No. 20
- Залейте раствор в кипятильник и Производитель и импортёр не несут включите аппарат. Дайте раствору ответственности за возможные опечатки в закипеть 2 раза. Затем вылейте раствор. тексте. - Для удаления остатков накипи и уксусной кислоты/ средства по удалению известкового налёта наполните кипятильник холодной водой до отметки максимума и включите аппарат. - Когда вода закипит, слейте её. Повторите процедуру 3 раза. После этого кипятильник снова готов к эксплуатации. Накипь надо удаля