Summary of the content on the page No. 1
Toaster
Tostador
Grille-Pain
Torradeira
USK TO 14244
TO 30865
120V~60Hz 1500W
www.KALORIK.com
Summary of the content on the page No. 2
IMPORTANT SAFEGUARDS 1. READ ALL INSTRUCTIONS 2. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. 3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 4. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or toaster in water or other liquid. 5. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children. 6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off part
Summary of the content on the page No. 3
17. IMPORTANT: If the bread carriage handle gets blocked during use (e.g. because the bread slices are too thick) and the bread starts burning, unplug the appliance immediately and let it cool down before emptying and cleaning it. Should the problem persist, contact a competent qualified electrician. 18. Do not use the appliance for defrosting food other than bread and only insert unbuttered slices of bread of which the thickness does not risk to prevent the bread from coming up.
Summary of the content on the page No. 4
PART DESCRIPTION 1. Bread carriage handles 2. Reheat buttons 3. Defrost buttons 4. Browning controls 5. Bagel buttons 6. Cancel buttons 1 1 2 6 4 5 3 6 2 5 4 3 BEFORE USING THE TOASTER FOR THE FIRST TIME CAUTION: the bread carriage handle will not stay down if the appliance is not plugged in! In order to eliminate any manufacturing residues, operate the toaster a couple of times without bread with the browning control sele
Summary of the content on the page No. 5
OPERATION • Before using your appliance for the first time, check if it is clean (see “Maintenance and cleaning”) as it comes into direct contact with bread. Check if any object has fallen into the slots. • Place the bread slices in the slots (for the French bread, cut a loaf shorter than the slots, then cut it in two pieces along its length.). Your appliance is provided to receive French bread, but also pieces of toast or other bread slices if their thickness and their length
Summary of the content on the page No. 6
MAINTENANCE AND CLEANING • Before attempting any cleaning operation, make sure the toaster is unplugged from the supply socket and fully cooled down. • To remove bread crumbs, slide the crumb trays situated on the bottom of the appliance, and slide them out from the back for removal. • Caution! It is very important to empty the crumb trays regularly. Crumbs that have accumulated in the toaster might burn and the appliance might catch fire. • To clean the exterior surfaces, sim
Summary of the content on the page No. 7
WARRANTY We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship. This warranty is not transfera
Summary of the content on the page No. 8
If the appliance should become defective within the warranty period and more than 30 days after date of purchase, do not return the appliance to the store: often, our Consumer Service Representatives can help solve the problem without having the product serviced. If servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location. If this is the case, bring the product (or send it, postage prepaid), along wi
Summary of the content on the page No. 9
CONSEJOS DE SEGURIDAD 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato. 3. No toque las superficies calientes. Siempre utilice las asas o los botones. 4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato o el enchufe en agua o en otros líquidos. 5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este aparato sea utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser
Summary of the content on the page No. 10
15. Puede ocurrir un incendio si el aparato está en funcionamiento y se encuentra en contacto o cubierto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicerías, paredes, etc. 16. No trate de despegar comida adherida a la tostadora mientras ésta esté enchufada. 17. IMPORTANTE: Si la palanca de sujeción está bloqueada durante el uso (por ejemplo. porque las rajas de pan son demasiado gruesas) y el pan se quema, desenchufe el aparato inmediatamente y déjelo enfriar antes de va
Summary of the content on the page No. 11
eléctrico correría el riesgo de sobrecalentarse y de estropearse. • Para evitar riesgos colocar de forma tal que los niños no puedan jalarlo o tropezar con él. Que no arrastre nunca por el suelo. PARTES 1. Palancas de sujeción 2. Botónes para recalentamiento 3. Botónes de descongelación 4. Regulaciónes de la potencia 5. Botónes "bagel" 6. Botónes de parada 1 1 2 6 4 5 3 6 2 5 4 3 11 USK TO 14244/30865 - 090709
Summary of the content on the page No. 12
ANTES DE SU PRIMERA UTILIZACION ATENCIÓN: la palanca de sujeción no quedará abajo sí el aparato no está enchufado! Para eliminar todo residuo procedente de la producción, antes de utilizar por primera vez su tostador, hágalo funcionar por lo menos dos veces al vacío (sin pan), colocando su termostato a un nivel de potencia media. Puede producirse un ligero humo. UTILIZACION • Antes de usar el aparato por primera vez, asegúrese que este limpio (vea “limpieza”) porque tie
Summary of the content on the page No. 13
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe el aparato y déjalo enfriar antes de limpiarlo. • Para una mejor utilización, quitar con frecuencia las migas de pan del tostador. (Retire la bandeja situada al fondo del tostador). ¡Cuidado! Es muy importante vaciar las bandejas recogemigas regularmente. Las migas que han acumulado en el tostador través se quemen y el aparato quizás se incendie. • Limpie las partes exteriores con un paño humedecido. • NO SUMERJA NUNCA EL APARATO EN EL AGU
Summary of the content on the page No. 14
GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta adjunta de Registro de Producto adjunto para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar esa carta de garantía en línea en la dirección siguiente : www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contr
Summary of the content on the page No. 15
derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la tienda donde le compró : a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo gara
Summary of the content on the page No. 16
CONSIGNES DE SECURITE 1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS. 2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle de l'appareil. 3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez les poignées et les boutons. 4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. 5. Faites particulièrement attention lorsque I’appareil est utilisé par ou en présence d’enfants.
Summary of the content on the page No. 17
contact avec des matières inflammables notamment rideaux, tentures, cloisons, etc. 16. N'essayez pas de décoincer ou de retirer des aliments lorsque l'appareil est en fonctionnement. 17. IMPORTANT : Au cas où la manette d’enclenchement reste bloquée pendant le fonctionnement (tranches de pains trop grosse par exemple) et que le pain commence à carboniser, débranchez immédiatement votre appareil et laissez-le refroidir complètement dans un endroit suffisamment ventilé avant de pr
Summary of the content on the page No. 18
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si nécessaire mais: • Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de surchauffer et de brûler. • La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent. DESCRIPTION 1. Manettes d'enclenchement 2. Boutons de réchauffage 3. Bouton
Summary of the content on the page No. 19
AVANT LA PREMIERE UTILISATION ATTENTION: tant que l'appareil n'est pas branché, la manette d'enclenchement ne restera pas abaissée! Afin d'éliminer tout résidu provenant de la production, faites fonctionner le grille-pain au moins deux fois à vide (sans pain) avant la première utilisation, en plaçant le bouton du thermostat sur un niveau de puissance moyen. Une légère fumée pourra alors se dégager. MODE D’EMPLOI • Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, v
Summary of the content on the page No. 20
interrompre la chauffe, simplement en appuyant sur le bouton d’arrêt. • Le bouton de réchauffage vous permet soit de réchauffer du pain déjà grillé soit de remettre du pain insuffisamment grillé en chauffe pendant un court délai sans modifier le réglage d’intensité. • Le bouton décongélation vous permet de griller du pain qui avait été congelé au préalable. • Si vous désirez réchauffer des "bagels" (pâtisserie américaine), il suffit de pousser sur le bouton "BAGEL". • Débranch