Summary of the content on the page No. 1
MFN-200
MANUAL FLOORING NAILER
CLAVADORA MANUAL PARA PISOS
CLOUEUSE MANUELLE À PLANCHER
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO
UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS,
CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA,
Summary of the content on the page No. 2
INTRODUCTION BOSTITCH tools are precision-built tools, designed for precise, high volume nailing. These tools will deliver efficient, dependable service when used correctly and with care. As with any fine tool, for best performance the manufacturer’s instructions must be followed. Please study this manual before operating the tool and understand the safety warnings and cautions. The instructions on installation, operation and maintenance should be read carefully, and the manual kept for referenc
Summary of the content on the page No. 3
SAFETY INSTRUCTIONS EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury. The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. Eye protection equipment must conform to the require
Summary of the content on the page No. 4
MFN-200 TOOL SPECIFICATIONS All dimensions in inches unless otherwise specified M MF FN N- -2 20 00 0 Description Manual Flooring Nailer Fastener Type “L”Type 16 Gauge Flooring Cleats Magazine Capacity 150 cleats Length 13-1/2” (342.9mm) Width 3-1/2” (89mm) Height 17-1/2” (444.5mm) Weight 9.71 lbs (4.40kg) MFN-200 FASTENER SPECIFICATIONS Tool Model Fastener Type Fastener SKU Gauge Length MFN-200 Manual FLN-150 16 1-1/2” Flooring Nailer FLN-200 16 2” NOTE: BOSTITCH tools have been engineered to p
Summary of the content on the page No. 5
LOADING THE MFN-200 EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury. The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. Eye protection equipment must conform to the require
Summary of the content on the page No. 6
OPERATION EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury. The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. Eye protection equipment must conform to the requirements of t
Summary of the content on the page No. 7
FASTENER DEPTH UNDER DRIVEN FASTENER PROPERLY DRIVEN FASTENER Sub Floor Floor Fastener If the plunger does not fully return the nail has not been completely driven. When this happens, use the rubber face of the mallet to strike the top end of the metal plunger again. When the nail is completely driven the ratcheting mechanism will allow the plunger to return. MAINTENANCE Tool As with any quality tool regular maintenance will improve its operation and life span. BOSTITCH replacement parts are rec
Summary of the content on the page No. 8
BOSTITCH FLOORING PRODUCTS MIIIFS/MIIIFN LHF97125 Pneumatic Flooring Tools 20 Gauge Hardwood Flooring Stapler SX150-BHF-2 MIIIFN-KIT MIIIFS Cleat Nailer 18 Gauge Hardwood Flooring Stapler Conversion Kit MIIIFOOT-KIT N62FNK-2 15 Gauge MIIIFS/MIIIFN Pre-Finished Flooring Adapter Foot Kit Oil-Free Finish Nailer Kit For more information log on to: www.BOSTITCH.com 8
Summary of the content on the page No. 9
INTRODUCCIÓN Las herramientas BOSTITCH son herramientas construidas a precisión, diseñadas para clavar con exactitud un alto volumen de clavos. Estas herramientas entregan un servicio eficiente y fiable cuando se usan correctamente y con cuidado. Al igual que con toda herramienta de calidad, deben seguirse las instrucciones del fabricante para obtener el óptimo rendimiento. Estudie este manual antes de operar la herramienta y tome nota de las advertencias y precauciones de seguridad. Deben leers
Summary of the content on the page No. 10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta, el operador y los demás presentes en el área de trabajo deben usar SIEMPRE PROTECCIÓN DE LOS OJOS en conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO. Se exige protegerse la vista para resguardarse contra fijaciones o residuos que vuelen, lo cual puede causar lesiones graves a los ojos. El empleador o el usuario deben asegurar que se protejan debidamente l
Summary of the content on the page No. 11
ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA MFN-200 Todas las dimensiones están en pulgadas a menos que se especifique lo contrario M MF FN N- -2 20 00 0 Descripción Clavadora manual para pesos Tipo de fijación Clavos para pisos tipo “L” calibre 16 Capacidad del depósito 150 Largo 342.9mm (13-1/2 pulgadas) Ancho 89mm (3-1/2 pulgadas ) Altura 444.5mm (17-1/2 pulgadas) Peso 4.4kg (9.71lbs) ESPECIFICACIONES DE FIJACIONES MFN-200 Modelo de SKU de herramienta Tipo de fijación la fijación Calibre Largo MFN-2
Summary of the content on the page No. 12
CARGA DE MFN-200 Al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta, el operador y los demás presentes en el área de trabajo deben usar SIEMPRE PROTECCIÓN DE LOS OJOS en conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO. Se exige protegerse la vista para resguardarse contra fijaciones o residuos que vuelen, lo cual puede causar lesiones graves a los ojos. El empleador o el usuario deben asegurar que se protejan debidamente los ojos. E
Summary of the content on the page No. 13
FUNCIONAMIENTO Al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta, el operador y los demás presentes en el área de trabajo deben usar SIEMPRE PROTECCIÓN DE LOS OJOS en conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO. Se exige protegerse la vista para resguardarse contra fijaciones o residuos que vuelen, lo cual puede causar lesiones graves a los ojos. El empleador o el usuario deben asegurar que se protejan debidamente los ojos. El
Summary of the content on the page No. 14
LA PROFUNDIDAD DE LA FIJACIÓN FIJACIÓN MAL INSTALADA FIJACIÓN BIEN INSTALADA Subpiso Piso Fijación Si el émbolo no se devuelve totalmente, no se ha instalado completamente el clavo. Cuando ocurre esto, use la cara de caucho del mazo para golpear de nuevo el extremo superior del émbolo de metal. Cuando se instale completamente el clavo, el mecanismo de trinquete permitirá que se devuelva el émbolo. MANTENIMIENTO Herramienta Al igual que con cualquier herramienta de calidad, el mantenimiento mejor
Summary of the content on the page No. 15
PRODUCTOS BOSTITCH PARA PISOS MIIIFS/MIIIFN LHF97125 Herramienta neumática para Engrapadora para pisos de madera calibre 20 pisos SX150-BHF-2 MIIIFN-KIT Paquete de conversión de Engrapadora para pisos de madera calibre 18 clavadora MIIIFS MIIIFOOT-KIT N62FNK-2 Paquete de clavadora calibre 15 Juego de pata adaptadora MIIIFS/MIIIFN para pisos sin aceite preterminados Para obtener más información visite: www.BOSTITCH.com 15
Summary of the content on the page No. 16
INTRODUCTION Les outils BOSTITCH sont des outils de précision conçus pour un clouage exact et à haut rendement. Ces outils offrent un service efficace et fiable lorsque utilisés correctement et avec soin. Comme pour tout outil de précision, il est nécessaire de suivre les instructions du fabricant pour obtenir de meilleures performances. Prière d'étudier ce manuel avant la mise en fonction de l’outil, et s'assurer d’avoir compris les avertissements et consignes de sécurité inclus. Lire avec préc
Summary of the content on the page No. 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit TOUJOURS être portée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil. Une telle protection est indispensable pour vous protéger contre les attaches et débris projetés, susceptibles d’entraîner des blessures sérieuses. L’employeur et/ou l’uti
Summary of the content on the page No. 18
SPÉCIFICATIONS DES OUTIL MFN-200 Toutes les dimensions sont en métrique (impérial) sauf avis contraire M MF FN N- -2 20 00 0 Description Outil pour revêtement de plancher Type d’attache Crampons pour planchar type “L” calibre 16 Capacité du magasin 150 Longeur 342.9mm (13-1/2 po) Largeur 89mm (3-1/2 po ) Hauteur 444.5mm (17-1/2 po) Poids 4.40 kg (9,71lbs) SPÉCIFICATIONS DES ATTACHES MFN-200 Modèle d'outil Type d'attache N° stock Calibre Longueur de l'attache MFN-200 Outil FLN-150 16 38,1 mm P
Summary of the content on the page No. 19
CHARGEMENT DU MFN-200 UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit TOUJOURS être portée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil. Une telle protection est indispensable pour vous protéger contre les attaches et débris projetés, susceptibles d’entraîner des blessures sérieuses. L’employeur et/ou l’uti
Summary of the content on the page No. 20
FONCTIONNEMENT UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit TOUJOURS être portée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil. Une telle protection est indispensable pour vous protéger contre les attaches et débris projetés, susceptibles d’entraîner des blessures sérieuses. L’employeur et/ou l’utilisateu