Summary of the content on the page No. 1
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC LOG SPLITTER
FENDEUSE DE BÛCHES
ÉLECTRIQUE
PARTIDORA DE TRONCOS
ELÉCTRICA
UT49103
Your log splitter has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Tha
Summary of the content on the page No. 2
See this fold-out section for all the figures r eferenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 1 Fig. 3 Fig. 5 A A A B B B C A - Grounding pin (broche de mise à la terre, A - Axle (essieu, eje) patilla de conexión a tierra) B - Washer (rondelle, arandela) B - Cover of grounded outlet box (couvercle C
Summary of the content on the page No. 3
Fig. 7 Fig. 10 Fig. 13 RIGHT DRAINING OIL FROM OIL TANK (CORRECT, FORMA CORRECTA) (VIDANGER DE L’HUILE DU RÉSERVOIR HYDRAULIQUE) (OPERACIÓN DE DRENADO DEL ACEITE) A A - Wood wedge (coin de bois, cuña de madera) Fig. 14 RESET BUTTON Fig. 8 RIGHT (BOUTON « RESET ») Fig. 11 (CORRECT, FORMA CORRECTA) WRONG (BOTÓN DE REAJUSTE) (MAL, INCORRECTO) A Fig. 9 WRONG A - Wood wedge (coin de bois, cuña de (MAL, INCORRECTO) madera) Fig. 15 Fig. 12 POSITION IN WHICH TO CHECK OIL LEVEL (POSITION POUR LA V
Summary of the content on the page No. 4
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules .....................................................................................................................................................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad
Summary of the content on the page No. 5
GENERAL SAFETY RULES SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work when practical, it is safer than using your hand and WARNING: frees both hands to operate the tool. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail- DO NOT OVERREACH. Keep proper footing and ure to follow all instructions listed below, may result in balance at all times. electric shock, fire and/or serious personal injury. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow inst
Summary of the content on the page No. 6
GENERAL SAFETY RULES do not connect the equipment-grounding conductor to a TOOL SERVICE MUST BE PERFORMED live terminal. Repair or replace a damaged or worn cord ONLY BY QUALIFIED REPAIR PERSONNEL. immediately. Stay constantly aware of cord location and Service or maintenance performed by unqualified keep it well away from the rotating blade. personal could result in a risk of injury. INSPECT EXTENSION CORDS PERIODICALLY and WHEN SERVICING use only identical replacement parts. replace
Summary of the content on the page No. 7
SPECIFIC SAFETY RULES DO NOT ALLOW anyone to operate the log splitter who LOGS TO BE SPLIT ON RAM-TYPE UNITS should be has not read the operator’s manual or has not been cut as squarely as possible. instructed on the safe use of the splitter. THE MACHINE OWNER should instruct anyone assisting NEVER ALLOW CHILDREN OR UNTRAINED ADULTS him or her in safe log splitting operation. TO OPERATE THIS MACHINE. ALWAYS operate the log splitter with all safety equipment IF SOMEONE is he
Summary of the content on the page No. 8
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in CAUTION: minor or moderate injury. (W
Summary of the content on the page No. 9
ELECTRICAL EXTENSION CORDS ELECTRICAL CONNECTION Use only 3-wire extension cords that have 3-prong ground- This tool is powered by a precision built electric motor. It ing plugs and 3-pole receptacles that accept the tool's plug. should be connected to a power supply that is 120 volts, When using a power tool at a considerable distance from the 60 Hz, AC only (normal household current). Do not operate power source, use an extension cord heavy enough to carry this tool on direct current (DC).
Summary of the content on the page No. 10
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Hydraulic Cylinder Pressure ................................. 2320 psi Log Capacity Diameter, maximum ............................ 12 in. Oil Capacity .................................................. 3.4 qts. (3.2 l) Log Capacity Diameter, minimum ............................... 4 in. Input ........................... , 60 Hz, AC Only, 15 Amps 120 Volt Log Capacity Length .............................................. 20.5 in. KNOW YOUR LOG SPLITTER RESET/OVERLO
Summary of the content on the page No. 11
ASSEMBLY the wheel mounting hole in the machine base as shown ASSEMBLING THE WHEELS in figure 3. See Figure 3. Slide the washer onto the axle. Push the hitch pin into To attach the wheels to the base: the hole on the end of the axle to secure the wheel Locate the axle assembly; remove the hitch pin from the assembly. axle. NOTE: The hitch pin should be pushed into the axle until Lift the machine slightly and slip the axle into the wheel the center of the pin rests on top of the axl
Summary of the content on the page No. 12
OPERATION Place log lengthwise and lying flat on the work table. STARTING THE LOG SPLITTER See Figures 6 - 7. NOTE: If the log is small, place it against the wedge before starting the splitter. Operator should be positioned at the rear of the log split- ter as shown in figure 7. Using the right hand, push down and hold the on/off switch. Place the left hand on the hydraulic control lever and the right hand on the on/off switch. Push down and hold the hydraulic control lever with the
Summary of the content on the page No. 13
MAINTENANCE REPLACING HYDRAULIC OIL WARNING: See Figures 12 - 13. When servicing, use only identical replacement parts. The hydraulic oil in the log splitter needs to be changed Use of any other parts may create a hazard or cause every 150 hours of use. product damage. Unplug the log splitter. Position the log splitter so that the motor end is slightly higher than the oil drain plug. WARNING: Using an 8 mm hex key, remove the oil drain bolt. Always wear eye protection with side shields
Summary of the content on the page No. 14
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Motor fails to start Overload Protection Device is Push reset button. See Figure 14. disengaged to protect the log splitter from being damaged. Won’t split logs Log is improperly positioned. Refer to Operation section for log loading. The size or hardness of the log exceeds Reduce the log size before splitting. the machine’s capacity. Wedge cutting edge is blunt. Refer to Sharpening Wedge in the Maintenance section. Oil leaks. Locate leak(s
Summary of the content on the page No. 15
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT B. Wear items – Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Lines, Inner Reels, Starter Pulleys, Starter Ropes, Drive Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants Belts, Tines, Felt Washers, Hitch Pins, Mulching Blades, to the original retail purchaser that this HOMELITE brand Blower Fans, Blower and Vacuum Tubes, Vacuum Bags outdoor product is free from defect in material and and Straps, Guide Bars, Saw Chains workmanship and agrees to repair or repla
Summary of the content on the page No. 16
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE. Ne pas porter de vêtements amples, cravates, ou bijoux susceptibles de AVERTISSEMENT : se prendre et vous entraîner dans les pièces mobiles. Des Lire et veiller à bin comprendre toutes les instructions. gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes Le non respect de toutes les instructions ci-dessous sont recommandées pour le travail à l’extérieur. Les peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou cheveux longs
Summary of the content on the page No. 17
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES PORTER UNE PROTECTION RESPIRATOIRE. Porter RESTER VIGILANT ET GARDER LE CONTRÔLE. Se un masque facial ou respiratoire si le travail produit de la montrer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser poussière. l’outil en état de fatigue. Ne pas se presser. PORTER UNE PROTECTION AUDITIVE. Porter une NE PAS UTILISER L’OUTIL SI LE COMMUTATEUR NE protection auditive durant les périodes d’utilisation PERMET PAS DE LE METTRE EN MARCHE OU DE prolongée
Summary of the content on the page No. 18
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES NE PAS LAISSER quiconque n’ayant pas lu le manuel LES BÛCHES À FENDRESUR UNE MACHINE À VÉRIN d’utilisation ou reçu des instructions adéquates sur la doivent être coupées le plus à l’équerre possible. sécurité, utiliser la fendeuse. LE PROPRIÉTAIRE DE LA MACHINE doit fournir les NE JAMAIS LAISSER DES ENFANTS OU DES instructions nécessaire à toute personne aidant à son ADULTES N’AYANT PAS REÇU LES INSTRUCTIONS utilisation. APPROPRIÉES UTILISER LA MACH
Summary of the content on the page No. 19
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas AVERTISSEMENT : évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. Indique une sit
Summary of the content on the page No. 20
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS CONNEXION ÉLECTRIQUE Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à 3 fils doté Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Elle d’une fiche à prise de terre branchés sur une prise triphasée doit être branchée uniquement sur une alimentation 120 V, compatible avec la fiche de l’outil. Lors de l’utilisation d’un 60 Hz, c.a. (courant résidentiel standard). Ne pas utiliser outil électrique à grande distance d’une prise secteur,