Summary of the content on the page No. 1
ISTRUZIONI PER L’USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO
TITANIUM
Summary of the content on the page No. 2
Ci congratuliamo per la vostra scelta! Grazie a questa macchina potrete gustare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort della vostra casa. Congratulations on your choice! As the proud owner of the machine, you can now experience the taste of a delicious cup of espresso or cappuccino in the comfort of your own home. Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl! Dank dieser Maschine können Sie jetzt bequem zu Hause einen köstlichen Espresso oder Cap- puccino trinken. Félicitations pour votre choix. G
Summary of the content on the page No. 3
29 25 26 27 28 • • 22 23 24
Summary of the content on the page No. 4
• •
Summary of the content on the page No. 5
• •
Summary of the content on the page No. 6
ITALIANO PRECAUZIONI IMPORTANTI AVVERTENZA Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile La macchina espresso è stata studiata unicamente per prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, uso domestico. Qualsiasi intrvento di assistenza, fatta scosse elettriche e/o incidenti. eccezione per le operazioni di pulizia e di normale manutenzione, dovrà essere prestato da un centro di 1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni assistenza autorizzato. Non
Summary of the content on the page No. 7
ITALIANO 1 gENERALITà 2 DATI TEcNIcI La macchina da caffè è indicata per la preparazione di caffè espresso impiegando sia caffè in grani sia caffè in polvere ed è dotata di un • Tensione nominale dispositivo per l’erogazione del vapore e dell’acqua calda. Vedi targhetta posta sull’apparecchio Il corpo della macchina, dall’elegante design, è stato progettato per • Potenza nominale uso domestico e non è indicato per un funzionamento continuo di tipo Vedi targhetta posta sull’apparecchio p
Summary of the content on the page No. 8
ITALIANO 250 100 100 100 100 misure in millimetri • •
Summary of the content on the page No. 9
ITALIANO Pericolo d’ustioni (Fig.C) 3 NoRmE DI sIcuREzzA - Non dirigere contro se stessi e/o altri il getto di vapore surriscaldato e/ o d’acqua calda: pericolo di scottature. - Usare sempre le apposite maniglie o manopole. - Non inserire oggetti attraverso le aperture dell’apparecchio. Mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto corrente: pericolo di cortocircuito! Il vapore surriscaldato e l’acqua calda possono Spazio per l’installazione, l’uso e la manutenzione (Fig.D) provocare sco
Summary of the content on the page No. 10
ITALIANO DEscRIzIoNE comPoNENTI: 4 INsTALLAzIoNE Fig.01 Per la propria sicurezza e quella di terzi attenersi scrupolosa- 1 Contenitore caffè in grani mente alle “Norme di sicurezza” riportate nel cap. 3. 2 Coperchio mobile contenitore caffè in grani (salva aroma) 4.1 Imballo 3 Pomello regolazione macinatura 4 Pomello regolazione dose L’imballo originale è stato progettato e realizzato per proteggere la macchina durante la spedizione. 5 Coperchio dosatore caffè in polvere Si consiglia di c
Summary of the content on the page No. 11
ITALIANO caffè (Fig.07), dopo essersi assicurati che l’interruttore generale (7) È vietato introdurre qualsiasi materiale che non sia caffè in grani. sia in posizione (O). Il macinacaffè contiene organi in movimento che possono essere Inserire la spina dell’altro capo del cavo in una presa a parete di pericolosi; vietato introdurre le dita e/o altri oggetti. corrente adeguata. Prima di intervenire, per qualsiasi motivo, all’interno del con- • La macchina si presenta con l’interruttore gener
Summary of the content on the page No. 12
ITALIANO caffè siano pieni e che sul display sia visualizzato: dosatore, utilizzare solo il misurino (21) in dotazione alla macchina. Inserire un solo misurino, di caffè in polvere, alla volta; per ottenere SELEZIONARE FUNZIONE PRONTO X L'USO due caffè è obbligatorio effettuare due cicli separati in successione l’uno all’altro. • Premere il pulsante (25) per selezionare la funzione; sul display • Posizionare 1 o 2 tazze sotto ai beccucci dell’erogatore; potete appare: regolare l’altezza del
Summary of the content on the page No. 13
ITALIANO utilizzare per preparare il cappuccino. 8 ERogAzIoNE AcQuA cALDA Attenzione: all’inizio possono verificarsi brevi spruzzi Per garantire un miglior risultato nella preparazione di acqua calda: pericolo di scottature. Il tubo d’eroga- del cappuccino, il latte e la tazza utilizzata devono zione dell’acqua calda può raggiungere temperature elevate: essere freddi. evitare di toccarlo direttamente con le mani. • Immergere il tubo vapore nel latte da riscaldare e aprire il pomello • Prim
Summary of the content on the page No. 14
ITALIANO • Serrare la ghiera in modo adeguato. Il vapore può essere utilizzato per montare il latte per il cappuccino ma anche per il riscaldamento delle bevande. Nota: se la ghiera non viene serrata nel modo adeguato, il cappuccinatore potrebbe sfilarsi durante il suo utilizzo. Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione pos- sono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda. Il tubo di erogazione può raggiungere temperature elevate: evitare Acqua calda col cappuccinatore di toccarlo di
Summary of the content on the page No. 15
ITALIANO Per la pulizia procedere come segue: ed estrarre la spina dalla presa di corrente a parete. • Allentare la ghiera del cappuccinatore. • Aprire lo sportello di servizio (15), successivamente togliere la vasca • Sfilare il cappuccinatore dal tubo vapore. raccogli gocce (12) e di conseguenza il cassetto raccogli fondi. • Estrarre il copro del cappuccinatore. • Estrarre il gruppo erogatore tenendolo per l’apposita maniglia e • Smontare il coperchio, lo spinotto ed il tubo di aspirazione p
Summary of the content on the page No. 16
ITALIANO maticamente dalla macchina. 12.1 Interruzione decalcificazione Sul display appare: Se il ciclo di decalcificazione viene interrotto spegnen- DECALCIF. IN CORSO do la macchina, questo viene ripristinato alla riaccen- sione della stessa. 6. Alla fine del ciclo viene fermata l’erogazione della soluzione Il ciclo di decalcificazione può essere interrotto chiudendo il pomello decalcificante e sul display appare: vapore (16) e successivamente premendo il pulsante (27); sul display DECAL
Summary of the content on the page No. 17
ITALIANO 13.3 Descrizione delle funzioni programmabili lINGUA Con questa funzione si può cambiare la lingua del display. Si può RISPARMIO ENERGIA scegliere tra Italiano, Tedesco, Portoghese, Spagnolo, Inglese, Francese e Olandese. Generalmente l’apparecchio è programmato sulla lingua Quando l’apparecchio viene utilizzato poco, può essere commutato sulla del paese a cui è destinato. posizione di RISPARMIO ENERGIA. Con questa funzione si riducono i costi energetici. Si consiglia tuttavi
Summary of the content on the page No. 18
ITALIANO Avvertenza: decalcificare l’apparecchio quando si è PREINFUSIONE raggiunta la quantità relativa alla durezza dell’acqua. Il processo di preinfusione, con il quale il caffè viene leggermente inumidito prima dell’infusione vera e propria, fa risaltare l’aroma pieno Sul display appare la scritta . del caffè che acquista un gusto eccellente. DECALCIFICAZIONE PRONTO X L'USO • Con il tasto “ ∧”o “ ∨”selezionare funzione: PREINFUSIONE SCAlDATAZZE Questa funzione permette d’attivare lo sca
Summary of the content on the page No. 19
ITALIANO TOTAlE CAFFÈ OROl OGIO Questa funzione , attivata e disattivata dell’utilizzatore, permette di: Questa funzione permette di visualizzare quanti caffè ha già erogato - visualizzare l’ora corrente quando la macchina è in “RISPARMIO l’apparecchio. ENERGIA” o in “SELEZIONE FUNZIONE” - selezionare l’orario d’accensione e di spegnimento della mac- • In modalità programmazione, con il tasto “ ∧”o “ ∨”selezionare la china. funzione TOTALE CAFFE' Per fare funzionare correttamente la program
Summary of the content on the page No. 20
ITALIANO Nota: la visualizzazione dell’ora è possibile solo in Per attivare l’accensione e lo spegnimento determinati momenti; questa funzione deve essere Nota: l’attivazione di questa funzione ha una concre- disattivata dall’utente ta applicazione solo nel caso in cui siano stati regola- ti gli orari d’accensione e di spegnimento. • Se si vuole disattivare la funzione , con il tasto “ ∧”o “ ∨” sceglie- re • Con il tasto “ ∧”o “ ∨” selezionare la funzione INDICARE IMPOS. OROL. OROLOGIO DISATTI