Summary of the content on the page No. 1
• Clean out your tool often, especially after heavy use. Dust and grit containing metal par-
ticles often accumulate on interior surfaces and could create an electric shock hazard.
• Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating action
of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide
extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use.
WARNING: Always wear eye protection while operating this power
Summary of the content on the page No. 2
FIG. 3 FIG. 2 FIG. 1 D E C I A B F G J H FIG. 4 FIG. 5 A FIG. 6 FIG. 7 K L E D K FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 H I F FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13 FIG. 14 G M J G J N • Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will 3. If the battery pack does not charge properly: reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk. a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. • NEVER attempt to connect 2 chargers together. b. Che
Summary of the content on the page No. 3
3. Slide the shoe back into the 0° positive stop position. CONSERVER CES DIRECTIVES 4. Lock the shoe. AIRE DE TRAVAIL Cutting Action – Orbital or Straight (Fig. 9) • Garder l’aire de travail propre et bien éclairée; les établis encombrés et les endroits som- This jig saw is equipped four cutting actions, three orbital and one straight. Orbital action has a bres sont propices aux accidents. more aggressive blade motion and is designed for cutting in soft materials like wood or plastic. • Ne pas
Summary of the content on the page No. 4
Consulter le diagramme à la fin du présent manuel afin de vérifier la compatibilité du chargeur CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES avec le bloc-pile. À TITRE DE RÉFÉRENCE REMARQUE : Bien que l’outil puisse fonctionner au moyen de l’un ou l’autre de ces bloc-piles, on doit s’assurer d’en choisir un de tension appropriée. Un bloc-pile perd graduellement sa Chargeurs charge s’il n’est pas laissé dans le chargeur; il est donc recommandé de le laisser dans le L’outil utilise un chargeur DEWALT de
Summary of the content on the page No. 5
RETRAIT DE LA LAME GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS 1. Soulever le levier de la lame sans clé (E). Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de 2. Osciller légèrement la lame afin de la faire sortir. l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement inté- MISE EN GARDE : Ne pas toucher les lames usées, car ce
Summary of the content on the page No. 6
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el protectora. polvo se introduzca en la boca o los ojos o
Summary of the content on the page No. 7
riales plásticos usados en estas piezas. Use un paño humedecido sólo con agua y jabón suave. OPERACIÓN No use gasolina, trementina, laca o diluyente de pintura, químicos de lavado en seco o pro- Cómo instalar y retirar la batería ductos similares. Jamás permita que le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna NOTA: Asegúrese de que la batería esté completamente cargada. parte de la herramienta. PRECAUCIÓN: Bloquee el conmutador tipo gatillo antes de retirar o insertar la batería. IN