Summary of the content on the page No. 1
satinliner satin ions
satin
ions
satin
ions
on off
TM
Satin Hair
satinliner
ES 2
Type 3546
3 3546102_ES2_MN_S1.indd 1 546102_ES2_MN_S1.indd 1 0 01.02.2007 8:45:41 Uhr 1.02.2007 8:45:41 Uhr
Summary of the content on the page No. 2
Braun Infolines D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 E 901 11 61 84 P 808 20 00 33 I (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 N 22 63 00 93 S 020 - 21 33 21 FIN 020 377 877 PL 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN CZ 021 804 335 TR 0 212 473 75 85 RUS + 7 495 258 62 70 UA + 38 044 417 24 15 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) Internet: www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurt
Summary of the content on the page No. 3
12 3 4 5 6 9 8 AB C D E F satin ions Auto off GH I J 3546102_ES2_MN_S4-5.indd 1 3546102_ES2_MN_S4-5.indd 1 0 01.02.2007 8:48:51 Uhr 1.02.2007 8:48:51 Uhr satinliner satin ions
Summary of the content on the page No. 4
Deutsch Unsere Produkte erfüllen höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Braun Gerät. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie auch später darauf zurückgreifen können. Wichtig Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung (~) an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Spannungsangabe auf dem Gerät übereinstimmt.
Summary of the content on the page No. 5
Maximaltemperatur-Funktion: Bei schwer zu stylenden Strähnen können Sie das Gerät für ca. 20 Sekunden auf Maximaltemperatur aufheizen, indem Sie die «°C max» Taste (4) drücken. In dieser Zeit blinkt die Anzeige [D]. Anschließend geht die Temperatur wieder auf den eingestellten Wert zurück. Abschaltautomatik: Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach 30 Minuten automatisch aus. 5 Minuten vor der automatischen Abschaltung erscheint «Auto off» auf der Anzeige, die rot-grün bli
Summary of the content on the page No. 6
English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Please read these use instructions carefully before use and keep them for future reference. Important Plug your appliance into an alternating current outlet only and make sure that your household voltage corresponds to the voltage printed on the appliance. This appliance must never be used near water (e.g. a filled wash basin,
Summary of the content on the page No. 7
instantly boost the temperature by pushing the «°C max» button (4). For 20 seconds, the appliance will heat up to the maximum temperature with the backlight flashing [D]. Afterwards, the appliance switches back to the previously selected temperature. Safety auto off: For safety reasons, the appliance automatically switches off after 30 minutes. Five minutes prior to switching off, the display shows «Auto off» [E] along with a red/green flashing backlight. If you want to keep on straight
Summary of the content on the page No. 8
Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux normes les plus exigeantes de qualité, de fonctionnement et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous donnera entière satisfaction. Merci de lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Important Branchez uniquement votre appareil sur une prise de courant alternatif en vérifiant que le voltage de votre maison correspond au voltage marqué sur l’appareil. Cet appareil ne doit jamais être uti
Summary of the content on the page No. 9
Plus la température sera élevée, plus vite vous obtiendrez un effet lissant. Lorsque vous utilisez l’appareil à la température maximale, vous ne devez pas traiter vos mèches de cheveux plus d’une fois. Temps de chauffe professionnel : Après un temps de chauffe de 30 secondes l’appareil est prêt à être utilisé. Temps de chauffe « °C max » : Pour coiffer des mèches de cheveux difficiles, vous pouvez utiliser la fonction « °C max » (4), qui vous assure un temps de chauffe de l’appareil ins
Summary of the content on the page No. 10
contrôle s’éteint et vous pouvez manipuler l’appareil sans aucun danger. Nettoyage Toujours débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et essuyez avec un chiffon sec et doux. Sujet à toute modification sans préavis. Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jete
Summary of the content on the page No. 11
la electricidad estatica para resaltar toda la belleza y el brillo del cabello. Al activar el botón «satin ion» (5) un flujo de iones rodea su cabello. La pantalla muestra «satin ions» [C], y podrá oír un ligero chasquido. Moldeado por medio de un microprocesador Gracias a su microprocesador altamente especializado y su pantalla de control LCD, la satinliner de Braun le permite adaptar el moldeado a su tipo de cabello. Elección de temperatura individual: Utilizando los botones de selec
Summary of the content on the page No. 12
Después del uso Después de cada uso, apagar el aparato presionando el botón «on/off» (6), durante 1 segundo. Indicador de calor residual: Mientras el aparato está desenchufado, la pantalla se va volviendo roja y muestra el símbolo de temperatura descendiendo [F] durante la fase de enfriamiento. Solamente cuando la temperatura cae por debajo de 60 °C, la pantalla se apaga y ya se puede tocar el aparato sin ningún riesgo. Limpieza Siempre desenchufar antes de limpiar. Nunca sumergir el a
Summary of the content on the page No. 13
Placas de cerâmica NanoGlide garantem uma protecção extrema do cabelo Como as placas de cerâmica NanoGlide são 3 vezes mais suaves do que as placas de cerâmica convencionais, protegem o cabelo dos estragos ao fornecer um deslizar livre de fricção. O seu cabelo vai parecer naturalmente saudável e brilhante. Função ionic A tecnologia do «satin ion» produz um caudal de iões negativos que são atraídos pelos iões positivos que se encontram no cabelo, neutralizando-os. Os iões negativos produze
Summary of the content on the page No. 14
Como alisar o cabelo Passe o ferro de alisar suavemente ao longo de todo o cabelo, lentamente e com firmeza, da raiz às pontas [I] sem parar por mais de 2 segundos. Isto assegurará melhores resultados sem danificar o cabelo. As placas de pentear (9) garantem um deslizar fácil e suave. Para um melhor controle do deslizamento ao longo de uma madeixa, poderá estabilizar o aparelho segurando-o com a outra mão nos pontos de toque frio (1). Poderá criar um efeito de pontas recurvadas ao
Summary of the content on the page No. 15
fosse danneggiato, non usare il prodotto e portarlo c/o un Centro Assistenza tecnica autorizzato Braun. Riparazioni effettuate da personale non qualificato possono provocare gravi danni all’utilizzatore. L’apparecchio dovrebbe essere utilizzato solo su capelli asciutti. Prestare attenzione quando si usa l’apparecchio alla massima temperatura. Descrizione 1 Appoggio non riscaldato 2 Display 3 Tasto per la selezione della temperatura ( – / + ) 4 Tasto «°C max» (per pieghe che richiedono su
Summary of the content on the page No. 16
Piega Preparazione Assicurarsi che i capelli siano completamente asciutti prima di utilizzare l’apparecchio. Per prima cosa pettinare i capelli con un pettine a denti larghi per rimuovere i nodi (G). Dividere i capelli in ciocche. Partire dalla radice dei capelli e prendere piccole ciocche di capelli (circa 3-4 cm massimo) e metterle nella piastra (H). Come stirare i capelli Far scivolare la piastra delicatamente per l’intera lunghezza dei capelli, stabilmente e lentamente dalla rad
Summary of the content on the page No. 17
zij het apparaat gebruiken onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Over het algemeen raden wij aan dit apparaat buiten bereik van kinderen te houden. Voorkom dat de hete onderdelen van het apparaat tijdens het gebruik in contact komen met de huid. Als het apparaat (nog) warm is, leg het dan nooit op een ondergrond die niet hittebestendig is. Wind het snoer nooit rond het apparaat en controleer het snoer regelmatig op beschadigingen of slijtage. Als het sno
Summary of the content on the page No. 18
Vóór het gebruik Stop de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat aan door de aan/uit schakelaar (6) 1 seconde in te drukken. Gedurende het opwarmen kleurt het display rood. Het apparaat zal zichzelf uitschakelen bij een temperatuur van 160º. Gedurende het opwarmen zal het thermometer-symbool knip- peren [A]. Na ongeveer 30 seconden zal het display groen worden om aan te geven dat de minimale styling temperatuur bereikt is. U kunt het apparaat gebruiken. Zodra de ingesteld
Summary of the content on the page No. 19
Vigtigt Apparatet må kun sluttes til et stik med vekselstrøm. Kontroller, at netspændingen svarer til den spænding, som står på apparatet. Apparatet må aldrig anvendes i nærheden af vand (f.eks. en fyldt håndvask, et badekar eller brusebad). Apparatet må ikke blive vådt. Som yderligere sikkerhed anbefales det at installere en fejlstrømssikring i badeværelsets elektriske strømkreds med en tilladt reststrøm på maks. 30 mA. Få yderligere oplysninger hos en elektriker. Dette produkt e
Summary of the content on the page No. 20
Hukommelsesfunktion: For at gøre stylingen så bekvem og hurtig som muligt gemmer apparatet dine seneste, personlige indstil- linger til næste gang, apparatet anvendes. Ibrugtagning Slut apparatet til en stikkontakt og tryk på tænd-/slukknappen (6) i 1 sekund for at tænde for det. Displayet lyser rødt under opvarmningen. Apparatet leveres med en standardindstilling af temperaturen på 160 °C. Termometer- symbolet blinker, indtil den viste temperatur er nået [A]. Efter cirka 30 sekunder