Summary of the content on the page No. 1
• DON’T FORCE APPLIANCE. It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury
at the rate for which it was designed.
• USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the appliance for any job except that for which it is
intended.
• DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving
parts. Rubber gloves, long pants and substantial, non-skid footwear are recommended when
working outdoors. Do not go barefoot or wear sandals. Wear protective hair covering to
conta
Summary of the content on the page No. 2
LF ITF OR LT OW RE E N R C F H O IN R G EDGING TLR F IE T N F CO HR ING E LD O G W IN E G RF OR L I FT FOR LO TW RE E N R CF H O I N R G EDG I NG L I FT FOR TRENCH I NG EL D O G W I N E G R FOR 4. Keep extension cord clear of operator, unit, and any obstacles at all times. Do not expose 7 6 5 the cord to heat, oil, water, or sharp edges. BLADE (FIGURE 9) DANGER: UNPLUG TOOL! WAIT FOR BLADE TO COME TO COMPLETE STOP! The blade, two spacers and hex head nut with conical washer should be attached
Summary of the content on the page No. 3
TROUBLESHOOTING LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. Problem Possible Cause Possible Solution AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES : • Unit will not start. • Cord not plugged in. • Plug tool into a working outlet. • Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de l'outil lisent et comprennent • Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse. toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le présent guide. (If the product repeatedly • Conserver ces mesure
Summary of the content on the page No. 4
3. La poignée de l'interrupteur comporte un dispositif de retenue du cordon intégré utilisés pour alimenter les outils de jardinage. Il existe des prises pourvues de disjoncteurs différentiels intégrés qui peuvent servir à cet effet. minimisant les contraintes sur la rallonge. Pour s'en servir, il suffit de plier la rallonge de • DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se la façon illustrée, à environ 30 cm (1 pi) de son extrémité, et d'insérer la
Summary of the content on the page No. 5
d'entretien autorisé n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Inspecter et bien ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD nettoyer lʼoutil au début de chaque saison de coupe afin dʼen prolonger la durée et dʼen ADVERTENCIA: Cuando utilice aparatos eléctricos de jardinería, debe seguir ciertas DÉPANNAGE precauciones básicas de seguridad para evitar riesgos de incendio, choque eléctrico y Problème Cause possible Solution possible lesiones personales, entre
Summary of the content on the page No. 6
PARA CAMBIAR LA POSICION DE LA GUÍA PARA BORDES: • CABLES DE EXTENSION. Asegúrese de que su extensión esté en buenas condiciones. El 1. ¡Espere a que la cuchilla se detenga por completo! aislamiento del cable deberá estar intacto sin cuarteaduras o muestras de deterioro. Las 2. ¡DESCONECTE LA HERRAMIENTA! clavijas no deben tener daños. Cuando utilice una extensión, asegúrese de utilizar una con el 3. Tire de la perilla de la guía para bordes hacia los lados para desasegurarla de la calibre
Summary of the content on the page No. 7
GUARDADO · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY ADVERTENCIA: Asegúrese de que la herramienta esté desconectada. . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Retire y limpie cualquier desecho del exterior de la orilladora y del interior de la guarda antes de guardarla. Consulte la sección de MANTENIMIENTO. En caso necesario, la orilladora debe guardarse colgando el mango de una gancho. Observe la figura 13. Distributor Name · Sello firma del distribuidor PRECAUCION: ¡NO CUELGUE LA ORILL