Summary of the content on the page No. 1
S So op plla ad do or ra a/ /A As sp piir ra ad do or ra a d de e V Ve ello oc ciid da ad d V Va ar riia ab blle e
S So op plla ad do or ra a/ /A As sp piir ra ad do or ra a d de e V Ve ello oc ciid da ad d V Va ar riia ab blle e
S S S So o o op p p pr r r ra a a ad d d do o o or r r r/ / / /A A A As s s sp p p piiiir r r ra a a ad d d do o o or r r r d d d de e e e V V V Ve e e ellllo o o oc c c ciiiid d d da a a ad d d de e e e V V V Va a a ar r r riiiiá á á áv v v ve e e ellll
V Va ar riia
Summary of the content on the page No. 2
FIG. A 4 3 5 2 1 6 FIG. B 7 FIG. C FIG. D 2
Summary of the content on the page No. 3
ESPAÑOL USO La sopladora Black & Decker está diseñada para aplicaciones de soplado y limpieza, y ligera succión. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. Dejar de seguir todas las instrucciones listadas a continuación puede ocasionar choque eléctrico, incendio y/o heridas severas. La expresión “herramienta eléctrica” en todas las advertencias listadas a continuación refiere a las principales herramientas eléctricas operadas por corriente o baterías. CONSERVE ESTAS
Summary of the content on the page No. 4
ESPAÑOL accidental de la herramienta eléctrica. d. Guarde herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la máquina o con estas instrucciones, operen la herramienta eléctrica. Estas herramientas son peligrosas en manos de personal no entrenado. e. Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Verifique si las partes móviles no están agarradas o desalineadas, así como la rotura de partes y cualquier otra condición que pueda afecta
Summary of the content on the page No. 5
ESPAÑOL MONTAJE DEL TUBO Y COLECTOR DE POLVO PARA ASPIRADO DE POLVO (FIG. B) • Para aspirado de polvo, monte el colector de polvo en el orificio de soplado (2) y el tubo en el orificio de succión (6). • Para retirar el colector de polvo y el tubo, simplemente tire después de girar en la dirección opuesta. • Vacíe el colector de polvo frecuentemente para asegurar una máxima eficiencia de aspirado. OPERACIÓN DEL SOPLADOR (FIG. C) • Para encender el soplador, presione el interruptor (3). Para parar
Summary of the content on the page No. 6
USO PRETENDIDO Seu soprador da Black & Decker foi projetado para aplicações de limpeza & sopro e pequenas aspirações. REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA Advertência! Leia todas as instruções. Caso todas as instruções abaixo não sejam seguidas, choques elétricos, incêndio e ou lesões poderão ocorrer. O termo “ferramenta elétrica” em todas as advertências abaixo se refere às suas ferramentas elétricas operada em redes elétricas (com fios elétricos) ou ferramentas elétricas (sem fios elétricos) operadas em
Summary of the content on the page No. 7
PORTUGUÊS b. Não utilize a ferramenta elétrica se a chave não ligar ou desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com a chave é perigosa e deve ser reparada. c. Desconecte o plugue da fonte de energia antes de fazer quaisquer ajustes, tal como modificação de acessórios ou ferramentas de armazenamento de energia. Tais medidas de segurança preventiva reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente. d. Armazene ferramentas elétricas ociosas fora do alcance
Summary of the content on the page No. 8
PORTUGUÊS MONTANDO O BOCAL E O SACO COLETOR DE PÓ (FIG. B) • Para a coleta de poeira, monte o saco coletor de pó na abertura do jato de ar (2) e o bocal na porta de sucção (6). • Para remover o saco coletor e o bocal, primeiramente remova simplesmente girando na direção oposta. • Esvazie o saco coletor de pó freqüentemente para garantir eficiência máxima na coleta de poeira. OPERANDO O SOPRADOR (FIG. C) • Para ligar o seu soprador, pressione o interruptor (3). Para parar seu soprador, solte o i
Summary of the content on the page No. 9
INTENDED USE Your Black & Decker Blower has been designed for blowing & cleaning applications, as well as light suction purpose. GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work area a. Keep work area clean
Summary of the content on the page No. 10
ENGLISH other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f. Use the tool in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5. Service a. Have
Summary of the content on the page No. 11
ENGLISH • When continuous operation is required, first depress the switch and then the lock-on button (5) and release to disengage lock, squeeze and release switch. WARNING: Continuous running of machine should not exceed 30 minutes. REPLACING CARBON BRUSHES (FIG. D) • Use a screwdriver to remove the brush holder cap. • Take out the worn carbon brush, insert the new one and secure the brush hold cap. WARNING: Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit
Summary of the content on the page No. 12
Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Marcos Sastre 1998 Ricardo Rojas, Partido de Tigre Buenos Aires, Argentina CP: B1610CRJ Tel.: (11) 4726-4400 Imported by/Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Dist. Industrial II Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 Insc. Est.: 701.948.711.00-98 S.A.C.: 0800-703-4644 Solamente para propósitos de CCA Importado por: Black & Decker LLC Calle Miguel Brostella Final