Summary of the content on the page No. 1
LAVABIANCHERIA
MANUALE DELL’UTENTE
WASHING MACHINE
USER MANUAL
mode d’emploi de machine
à laver électronique
Summary of the content on the page No. 2
INDICE GENERALE SEZIONE 1: OPERAZIONI PRELIMINARI • Avvertimenti di sicurezza • Raccomandazioni SEZIONE 2: INSTALLAZIONE • Rimozione delle viti per il trasporto • Regolazione dei piedini • Collegamento all’alimentazione elettrica • Collegamento all’alimentazione idrica • Collegamento allo scarico dell’acqua SEZIONE 3: SPECIFICHE TECNICHE SEZIONE 4: PANNELLO DI CONTROLLO • Tasto Avvio/Pausa • Spie di indicazione funzione • Tasti funzi
Summary of the content on the page No. 3
SEZIONE 1: OPERAZIONI PRELIMINARI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA • • Non utilizzare prese multiple o prolunghe. • • • • • • Non inserire nella presa di corrente spine con cavo danneggiato o rotto. • Se il cavo è danneggiato dovrebbe essere sostituito dal produttore o da un centro assistenza autorizzato per evitare rischi. • • • • Non tirare il cavo per staccare la spina dalla presa di corrente. Per staccare la spina, afferrare quest’ultima e tirare.
Summary of the content on the page No. 4
• • • • Qualora si preveda di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione, chiudere il rubinetto dell’alimentazione idrica e lasciare il portello aperto per mantenere asciutto l’interno della macchina e per prevenire la formazione di odori. • • • • A seguito delle procedure di controllo della qualità, può restare una certa uantità di acqua contenuta all’interno dell’apparecchio. Ciò non crea problemi al funzionamen
Summary of the content on the page No. 5
• • • • Agendo sui piedini si può regolare la stabilità della macchina. • • • • Per prima cosa, allentare il dado di regolazione in plastica. • • • • Regolare secondo le esigenze facendo ruotare il piedino verso l’alto o verso il basso. • • • • Raggiunta la stabilità necessaria, serrare nuovamente il dado di regolazione in plastica facendolo ruotare verso l’alto. • • Non posizionare cartoni, blocchi di legno o materiali analoghi sotto la • • macchina per bilancia
Summary of the content on the page No. 6
• Una pressione dell’acqua di 1-10 bar dal rubinetto consente un funzionamento più efficiente dell’apparecchio. (1 bar di pressione significa un flusso d’acqua di oltre 8 litri al minuto da un rubinetto completamente aperto). • Completati i collegamenti controllare che non vi siano perdite dai giunti di collegamento aprendo completamente il rubinetto. • Accertarsi che i tubi di ingresso non siano piegati, rotti o compressi. • Montare i tubi di ingresso a un rub
Summary of the content on the page No. 7
SEZIONE 3: SPECIFICHE TECNICHE WM60E WM86 WM106 Capacità massima di lavaggio a secco (kg) 5 6 6 Carico raccomandato (kg) 4,5 5,5 5,5 Altezza (cm) 85 85 85 Larghezza (cm) 59,6 59,6 59,6 Profondità (cm) 51 54 54 Ciclo di rotazione massimo (g. al min.) 600 800 1000 (*) I cicli di rotazione massimi dipendono dal modello 1 2 3
Summary of the content on the page No. 8
SEZIONE 4: PANNELLO DI CONTROLLO WM86 / WM106 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1-Cassetto per detersivo 6-Manopola programma 2-Spia avvio/pausa 7-Tasto avvio/pausa 3-Spie di indicazione funzione 8-Tasti funzione 4-Selettore velocità di centrifuga 9-Spia di indic. termine programma 5-
Summary of the content on the page No. 9
TASTO AVVIO/PAUSA Consente di avviare un programma selezionato o di interrompere temporaneamente il funzionamento. ATTENZIONE! Prima di selezionare il programma o di cambiare un programma portare la manopola programma su O (disatt.). SPIE DI INDICAZIONE FUNZIONE Quando si preme il tasto avvio/pausa o qualsiasi altro tasto funzione, si accende la spia corris
Summary of the content on the page No. 10
In caso di capi delicati che non si desidera sottoporre a centrifuga o che si desidera sottoporre a centrifuga per capi delicati, posizionare la manopola su O (disatt.), poi impostare il programma di scarico o di centrifuga desiderato e premere il tasto avvio/pausa. Se il programma selezionato è un programma di scarico, la macchina provvederà a scaricare l’acqua rimasta all’interno. Se il programma selezionato è di centrifuga, la macchina eseguirà un’operazion
Summary of the content on the page No. 11
SELETTORE VELOCITÀ DI CENTRIFUGA Tramite la manopola di selezione della velocità di centrifuga si può impostare la velocità per il processo di centrifuga dei capi. L’intervallo di regolazione della velocità è compreso tra O (nessuna centrifuga) e la velocità massima di centrifuga della macchina. NOTA: Accertarsi che il processo di centrifuga selezionato sia adeguato in caso di capi delicati. MANOPOLA PROGRAMMA Con que
Summary of the content on the page No. 12
SEZIONE 5: COME LAVARE I CAPI • Inserire la spina del cavo di alimentazione della macchina. • Aprire il rubinetto per l’immissione dell’acqua. Primo ciclo di lavaggio All’interno della macchina potrebbe esservi dell’acqua residua dai collaudi di fabbrica. Si raccomanda di eseguire il primo ciclo di lavaggio senza biancheria per rimuovere quest’acqua; versare mezzo misurino di detersivo universale nello scomparto 2 e selezionare il
Summary of the content on the page No. 13
• Inserire capi piccoli come calze e fazzoletti in un sacchetto per lavaggio. Lavaggio a 90 ˚C Lavaggio a 60 ˚C Lavaggio a 30 ˚C Non lavare in lavatrice Inserimento dei capi nella macchina • Aprire il portello della macchina. • Inserire i capi nella macchina distribuendoli bene all’interno. • Inserire ogni capo separatamente. • Quando si chiude il portello della macchina, accertarsi che non vi siano capi impigliati tra il coperchio e la guarnizi
Summary of the content on the page No. 14
ATTIVAZIONE DELLA MACCHINA Selezione e caratteristiche del programma Selezionare il programma e le funzioni supplementari appropriate per i capi da lavare, consultando la tabella 1. Avvio/Pausa Premendo questo tasto si può avviare il programma selezionato o interrompere momentaneamente un programma in corso. Come avviare il programma • Regolare la manopola programma sul programma desiderato. • Si accenderà la spia di indicazione programma pronto.
Summary of the content on the page No. 15
• Entro due minuti circa dal termine del programma si sbloccherà il portello. A questo punto aprire il portello tirando verso se stessi la maniglia del portello ed estrarre i capi. • Estratto il carico, lasciare aperto il portello per far sì che l’interno della macchina asciughi. • Scollegare la spina del cavo dell’alimentazione della macchina. • Chiudere il rubinetto dell’acqua. ATTENZIONE! Se l’alimentazione viene disattivata e poi riattivata me
Summary of the content on the page No. 16
CAPACITÀ DI CARICO MAX A SECCO (kg) VASCHETTA TASTO FUNZIONE PROGRAMMA TIPO DI CAPO SPIEGAZIONI DETERSIVO SUPPLEMENTARE WM86 / WM60E WM106 Tessuti di cotone e lino 1-COTONE 90˚ 2 5 6 sporchi, bollitura 2-COTONE 60˚ Tessuti di cotone, colorati e 1+2 5 6 di lino molto sporchi (PRELAVAGGIO) Tessuti di cotone, colorati e 3-COTONE 60˚ 2 5 6 di lino sporchi Tessuti di cotone, colorati e 4-COTONE 40˚ 2 5 6 di lino leggermente sporchi, eliminazione
Summary of the content on the page No. 17
CAPACITÀ DI CARICO MAX A SECCO (kg) VASCHETTA TASTO FUNZIONE PROGRAMMA TIPO DI CAPO SPIEGAZIONI DETERSIVO SUPPLEMENTARE WM86 / WM60E WM106 13-CAPI Tutti i capi sportivi e 2 3 3 Capi sportivi jeans SPORTIVI Capi delicatii misto sintetico 14-SINTETICO o sintetico, leggermente Calze di nylon, 2 3 3 FREDDA sporchi. Lavati senza camicette scaldare l’acqua. 15-LAVAGGIO Tulle e tende, nonché capi Tulle, tende, diolen, 1+2 2 2 delicati dralon TENDE
Summary of the content on the page No. 18
COMPATIBILITA’ OPZIONI Stop con Extra Stiratura Senza Aggiunta Riduzione velocità Ammollo acqua Risciacquo facile centrifuga d’acqua di centrifuga Stop con SI NO NO SI NO SI acqua Extra SI SI NO SI SI Risciacquo Stiratura facile NO SI SI SI Senza SI NO SI centrifuga Aggiunta SI SI d’acqua Riduzione velocità di SI centrifuga Ammollo 17
Summary of the content on the page No. 19
• Rimuovere il tubo di ingresso dell’acqua. • Rimuovere i filtri posti sulle valvole di ingresso dell’acqua usando una pinza e pulire a fondo con uno spazzolino. • Pulire i filtri dei tubi di ingresso dell’acqua posti sul lato del rubinetto rimovendoli manualmente insieme alla guarnizione. • Puliti i filtri, riposizionarli eseguendo le stesse operazioni in ordine inverso. FILTRO DELLA POMPA Il
Summary of the content on the page No. 20
ATTENZIONE! Rischio di scottature! Poiché l’acqua nella pompa può essere calda, attendere che si raffreddi. VASCHETTA DEL DETERSIVO I detersivi con il tempo possono lasciare un deposito nel contenitore del detersivo o nell’involucro del contenitore del detersivo. Per pulire il deposito, estrarre periodicamente il contenitore del detersivo e lavarlo con un vecchio spazzolino da denti e con acqua in abb