Summary of the content on the page No. 1
R
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJAOBSŁUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
KULLANIM KLAVUZU
EISWÜRFELBEREITER
ICE CUBE MAKER
BROYEUR À GLACE
JÉGKOCKA-KÉSZÍTŐ
MACCHINA PER GHIACCIO A CUBETTI
CUBITERA
MÁQUINA DE CUBOS DE GELO
KOSTKARKA DO LODU
IJSBLOKJESBEREIDER
B BU UZ Z Y YA AP PM MA A M MA AK KI IN NE ES SI I
Summary of the content on the page No. 2
D D D D erneutem Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen. Es besteht Lebensgefahr durch BEDIENUNGSANLEITUNG IC300 EISWÜRFELBEREITER Stromschlag! Liebe Kundin, lieber Kunde, • Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen! bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz • Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses führen. anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie • Das Gerät nicht mit nassen Händen, a
Summary of the content on the page No. 3
D D GB GB Wasser nachfüllen, wie oberhalb beschrieben. Das Gerät sollte nun für min. 3 Minuten nicht INSTRUCTION MANUAL IC300 ICE CRUSHER wieder eingeschaltet werden, um den Kühlmittelkompressor nicht zu beschädigen. Dear customer, • Sobald der Eiskorb (2) voll ist, wird die Produktion von Eiswürfeln durch die Mess-Sonde (3) Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the gestoppt und die Kontrollleuchte EIS (14) leuchtet auf. Den Eiswürfelbereite
Summary of the content on the page No. 4
GB GB GB GB person before using it again. Non-observance could cause a fatal electric shock! (3) and the control lamp EIS (14) will light up. Stop the ice cube machine by pressing the STOPP • Never attempt to open the housing yourself. button (9). Remove the ice with the ice scoop (4) from the ice basket (2). Restart the ice cube • Do not place any kind of object into the inside of the housing. machine by pressing the START button (7). • Do not use the appliance with wet hands, on a damp floor
Summary of the content on the page No. 5
F F F F utilisation. MODE D’EMPLOI IC300 BROYEUR À GLACE Ne pas respecter ceci peut résulter en une électrocution fatale! Chère Cliente, cher Client, • N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même. Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire • Ne placez aucun objet de quelque type que ce soit à l'intérieur du boîtier. attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de • N'employez pas l'app
Summary of the content on the page No. 6
F F H H la production de glaçons. La production peut être contrôlée à travers la vitre de contrôle sur le HASZNÁLATI UTASÍTÁS IC300 JÉGKOCKA-KÉSZÍTŐ couvercle. Tisztelt vásárlónk! • La lumière de contrôle WASSERMANGEL s'allume dans le cas ou il ne resterai plus assez d'eau Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk dans le réservoir. Arrêtez la machine à glaçons en appuyant sur le bouton STOPP (9). Remplissez elkerülése érdekében kérjük figyelmes
Summary of the content on the page No. 7
H H H H • A készüléket és a hálózati csatlakozót ne tegyük vízbe vagy egyéb folyadékba. Ha a készülék kigyullad. Állítsa le a jégkockakészítőt a STOPP gomb (9) segítségével, majd töltsön bele vizet, a ennek ellenére mégis vízbe esik, azonnal húzzuk ki a hálózati csatlakozót és a készüléket az fentiekben leírtak szerint. Ezután ne kapcsolja be a készüléket még 3 percig, hogy megelőzze a hűtőkompresszor esetleges megkárosodását. újabb használatbavétel előtt ellenőriztessük szakemberrel. Ellenkező
Summary of the content on the page No. 8
I I I I La mancata osservazione di queste indicazione potrebbe causare una scarica elettrica. LIBRETTO ISTRUZIONI IC300 MACCHINA PER GHIACCIO A CUBETTI • Non cercare di aprire la scatola da soli. Gentile cliente, • Non introdurre alcun oggetto estraneo all’interno dell’apparecchio. Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente • Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, o quando il pavimento è umido, o se l’apparecchio libretto istr
Summary of the content on the page No. 9
I E I E descritto in precedenza. Non accendere l'apparecchio per circa 3 minuti per non danneggiare il MANUAL DE INSTRUCCIONES IC300 CUBITERA compressore. Estimado cliente, • Appena il cestino per il ghiaccio (2) è pieno, viene interrotta la produzione di cubetti di ghiaccio Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, tramite la sonda di misurazione (3) e la spia luminosa EIS (14) si accende. Premere il tasto para evitar daños que un uso
Summary of the content on the page No. 10
E E E E • Cuando la cesta para hielo (2) esté llena, la sonda de medida parará la producción de cubitos (3) • No coloque ninguna clase de objetos dentro de la carcasa. y se encenderá la luz de control EIS (14). Pare la máquina de hacer cubitos pulsando STOPP (9). • No utilice el aparato con las manos húmedas, sobre un suelo húmedo o cuando el aparato mismo Quite el hielo con la cuchara (4) de la cesta (2). Vuelva a poner en marcha el aparato pulsando esté mojado. START (7). • No toque el enchufe
Summary of the content on the page No. 11
Pt Pt Pt Pt • Não use o aparelho com as mãos molhadas, sobre uma superfície húmida ou quando o próprio MANUAL DE INSTRUÇÕES IC300 MÁQUINA DE CUBOS DE GELO aparelho estiver molhado. Caro consumidor • Não toque na tomada com as mãos molhadas ou húmidas. Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual • Verificar o fio e a tomada regularmente para excluir posiveis danos. Si o fio ou a tomada de instruções antes de operar o aparelho. Siga as instruções d
Summary of the content on the page No. 12
Pt Pol Pt Pol • Uma vez que o cesto de gelo (2) foi enchido, a produção de cubos de gelo será parada pelo INSTRUKCJA OBSŁUGI IC300 KOSTKARKA DO LODU medidor (3) e a luz de controle EIS (14) se acenderá. Pare a máquina de gelo pressionando o Szanowny Kliencie, botão STOPP (9). Retire o gelo do cesto (2) com a pá (4). Reinicie a máquina de gelo W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe pressionando o botão START (7). użycie urządzenia, należy przed ur
Summary of the content on the page No. 13
Pol Pol Pol Pol • Lampka kontrolna WASSERMANGEL zaświeci się w przypadku, gdy w urządzeniu nie ma • Nie zanurzać urządzenia i wtyczki w wodzie lub innych płynach. Jeżeli jednak zdarzy się, że wystarczającej ilości wody. Zatrzymaj pracę urządzenia naciskając przycisk STOPP (9). Napełnij urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, a urządzenie przekazać wodę, tak jak to zostało opisane powyżej. Wstrzymaj się z ponownym uruchomieniem urządzenia przed ponownym użyciem do pr
Summary of the content on the page No. 14
NL NL NL NL Anders bestaat levensgevaar wegens het risico van een elektrische schok. GEBRUIKSAANWIJZING IC300 IJSBLOKJESBEREIDER • Probeer nooit zelf om de behuizing te openen! Beste Klant, • Steek niet met voorwerpen in de binnenkant van de behuizing. Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door. Volg • Gebruik het apparaat niet als u natte handen heeft, op een vochtige vloer of als het apparaat nat is. altijd de veiligheidsinstructies. Wanneer dit
Summary of the content on the page No. 15
NL TR NL TR en water bijvullen, zoals hierboven beschreven. Het apparaat mag nu gedurende min. 3 minuten KULLANIM KILAVUZU IC300 BUZ YAPMA MAKÝNESÝ niet opnieuw ingeschakeld worden, om de koelmiddelcompressor niet te beschadigen. Sayýn Müþterimiz! • Zodra de ijskorf (2) vol is, wordt de productie van ijsblokjes door de meetsensor (3) gestopt en Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesine baðlamadan önce, tüm licht de controlelamp EIS (14) (ijs) op. De ijsbl
Summary of the content on the page No. 16
TR TR TR TR • Aleti, ýslak elle, ýslak zeminde ya da aletin kendisi ýslakken kullanmayýnýz. su çýkýþýný (6) tekrar kapatýnýz. • Islak ve nemli elle alete dokunmayýnýz. TEMÝZLÝK VE BAKIM • Fiþ ve kabloyu olasý bir hasara karþý sýklýkla kontrol ediniz. Eðer fiþ veya kablo hasar görmüþ ise, üreticiden • Bunun için mutlaka güvenlik kurallarýný dikkate alýnýz. yada bir uzmandan yardým isteyerek yenisi ile deðiþtiriniz. • Buz sepetini (2) çýkartýnýz ve deterjan ile sýcak suyun altýnda temizleyiniz. •