Summary of the content on the page No. 1
FR
Mode d’emploi
ICW 101 TR H/C
IT
Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones para el uso
DE Bedienungsanleitung
EN User instructions
Summary of the content on the page No. 2
FR ES DE EN IT ENHORABUENA TOUS NOS COMPLIMENTI HERZLICHEN OUR COMPLIMENTS COMPLIMENTS GLÜCKWUNSCH! Con la compra de este En achetant cet appareil Con l’acquisto di questo Mit dem Kauf dieses Candy With the purchase of this electrodoméstico Candy; ménager Candy, vous avez elettrodomestico Candy; Elektrogerätes haben Sie Candy household appliance, usted ha demostrado no démontré que vous Lei ha dimostrato di non bewiesen, daß Sie stets nur you have shown that you will conformarse con cualquier n’
Summary of the content on the page No. 3
FR DE IT ES EN CHAPITRE INDEX INDICE ÍNDICE CAPÍTULO INHALT INDEX CAPITOLO CAPÍTULO KAPITEL CHAPTER Avant-propos Prefazione Introduccíon Einleitung Introduction Notes générales à la Note generali alla consegna Notas generales a la Allgemeine Hinweise zur General points on delivery 1 livraison entrega Lieferung Garantie Garanzia 2 Garantía Garantie Guarantee Mesures de sécurité Prescrizioni di sicurezza Normas de seguridad Sicherheitsvorschriften Safety Measures 3 Données techniques Dati tecnici
Summary of the content on the page No. 4
32' 32' DE EN FR ES IT CHAPITRE 1 CAPÍTULO 1 KAPITEL 1 CHAPTER 1 CAPITOLO 1 NOTES GENERALES NOTAS GENERALES ALLGEMEINE GENERAL POINTS NOTE GENERALI A LA LIVRAISON DE ENTREGA HINWEISE ZUR ON DELIVERY ALLA CONSEGNA LIEFERUNG A la livraison veuillez, A la entrega compruebe Kontrollieren Sie bei On delivery, check that the Alla consegna controlli che contrôler que le matériel que con la máquina estén: Anlieferung des Gerätes, ob following are included with con la macchina ci siano: suivant accompagn
Summary of the content on the page No. 5
FR IT ES DE EN CAPITOLO 2 CAPÍTULO 2 CHAPITRE 2 KAPITEL 2 CHAPTER 2 GARANZIA GARANTIA GARANTIE GARANTIE GUARANTEE L’apparecchio é El aparato va acompañado L’appareil est accompagné Der beiliegende The appliance is supplied corredatoda un certificato de un Certificado de par un certificat de Garantieschein ermöglicht with a guarantee certificate di garanzia che Le permette Garantía de 1 año. gàrantie. die kostenlose which allows free use of the di usufruire gratuitamente En los primeros 6 meses,
Summary of the content on the page No. 6
FR IT ES DE EN CAPITOLO 3 CAPÍTULO 3 CHAPITRE 3 KAPITEL 3 CHAPTER 3 PRESCRIZIONI DI NORMAS DE MESURES DE SICHERHEITS- SAFETY MEASURES SICUREZZA SEGURIDAD SECURITE VORSCHRIFTEN ATTENZIONE: ATENCION: ATTENTION: ZUR BEACHTUNG: IMPORTANT: PER QUALSIASI PARA EN CAS D’INTERVENTION BEI REINIGUNG UND FOR ALL CLEANING INTERVENTO DI PULIZIA CUALQUIER TRABAJO DE NETTOYAGE ET WARTUNG DES AND MAINTENANCE E MANUTENZIONE DE LIMPIEZA Y D’ENTRETIEN GERÄTES WORK DELLA LAVATRICE MANTENIMIENTO Tolga la spina.
Summary of the content on the page No. 7
FR ES DE EN IT No use adaptadores o Ne pas utiliser Non usi adattatori o spine Gerät nicht an Adapter Do not use adaptors or d’adaptateurs ou de prises multiple enchufes múltiples. oder Mehrfachsteckdosen multiple plugs. multiples. anschließen. Non permetta che No permita la Achten sie darauf, daß Cet appareil ne doit pas l’apparecchio sia usato dai Do not allow the manipulación del aparato a Kinder nicht unbeaufsichtigt être utilisé sans surveillance. bambini o da incapaci,
Summary of the content on the page No. 8
FR ES DE EN IT CAPÍTULO 4 CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 KAPITEL 4 CHAPTER 4 52 cm 82 cm 60 cm LAVAGE SÉCHAGE LAVAGGIO ASCIUGATURA LAVADO SECADO WASCHEN TROCKNEN WASHING DRYING 5 CAPACITE DE LINGE CAPACITA’ DI BIANCHERIA kg 2,5 CAPACIDAD DE ROPA FASSUNGSVERMÖGEN MAXIMUM WASH SEC ASCIUTTA SECA TROCKENWÄSCHE LOAD DRY EAU NIVEAU NORMAL ACQUA l 10÷15 NIVEL NORMAL DE AGUA WASSERSTAND NORMAL. NORMAL WATER LEVEL LIVELLO NORMALE PUISSANCE POTENZA W POTENCIA GESAMTANSCHLUßWERT POWER INPUT 2150 ABSORBEE ASSORBITA
Summary of the content on the page No. 9
DE EN FR IT ES CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 CAPÍTULO 5 KAPITEL 5 CHAPTER 5 MISE EN PLACE MESSA IN OPERA PUESTA EN INBETRIEBNAHME SETTING UP INSTALLATION INSTALLAZIONE FUNCIONAMIENTO INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Placer la machine sur le lieu Porti la macchina vicino al Ponga la máquina cerca Gerät ohne Move the machine near its d’utilisation sans le socle luogo di utilizzo senza il del lugar de uso sin la base Verpackungsunterteil in die permanent position without d’emballage. basamento dell’im
Summary of the content on the page No. 10
DE EN FR ES IT Aplique la lamina de Befestigen Sie die gewellte Fix the sheet of corrugated Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda Bodenplatte wie in der material on the bottom as supplémentaire sur le fond sul fondo come mostrato in polionda como se muestra Abbildung dargestellt. shown in picture. comme dans la figure. figura. en la figura. Das Gerät muß an die The appliance must be L'appareil doit être relié à L’apparecchio deve essere El aparato debe ser Wasserversorgung mit neue
Summary of the content on the page No. 11
FR ES DE EN IT Quite la etiqueta en Enlever la légende en Stacchi la legenda adesiva Den Aufkleber der Remove the key in “English” “CASTELLANO” y péguela en “français” et l’appliquer à in “ITALIANO” e la applichi Programmlegende in and apply to the inside of el interior de la puerta tal l’interieur de la porte, suivant all’interno dell’anta. deutscher Sprache the door as indicate. les indications. como viene indicado. abtrennen und wie gezeigt im Inneren der Klappe anbrinen. Use front feet to l
Summary of the content on the page No. 12
FR DE EN IT ES CHAPITRE 6 CAPITOLO 6 CAPÍTULO 6 KAPITEL 6 CHAPTER 6 N M O A FE C D B H I L COMMANDES COMANDI CUADRO DE MANDOS BEDIENUNGSELEMENTE CONTROLS Bacs à produits Cassetto detersivo Cubeta del detergente Waschmittelbehälter Detergent drawer A Touche ouverture porte Tasto apertura oblò Botón de apertura del ojo de Taste zum Öffnen des Door open button B buey Bullauges Touche marche/arrêt Tasto marcia arresto C Botón de puesta en Start/Stop Taste Off/On button marcha/paro Touche super rinça
Summary of the content on the page No. 13
FR ES DE EN IT DESCRIPTION DES DESCRIPCIÓN DE DESCRIZIONE BESCHREIBUNG DER DESCRIPTION OF COMMANDES LOS MANDOS COMANDI BEDIENELEMENTE CONTROL B TOUCHE D’OUVERTURE PORTE BOTÓN DE APERTURA DEL TASTO APERTURA OBLÒ TASTE ZUM ÖFFNEN DES DOOR OPEN BUTTON OJO DE BUEY BULLAUGES ATTENTION: ATENCIÓN: ATTENZIONE: ACHTUNG: IMPORTANT: UN DISPOSITIF SPECIAL UN DISPOSITIVO DE UNO SPECIALE DIE SICHERHEITSTÜR- A SPECIAL SAFETY 2 min. DE SECURITE EMPECHE SEGURIDAD ESPECIAL DISPOSITIVO DI VERRIEGELUNG DEVICE PREVE
Summary of the content on the page No. 14
FR DE EN IT ES TOUCHE SUPER RAPIDE TASTO SUPER RAPIDO OPCIÓN SUPER RAPIDO TASTE SUPER-SCHNELL SUPER RAPID BUTTON E En actionnant cette touche, Premendo questo tasto la Apretando esta tecla la Durch Drücken dieser Taste By pushing this button the reduziert sich die time of the wash programme la durée du cycle de lavage durata dei programmi di duración de los programas est réduite de 50 minutes, au lavaggio di questa de lavado de esta lavadora Waschdauer des is reduced to a maximum of maximum, en
Summary of the content on the page No. 15
FR DE EN IT ES MANETTE DE REGLAGE DE LA MANOPOLA DI SELECTOR PARA REGULAR LA TEMPERATURWAHLSCHALTER WASH TEMPERATURE TEMPERATURE DE LAVAGE REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DE LAVADO CONTROL KNOB H TEMPERATURA DI LAVAGGIO ELLE PEUT TOURNER PUO’ RUOTARE NEI DUE PUEDE GIRARSE EN KANN IN BEIDE ROTATES IN BOTH DANS LES DEUX SENS SENSI AMBOS SENTIDO RICHTUNGEN GEDREHT DIRECTIONS WERDEN. Cette machine à laver est Questa lavatrice é dotata di Esta lavadora está provista Der Thermostat dient zur With this
Summary of the content on the page No. 16
FR ES DE EN IT SELECTOR DE PROGRAMAS DE MANETTE DES PROGRAMMES MANOPOLA PROGRAMMI DI PROGRAMMWAHLSCHALTER TIMER KNOB FOR WASH L LAVADO DE LAVAGE LAVAGGIO PROGRAMMES ATENCIÓN: ATTENTION: ATTENZIONE: ACHTUNG: IMPORTANT: NO GIRE NUNCA EL NE JAMAIS FAIRE NON RUOTI MAI LA DIESEN SCHALTER ALWAYS ROTATE THE PROGRAMADOR EN TOURNER LA POIGNEE MANOPOLA IN SENSO NIEMALS GEGEN DEN KNOB IN A CLOCKWISE SENTIDO CONTRARIO A DANS LE SENS ANTIORARIO MA LA SONDERN IMMER IM DIRECTION, NEVER IN LAS MANECILLAS DEL CO
Summary of the content on the page No. 17
FR IT ES DE EN CHAPITRE 7 CAPITOLO 7 CAPÍTULO 7 KAPITEL 7 CHAPTER 7 TIROIR A LESSIVE CASSETTO CUBETA DEL WASCHMITTEL- DETERGENT DETERSIVO DETERGENTE BEHÄLTER DRAWER Le tiroir à lessive est divisé en Il cassetto detersivo é La cubeta del detergente Der Waschmittelbehälter ist The detergent drawer is 4 petits bacs: suddiviso in 4 vaschette: está dividida en 4 in vier Fächer unterteilt. divided into 4 compartimentos: compartments: - le premier I sert pour la - la prima I serve per il - el primero I
Summary of the content on the page No. 18
FR IT ES DE EN CHAPITRE 8 CAPITOLO 8 CAPÍTULO 8 KAPITEL 8 CHAPTER 8 SELECTION SELECCIÓN PROGRAMM/ SELECTION SELEZIONE TEMPERATURWAHL PROGRAMMI Pour traiter les divers types Um unterschiedliche Textilien For the various types of Per trattare i vari tipi di Para tratar los distintos tipos de tissus et les différents und Verschmutzungsgrade fabrics and various degrees tessuto e le varie gradazioni de tejido y los diferentes degrés de salissures, la optimal behandeln zu of dirt the washing machine d
Summary of the content on the page No. 19
FR IT ES DE EN CONSEILS UTILES CONSIGLI UTILI CONSEJOS ÚTILES EINIGE NÜTZLICHE CUSTOMER POUR L’UTILISATEUR PER GLI UTENTI PARA EL USUARIO HINWEISE AWARENESS SUGGESTION POUR Brevi suggerimenti per un Breves sugerencias para la Wir möchten Ihnen im A guide environmentally L’UTILISATION DE VOTRE utilizzo del proprio utilización del folgenden einige Hinweise friendly and economic use LAVE-LINGE elettrodomestico nel rispetto electrodoméstico en el für die richtige Nutzung Ihres of your appliance. del
Summary of the content on the page No. 20
IT FR ES DE EN CAPITOLO 9 CAPÍTULO 9 KAPITEL 9 CHAPITRE 9 CHAPTER 9 IL PRODOTTO EL PRODUCTO DAS PRODUKT LE PRODUIT THE PRODUCT ATTENZIONE: ATENCION: ACHTUNG: ATTENTION: IMPORTANT: Wenn Sie kleinere Läufer, se deve lavare tappetoni, si tiene que lavar alfombras, si vous devez laver des tapis, When washing heavy rugs, Tagesdecken oder ähnliche, copriletti o altri indumenti colchas u otras prendas des couvre-lits ou d’autres bed spreads and other schwere Textilien waschen, pesanti é bene non pesada