Summary of the content on the page No. 1
™
™
i
www.gracobaby.com
©2013 Graco PD232784A 3/13
Summary of the content on the page No. 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S USE OF THE elevated rear seat MANUAL FOR FUTURE USE. with a child weighing more than ADULT ASSEMBLY REQUIRED. 40 lbs (18.1 kg) or taller than 43 in. (109.2 cm) will cause excesive NEVER LEAVE child wear and stress on the stroller. unattended. Always keep child in view while in stroller. TIPPING HAZARD! DO NOT AVOID SERIOUS INJURY from OVERLOAD BENCH SEAT
Summary of the content on the page No. 3
® USING GRACO INFANT CAR SEAT WITH STROLLER: TO PUT CHILDREN IN THE ® USE ONLY A GRACO STROLLER: ® ™ SNUGRIDE CLICK CONNECT You may use this stroller with CAR SEAT with this travel two infant car seats. Refer to the system. (Not intended for use section “To Attach Graco® Infant with SnugRide®, SnugRide® 30, Car Seat” pages 36-43. Only SnugRide® 32, SnugRide® 35, ® use a GRACO® SNUGRIDE Infant Safeseat™, AUTOBABY, ™ CLICK CONNECT CAR SEAT LOGICO S, JUNIORBABY and only. ASS
Summary of the content on the page No. 4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. VEUILLEZ CONSERVER LE LA POUSSETTE NE DOIT MODE D’EMPLOI POUR UNE ÊTRE UTILISÉE qu’à vitesse de UTILISATION SUBSÉQUENTE. marche. Ce produit n’est pas ASSEMBLAGE PAR UN conçu pour utiliser en faisant ADULTE REQUIS. du jogging, du patin, etc. NE JAMAIS LAISSER l’enfant L’UTILISATION D’UNE siège sans surveillance. Toujours garder avant, le siège banquette ou se l
Summary of the content on the page No. 5
POUR ÉVITER LES LIRE LE MANUEL fourni avec CONDITIONS DANGEREUSES, votre siège de voiture Graco INSTABLES, ne jamais placer de avant de l’utiliser avec votre sacs à main, sacs de magasinage, poussette. paquets ou accessoires sur la Le plateau avant DOIT être poignée ou l’auvent. installé dans le siège avant POUR ÉVITER LES à utiliser pour le siège de CONDITIONS DANGEREUSES, voiture. INSTABLES, ne pas placer plus TOUJOURS INSTALLER de 4,5 kg (10 lb) dans le panier l’enfant a
Summary of the content on the page No. 6
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. POR FAVOR, GUARDE EL USAR EL asiento delantero, MANUAL DEL PROPIETARIO el asiento estilo banco o PARA USO FUTURO. plataforma para viajar parado REQUIERE QUE LO ARME UN con un niño que pesa más ADULTO. de 50 libras (22.7 kg) o una altura mayor a las 45 pulgadas NUNCA DEJE al niño sin (114.3 cm) causará una tensión atender. Mantenga siempre al y desgaste excesivos en el ni
Summary of the content on the page No. 7
PARA PREVENIR UNA SUJETE SIEMPRE a su niño SITUACIÓN PELIGROSA E con el arnés del asiento de INESTABLE, no ponga más de automóvil cuando usa el 10 libras (4.5 kg) en la canasta asiento de automóvil en el de almacenamiento y más de 2 cochecito. Si su niño ya está libras (0.9 kg) en los bolsillos de en el asiento de automóvil, la capota (en ciertos modelos). verifique que esté sujetado con NO use la canasta de el arnés. almacenamiento como transportador para niños. PARA PONER
Summary of the content on the page No. 8
Check that you have que vous avez Verifique que tiene all the parts for this toutes les pièces pour todas las piezas de model BEFORE ce modèle AVANT este modelo ANTES assembling your d’assembler votre de armar su producto. product. If any produit. S’il vous Si falta alguna pieza, parts are missing, manque des pièces, llame al Departamento call Customer communiquez avec de Servicio al Cliente. Service. notre service à la clientèle. No tools required. Aucun outil requis. No herramientas
Summary of the content on the page No. 9
To Open Stroller 1 2 CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and 3 before continuing with the rest of the assembly steps. VÉRIFIER que la poussette est entièrement verrouillée en position ouverte à chaque ouverture et avant d’effectuer les autres étapes du montage. SNAP! ENCLENCHEZ! VERIFIQUE que el cochecito ¡CLIC! esté completamente abierto y trabado cada vez que lo abre y antes de continuar los pasos de ensamblaje restantes. 9
Summary of the content on the page No. 10
2X Attach tray by sliding onto mounts as shown. Fixer le plateau en le glissant sur les supports, tel qu’illustré. 1 Sujete la bandeja deslizando los montajes como se indica. 2 Secure tray to the stroller with the 2 screws provided. Fixer le plateau aux poussette à l’aide des deux vis fournies. Asegure la bandeja a el cochecito con los 2 tornillos provistos. 10
Summary of the content on the page No. 11
3 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CLIC! Rotate tray down until it snaps into place. SNAP! ENCLENCHEZ! Never use stroller without the ¡CLIC! parent tray completely latched into place. Faire pivoter le plateau vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Ne jamais utiliser la poussette sans que le plateau pour adultes ne soit entièrement ancré en place. Gire la bandeja hacia abajo hasta que se encaje en su lugar. Nunca use el cochecito sin la bandeja para padres completa- mente sujet
Summary of the content on the page No. 12
Essieu arrière BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. AVANT de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher. ANTES de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso. WARNING Choki
Summary of the content on the page No. 13
Hooks Crochets Ganchos Slide the sides of the standing platform onto the frame legs as 1 shown. Glisser les côtés de la plateforme sur les pieds du cadre comme illustré. Deslice los costados de la plataforma para viajar parado sobre las patas del armazón como se indica. 2 Lift the standing platform up and make sure the 3 hooks latch onto the crossbrace as shown. Relever la plateforme et s’assurer que les 3 crochets s’accrochent sur la traverse comme illustré. Levante la plat
Summary of the content on the page No. 14
Check that the tabs on both 4 sides of the standing platform are snapped in place. Vérifier que les languettes des deux côtés de la plateforme sont enclenchés en place. Verifique que las presillas de ambos costados de la plataforma para viajar parado estén trabadas en su lugar. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CLIC! 1 Firmly attach hub adapter onto wheel. Attachez fermerment l’adapteur du moyeu sur la roue. Conecte el adaptador del cubofirmemente a la rueda. 14
Summary of the content on the page No. 15
2 Place wheel on axle. Installer la roue sur l’essieu. Ponga la rueda en el eje. 3 Place washer on axle. Installer la rondelle sur l’essieu. Ponga la arandela en el eje. 15
Summary of the content on the page No. 16
4 Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown. Pousser le côté droit de la tige dans l'orifice de l'essieu. La tige va se séparer autour de l'essieu. La partie recourbée de la tige DOIT pointer vers le haut, tel qu'illustré. Empuje el lado recto de la clavija por el agujero del eje. La clavija se separará alrededor del eje. El lado curvo de la clavija DEBE mirar hacia arriba como se indica. SNAP! ENCLEN
Summary of the content on the page No. 17
Attach footrest as shown. Attacher le repose-pied tel qu’indiqué. Instale el apoyapie como se indica. 1 Make sure to slide the peg into the channel of the 2 footrest. S’assurer de glisser la cheville dans la voie du repose-pied. Asegúrese de deslizar la estaca en el canal del apoyapie. 17
Summary of the content on the page No. 18
Insert the tab over the footrest pin as shown. 3 Insérer la languette sur la cheville du repose-pied tel qu’indiqué. Inserte la lengüeta en la presilla del apoyapie como se indica. 18
Summary of the content on the page No. 19
2X 1 2 Check that wheels are SNAP! securely attached by pulling ENCLENCHEZ! on wheel assemblies. ¡CLIC! que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. Verifique que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas. 19
Summary of the content on the page No. 20
Canopy Baldaquin Capota Insert small canopy into the Small canopy canopy mounts on each Baldaquin petit side of the stroller, with the Capota pequeña padded edge facing towards the front as shown. Insérer le baldaquin large 1 dans les montages de chaque côté de la poussette avec le bord rembourré face vers l’avant tel qu’indiqué. Ponga la pequeña capota en los montantes de la capota en cada costado del cochecito con el borde acolchado mirando hacia adelante como se indica. L