Summary of the content on the page No. 1
CV_KH4412_HI2726_LB3 15.01.2008 9:06 Uhr Seite 1
3
LAMINATOR
KH 4412
LAMINATOR
Operating Instructions
LAMINOINTILAITE
Käyttöohje
LAMINERINGSAPPARAT
Bruksanvisning
LAMINERINGSMASKINE
Betjeningsvejledning
LAMINERINGSMASKIN
Bruksanvisning
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ
Οδηγία χρήσης
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
LAMINIERGERÄT
ID-Nr.: KH4412-01/08-V1
Bedienungsanleitung
Summary of the content on the page No. 2
CV_KH4412_HI2726_LB3 15.01.2008 9:06 Uhr Seite 4 KH 4412 o qw e r i u y t
Summary of the content on the page No. 3
IB_KH4412_E6005_UK_3.qxd 19.09.2007 11:18 Uhr Seite 3 Index Page 1. Intended use 4 2. Items supplied 4 3. Appliance description 4 4. Technical data 4 5. Safety instructions 5 6. Suitable laminating pouches 6 7. Operating levels 6 8. Preparing for hot lamination 6 9. Preparing for cold lamination 7 10. Lamination process 8 11. Anti-Blocking Function (ABS) 9 12. Cleaning and care 9 13. Storage 10 14. Disposal 10 15. Warranty and Service 10 16. Importer 10 Read these operating instructions caref
Summary of the content on the page No. 4
IB_KH4412_E6005_UK_3.qxd 19.09.2007 11:18 Uhr Seite 4 Laminator KH 4412 3. Appliance description Pouch guide (rear) q Pouch format restraint w ON / OFF switch e 1. Intended use Selector switch for hot and cold lamination r (HOT and COLD) The laminator is intended exclusively for use in private ON / OFF Indicator lamp t households, for the hot and cold lamination of docu- Indicator lamp "Ready" y ments made from paper or cardboard . Pouch ejector slot (front) u It is NOT intended for use
Summary of the content on the page No. 5
IB_KH4412_E6005_UK_3.qxd 19.09.2007 11:18 Uhr Seite 5 5. Safety instructions Risk of electrical shock! • Connect the appliance to a power socket with • This appliance is not intended for use by individuals a mains voltage of 220 -240 V /50 Hz. ~ (including children) with restricted physical, physio- • Do not operate the appliance if the power cable logical or intellectual abilities or deficiences in or power plug is damaged. experience and/or knowledge unless they are • Arrange for defecti
Summary of the content on the page No. 6
IB_KH4412_E6005_UK_3.qxd 19.09.2007 11:18 Uhr Seite 6 6. Suitable laminating 7. Operating levels pouches Switch setting Switch setting Laminating foil Foil thickness switch Selector switch r thickness • For hot lamination you can use pouches with i a width of up to 230 mm and a thickness of HOT 80 > 60 - 80 maximum 125 Micron. • Please note that each laminating pouch may only be used once. HOT 125 85 - 125 For hot lamination, use only laminating COLD 125 to 200 pouches that are expressly
Summary of the content on the page No. 7
IB_KH4412_E6005_UK_3.qxd 19.09.2007 11:19 Uhr Seite 7 Fig. 2 The attainment of the operating tem- perature is indicated through the ligh- ting up of the green LED indicator lamp "Ready" . For a more uniform y laminating result we recommend, especially for thinner foils (below 125 Micron) and with adjustment to a dif- ferent foil thickness, to first wait an additional ca. 2-3 minutes before beginning with lamination. ➩ Lay the document to be laminated into a laminating pouch of the appropri
Summary of the content on the page No. 8
IB_KH4412_E6005_UK_3.qxd 19.09.2007 11:19 Uhr Seite 8 ➩ Ensure the appliance has a stable positioning. Should the laminating pouch be pulled in at an angle, use the "Anti-Blocking Note: With cold lamination, ALWAYS place Funktion" as described in chapter 11. the Anti-Blocking switch to 125 mic. i ➩ Now slide the laminating pouch slowly into the ➩ Switch the appliance on by flipping the ON / slot for manual pouch input . o OFF switch . The red ON / OFF LED indicator ➩ When you have slid the
Summary of the content on the page No. 9
IB_KH4412_E6005_UK_3.qxd 19.09.2007 11:19 Uhr Seite 9 11. Anti-Blocking Cleaning the interior of the appliance: Function (ABS) With every lamination, contaminants are deposited At the start of the lamination process, the pouch may on the rollers inside the laminator. Over time, this re- be pulled in at an angle or jam itself inside the appli- duces the performance of the laminator. You should ance. therefore clean the rollers inside the laminator after use. ➩ Slide the Anti-Blocking switch (
Summary of the content on the page No. 10
IB_KH4412_E6005_UK_3.qxd 19.09.2007 11:19 Uhr Seite 10 13. Storage The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for wearing parts or for Allow the appliance to cool down completely before damage to fragile components, e.g. buttons or bat- placing it in storage. teries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in Do not store the laminator in damp the case of abusive and improper handling, use of locations
Summary of the content on the page No. 11
IB_KH4412_E6005_FIN.qxd 19.09.2007 11:21 Uhr Seite 11 Sisällysluettelo Sivu 1. Käyttötarkoitus 12 2. Toimituslaajuus 12 3. Laitteen kuvaus 12 4. Tekniset tiedot 12 5. Turvaohjeet 13 6. Sopivat kalvotaskut 14 7. Käyttötasot 14 8. Kuumalaminoinnin valmistelu 14 9. Kylmälaminoinnin valmistelu 15 10. Laminoinnin kulku 16 11. Tukkiutumisen-estotoiminto (ABS) 17 12. Puhdistus ja hoito 17 13. Säilytys 18 14. Hävittäminen 18 15. Takuu ja huolto 18 16. Maahantuoja 18 Lue käyttöohje huolellisesti ennen
Summary of the content on the page No. 12
IB_KH4412_E6005_FIN.qxd 19.09.2007 11:21 Uhr Seite 12 Laminointilaite 3. Laitteen kuvaus KH 4412 Kalvon ohjauskisko (takana) q Kalvomuodon lukitus w Virtakytkin e Valintakytkin kuuma- ja kylmälaminoinnille r 1. Käyttötarkoitus (HOT ja COLD) Virran merkkivalo t Laminointilaite on tarkoitettu ainoastaan paperisten Käyttövalmiuden merkkivalo y tai pahvisten asiakirjojen kuuma- ja kylmälaminointiin Kalvon ulostyöntöaukko (edessä) u kotitalouksissa. Tukkeutumisenestokytkin ja kalvonpaksuuskytk
Summary of the content on the page No. 13
IB_KH4412_E6005_FIN.qxd 19.09.2007 11:21 Uhr Seite 13 5. Turvaohjeet Sähköiskun vaara! • Kytke laite verkkopistorasiaan, jonka verkkojännite • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden on 220 -240 V /50 Hz. ~ (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, • Laitetta ei saa käyttää, jos johto tai verkkopistoke fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ovat vahingoittuneita. ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta • Anna vaurioitunut verkkopistoke
Summary of the content on the page No. 14
IB_KH4412_E6005_FIN.qxd 19.09.2007 11:21 Uhr Seite 14 6. Sopivat kalvotaskut 7. Käyttötasot Kytkinasetus • Voit käyttää kuumalaminointiin kalvotaskuja, jotka Kytkinasetus Laminointikal- Kalvopaksuuden Valintakytkin r von paksuus ovat korkeintaan 230 mm leveitä ja korkeintaan kytkin i 125 mikronin paksuisia. HOT 80 > 60 - 80 • Huomaa, että yksittäistä kalvotaskua voi käyttää laminointiin ainoastaan kerran. HOT 125 85 - 125 Käytä kuumalaminointiin vain sellaisia kalvotaskuja, jotka on selvä
Summary of the content on the page No. 15
IB_KH4412_E6005_FIN.qxd 19.09.2007 11:21 Uhr Seite 15 Kuva 2 Käyttölämpötilan saavuttaminen osoitetaan vihreän käyttövalmiuden merkkivalon syttymisellä. Ta- y saisen laminointituloksen saavuttami- seksi suosittelemme erityisesti ohuilla kalvoilla (alle 125 mikronia) ja toista kalvonpaksuutta säädettäessä odot- tamaan laminointitapahtuman aloitta- mista vielä noin 2-3 ylimääräistä mi- nuuttia. ➩ Aseta laminoitava asiakirja sopivankokoiseen kalvotaskuun. Varmista, että kaikki asiakirjan reun
Summary of the content on the page No. 16
IB_KH4412_E6005_FIN.qxd 19.09.2007 11:21 Uhr Seite 16 ➩ Varmista, että laite on tukevasti paikoillaan. ➩ Työnnä kalvotaskua nyt hitaasti manuaalisen kal- vonohjauksen aukkoon . o Huomaa: Aseta kylmälaminointia varten ➩ Kun olet työntänyt kalvotaskua muutaman sentti- tukkeutumisenestokytkin aina asentoon metrin päähän aukosta, se työntyy automaattisesti i 125 mikronia. eteenpäin.Päästä kalvotaskusta irti heti, kun huo- maat että se alkaa työntyä laiteeseen automaatti- ➩ Kytke virta laitteesee
Summary of the content on the page No. 17
IB_KH4412_E6005_FIN.qxd 19.09.2007 11:21 Uhr Seite 17 11. Tukkiutumisen- Laitteen sisäosan puhdistaminen: estotoiminto (ABS) Laitteen sisäpuolella oleviin rulliin kertyy epäpuhtauksia Kalvo saattaa laminoinnin alussa mennä vinoon jokaisen laminointikerran seurauksena. Tästä syystä tai juuttua laitteen sisälle. laitteen teho heikkenee ajan kuluessa. Laminointilaitteen sisällä olevat rullat tulisi puhdistaa jokaisen käyttö- ➩ Työnnä tukkiutumisen estotoiminnon kytkin kerran jälkeen. i asentoon
Summary of the content on the page No. 18
IB_KH4412_E6005_FIN.qxd 19.09.2007 11:21 Uhr Seite 18 13. Säilytys Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 Ennen kuin siirrät laitteen syrjään, anna sen ensin FIN - 26100 Rauma jäähtyä kokonaan. Tel: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 Älä säilytä laminointilaitetta kosteissa e-mail: support.fi@kompernass.com tiloissa. Silloin laitteen sisälle saattaa päästä kosteutta. (esim. kellaritilat)! 16. Maahantuoja 14. Hävittäminen KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, SAKSA Älä hävitä laitett
Summary of the content on the page No. 19
IB_KH4412_E6005_SV.qxd 19.09.2007 13:05 Uhr Seite 19 Innehållsförteckning Sidan 1. Föreskriven användning 20 2. Leveransens omfattning 20 3. Beskrivning 20 4. Tekniska data 20 5. Säkerhetsanvisningar 21 6. Lämpliga plastfickor 22 7. Inställningslägen 22 8. Förberedelser för varmlaminering 22 9. Förberedelser för kallaminering 23 10. Lamineringsprocess 24 11. Antiblockerings-system (ABS) 25 12. Rengöring och skötsel 25 13. Förvaring 26 14. Kassering 26 15. Garanti och service 26 16. Importör 2
Summary of the content on the page No. 20
IB_KH4412_E6005_SV.qxd 19.09.2007 13:05 Uhr Seite 20 Lamineringsapparat 3. Beskrivning KH 4412 Styrskena (bak) q Formatarretering w PÅ/AV-knapp e Inställningsknapp för varm- eller kallaminering r 1. Föreskriven använd- (HOT och COLD) ning Statuslampa PÅ/AV t Statuslampa "Klar för drift" y Den här laminatorn är endast avsedd att användas Utkast (fram) u för varm- och kallaminering av pappersdokument Knapp för antiblockering och folietjocklek i eller papp i privata hushåll. Öppning för manuel