Summary of the content on the page No. 1
18339-gbc5068 h210_h310-15 2004.10.28 11:16 Page 1 (Black plate)
™
HeatSeal H210/ H310
English 4
Français 6
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Deutsch 8
Bedienungsanleitung
Italiano 10
Manuale d’istruzioni
Nederlands 12
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Español 14
Manual de instruções
Português 16
Bruksanvisning
Svenska 18
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k obsluze Polski 20
Használati útmutató
Česky 22
RUS
aa
Magyar 24
Pycc 26
Summary of the content on the page No. 2
18339-gbc5068 h210_h310-15 2004.10.28 11:16 Page 3 (Black plate) ™ HeatSeal H210/ H310 Important: Before operating your new laminator, lift up the exit tray located at the rear of the machine and lock it in place (fig. 1). Safety instructions Important safeguards Operation, hot lamination YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS WARNING: FOR YOUR PROTECTION DO NOT CONNECT IMPORTANT TO GBC. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE THE POUCH LAMINATOR TO ELECTRICAL POWER 1 Connect
Summary of the content on the page No. 3
18339-gbc5068 h210_h310-15 2004.10.28 11:16 Page 6 (Black plate) ™ HeatSeal H210/ H310 Important : Avant d’utiliser votre nouvelle plastifieuse, soulevez le plateau de réception situé à l’arrière de la machine et mettez-le en place (fig. 1). Instructions de sécurité Conseils de sécurité importants Plastification à chaud VOTRE SECURITE ET CELLE DES AUTRES IMPORTENT BEAUCOUP À GBC. AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROTECTION NE METTEZ CE MANUEL ET CE PRODUIT COMPORTENT DES MESSAGES DE SECURI
Summary of the content on the page No. 4
18339-gbc5068 h210_h310-15 2004.10.28 11:16 Page 8 (Black plate) ™ HeatSeal H210/ H310 Wichtig: Bevor Sie beginnen zu laminieren, stellen Sie die Auffangschale, die sich hinten am Ausgangsschacht des Gerätes befindet in eine waagerechte Position (Abb. 1). Wichtige Sicherheitsanweisungen Wichtige Schutzmaßnahmen Betrieb, Heisslaminierung IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN LIEGT GBC AM HERZEN. IN WARNUNG: SCHLIESSEN SIE DIESEN LAMINATOR ZU IHREM SCHUTZ DIESEM ANWEISUNG
Summary of the content on the page No. 5
18339-gbc5068 h210_h310-15 2004.10.28 11:16 Page 10 (Black plate) ™ HeatSeal H210/ H310 Importante: Prima di iniziare ad utilizzare la plastificatrice, sollevare il vassoio di raccolta collocato nella parte posteriore della Istruzioni per la sicurezza Importanti precauzioni macchina e posizionarlo in modo corretto fissandolo (fig. 1). PER GBC LA VOSTRA SICUREZZA E QUELLA DEGLI ALTRI E’ IMPORTANTE. ATTENZIONE: PER MOTIVI DI SICUREZZA, NON ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI SONO RIPORTATI IN Q
Summary of the content on the page No. 6
18339-gbc5068 h210_h310-15 2004.10.28 11:16 Page 12 (Black plate) ™ HeatSeal H210/ H310 Belangrijk: Voor het gebruik van uw nieuwe plastificeermachine dient u de uitvoertafel uit te klappen (bevestigd aan de achterkant van de machine) (afb. 1). Belangrijke veiligheidsinstructies Belangrijke voorzorgsmaatregelen Bediening, warm plastificeren ZOWEL UW VEILIGHEID ALS DE VEILIGHEID VAN ANDEREN IS BELANGRIJK WAARSCHUWING: SLUIT DE PLASTIFICEERMACHINE NIET VOOR GBC. IN DEZE GEBRUIKERSHANDL
Summary of the content on the page No. 7
18339-gbc5068 h210_h310-15 2004.10.28 11:16 Page 14 (Black plate) ™ HeatSeal H210/ H310 Importante: Antes de empezar a trabajar con su nueva plastificadora, extraiga la bandeja de salida de la parte posterior y colóquela en su lugar (fig. 1). Instrucciones de seguridad importantes Medidas de seguridad importantes PARA GBC, SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES IMPORTANTE. ADVERTENCIA: PARA SU SEGURIDAD, NO CONECTE LA Funcionamiento plastificación en caliente EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCION
Summary of the content on the page No. 8
18339-gbc5068 h210_h310-15 2004.10.28 11:16 Page 16 (Black plate) ™ HeatSeal H210/ H310 Importante: Antes de começar a trabalhar com a sua nova plastificadora, levante a bandeja de saída da zona inferior da máquina e Instruções importantes de segurança Salvaguardas importantes coloque-a no seu lugar (fig. 1). A SUA SEGURANÇA, ASSIM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS É ADVERTÊNCIA: PARA A SUA PRÓPRIA PROTEÇÃO, NÃO IMPORTANTE PARA A GBC. NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E NO LIGUE A PLASTIFICADORA
Summary of the content on the page No. 9
18339-gbc5068 h210_h310-15 2004.10.28 11:16 Page 18 (Black plate) ™ HeatSeal H210/ H310 Viktigt: Innan du använder din nya laminator, lyft upp utmatningsbrickan som finns på baksidan av maskinen och lås fast den (fig. 1). Viktiga säkerhetsanvisningar Viktiga skyddsåtgärder Drift, varmlaminering DIN SÄKERHET OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR VIKTIG FÖR GBC. VARNING: FÖR ATT KUNNA ANVÄNDA LAMINATORN I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN FINNS VIKTIG PÅ ETT SÄKERT SÄTT, BÖR DU INTE ANSLUTA
Summary of the content on the page No. 10
18339-gbc5068 h210_h310-15 2004.10.28 11:16 Page 20 (Black plate) ™ HeatSeal H210/ H310 Wa˝ne: Przed przystàpieniem do foliowania dokumentów przy pomocy nowego laminatora, nale˝y unieÊç tack´ znajdujàcà si´ z ty∏u laminatora i zaczepiç jà na Wa˝ne instrukcje dotyczàce Wa˝ne Êrodki ostro˝noÊci w∏aÊciwym miejscu (Rys. 1). zachowania bezpieczeƒstwa OSTRZE˚ENIE ZE WZGL¢DU NA BEZPIECZE¡STWO U˚YTKOWNIKA, NIE NALE˚Y POD¸ÑCZAå LAMINATORA DO Obs∏uga urzàdzenia, laminowanie na goràco FIRMA
Summary of the content on the page No. 11
18339-gbc5068 h210_h310-15 2004.10.28 11:16 Page 22 (Black plate) ™ CZ HeatSeal H210/ H310 DÛleÏité upozornûní: Pfiedtím neÏ uvedete nov˘ laminátor do provozu, nadzvednûte v˘stupní zásobník umístûn˘ na zadní ãásti stroje a DÛleÏité bezpeãnostní pokyny DÛleÏitá bezpeãnostní opatfiení zajistûte jej ve správné poloze (obr. 1). VA·E BEZPEâNOST STEJNù JAKO BEZPEâNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO V¯STRAHA: PRO SVOU VLASTNÍ BEZPEâNOST NEP¤IPOJUJTE GBC VELMI DÒLEÎITÁ. V TÉTO P¤ÍRUâCE A NA STROJÍCH
Summary of the content on the page No. 12
18339-gbc5068 h210_h310-15 2004.10.28 11:16 Page 24 (Black plate) ™ HeatSeal H210/ H310 Fontos : A laminálás megkezdése elŒt, a gép hátoldalán lévŒ kivezetŒ tálcát emelje fel és illessze a helyére (1. ábra). Fontos biztonsági óvintézkedések Fontos biztonsági elŒírások Mıködtetés, melegfóliázás AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA FONTOS SZEMPONT A GBC FIGYELEM! A SAJÁT BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN NE SZÁMÁRA. EBBEN A KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN ÉS A TERMÉKEN CSATLAKOZTASSA A TASAKFÓLIÁZÓ BERENDEZÉST AZ 1
Summary of the content on the page No. 13
18339-gbc5068 h210_h310-15 2004.10.28 11:16 Page 26 (Black plate) ™ RUS HeatSeal H210/ H310 $%: #
, " " ,
,
, (pc. 1).
: 8 ?; 9 >; , < 8
, &'& (!)&* +-01#&21234, 3&56- 5&5 ! +-01#&2
Summary of the content on the page No. 14
18339-gbc5068 h210_h310-15 2004.10.28 11:16 Page 28 (Black plate) General Binding Corporation Northbrook, IL 60062 USA www.gbceurope.com