Summary of the content on the page No. 1
3-219-350/351 Format A5 KURTZ DESIGN 29.09.02
3219359_S1 Seite 1 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:31 11
WK 308
WK 300
WK 210
Type 3217
Type 3219
max
1.5
1.25
1.0
liter
0.75
0.5
AquaExpress
AquaExpress
Summary of the content on the page No. 2
3219359_S2 Seite 1 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:26 11 Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Deutsch 4, 28, 34 D Produkt? English 5, 28, 34 Rufen Sie an (gebührenfrei): A 00 800 27 28 64 63 Français 7, 28, 34 00 800 BRAUNINFOLINE Español 8, 28, 34 08 44 - 88 40 10 CH Português 10, 29, 34 Italiano 11, 29, 34 E Servicio al consumidor para España: Nederlands 13, 29, 34 9 01-11 61 84 Dansk 14, 30, 34 Serviço ao Consumidor para Portugal: P Norsk 16, 30, 34 808 20 00 33 Svenska 17, 30, 34 I Se
Summary of the content on the page No. 3
3219359_S3 Seite 1 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:27 11 3-219-350 MN und 3-219-351UK- Explo/In-use Format A5 KURTZ DESIGN 27.09.02 1a b a c d 1b e f g 2 3 max 1.5 1.25 1.0 max 1.5 1.25 1.0 max 1.5 1.25 1.0 liter liter liter 0.75 0.5 0.75 0.5 0.75 0.5 0.75 0.5
Summary of the content on the page No. 4
3219359_WK210,300,308.fm Seite 4 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Nur bei Modell WK 300/308: Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design • Achten Sie beim Gebrauch darauf, dass nicht zu erfüllen. zu viele Verbraucher gleichzeitig eingeschaltet Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät sind. viel Freude. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Ge- • Sicherung der Steckdose mindestens: 16 A brauchsanweisung aufmerksam durch
Summary of the content on the page No. 5
3219359_WK210,300,308.fm Seite 5 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11 English Thank you for purchasing the Braun AquaEx- Reinigung press, we hope that the design and the rapid Vor der Reinigung Netzstecker ziehen. Kanne und boil feature give you many years of pleasure. Sockel dürfen niemals in Wasser getaucht wer- den. Kanne und Sockel können mit einem feuch- Before first use, read the use instructions care- ten Tuch abgewischt werden. Das Kanneninnere fully and keep them for future reference.
Summary of the content on the page No. 6
3219359_WK210,300,308.fm Seite 6 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11 Description Descaling a Scale filter (removable) • In order to extend the lifetime of the kettle, it b Lid should be descaled regularly. c Lid release button • Boil 0.8 l water in the kettle. d On/off switch e Water level indicator • Important: Switch off the kettle and add 0.4 l f Pilot light household vinegar (4% acid). Do not boil the g Base with cord storage contents as it may cause spilling being a dan- ger of scald
Summary of the content on the page No. 7
3219359_WK210,300,308.fm Seite 7 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11 Français Nous vous remercions d’avoir acheté la bouilloire • Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation Braun AquaExpress, et espérons que son design pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. et sa capacité à faire bouillir très rapidement de • Si votre bouilloire présente quelque défaillance l’eau va vous procurer la plus entière satisfaction que ce soit, ne l’utilisez plus et portez-la à un durant de longues an
Summary of the content on the page No. 8
3219359_WK210,300,308.fm Seite 8 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11 Español Gracias por comprar el hervidor de agua Braun Système d’arrêt automatique AquaExpress. Esperamos que su diseño y su La bouilloire s’arrête automatiquement quand … capacidad de hervido mejoren su calidad de vida. – L’eau est bouillante, Antes de utilizarla por primera vez, lea detenida- – Il n’y a plus d’eau à l’intérieur (par exemple en mente las instrucciones de uso y guárdelas para cas de mise en marche accident
Summary of the content on the page No. 9
3219359_WK210,300,308.fm Seite 9 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11 Sólo para el modelo WK 300/308: Limpieza • Cuando el hervidor esté en funcionamiento, asegúrese de no utilizar demasiados aparatos Antes de limpiar el hervidor de agua desenchufe eléctricos a la vez. la base. El hervidor de agua y la base no deben sumer- • Potencia mínima del fusible de protección de la girse nunca en agua. toma de corriente: 16 A Limpie la parte exterior del hervidor con un trapo húmedo. El interior se
Summary of the content on the page No. 10
3219359_WK210,300,308.fm Seite 10 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11 Português Obrigado por ter comprado o fervedor de água • Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com Braun AquaExpress. Esperamos que o seu as normas de segurança vigentes. design e a sua capacidade de fervura melhore Apenas para o modelo WK 300/308 a sua qualidade de vida. • Quando o fervedor de água está em funciona- Antes de utilizar pela primeira vez, leia atenta- mento, certifique-se que não utiliza demasiados mente as
Summary of the content on the page No. 11
3219359_WK210,300,308.fm Seite 11 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11 Italiano Vi ringraziamo per aver acquistato il bollitore Limpeza elettrico AquaExpress Braun. Ci auguriamo Antes de limpar o fervedor de água desligue a che il design e le caratteristiche del prodotto base. rispondano completamente alle Vostre aspetta- O fervedor de água e a base nunca devem ser tive per molti anni. mergulhados em água. Limpe o exterior do fer- Prima di usare il bollitore, leggete attentamente le vedor
Summary of the content on the page No. 12
3219359_WK210,300,308.fm Seite 12 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11 Modello WK 300/308: Pulizia • Assicuratevi di non avere in funzione troppi elettrodomestici durante l’utilizzo del bollitore. Prima della pulizia, togliete sempre la spina dalla presa. • Protezione della presa almeno: 16 A Il bollitore o la base non devono mai essere immersi in acqua. Pulite l’esterno del bollitore con un panno umido, Descrizione la parte interna può essere pulita usando una spazzola. Il filtro antical
Summary of the content on the page No. 13
3219359_WK210,300,308.fm Seite 13 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11 Nederlands Hartelijk dank voor uw aankoop van de Braun Dit geldt alleen voor het WK 300/308 model: AquaExpress. Wij hopen dat het design en de • Zorg er voor dat er niet te veel andere elektri- snelkookfunctie u vele jaren plezier geven. sche apparaten aan staan als u de waterkoker gebruikt. Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u dit apparaat gaat gebruiken en bewaar • Zekering van het stopcontact minimaal:
Summary of the content on the page No. 14
3219359_WK210,300,308.fm Seite 14 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11 Dansk Tak for at du købte en Braun AquaExpress Schoonmaken el-kedel. Vi håber, at du i mange år fremover Haal voor het schoonmaken de stekker van het vil få stor glæde af såvel designet og som eks- voetstuk uit het stopcontact. De waterkoker en preskogefunktionen. het voetstuk mogen nooit worden ondergedom- peld in water. Læs hele brugsanvisningen grundigt igennem, Neem de buitenkant van de waterkoker af met før du brug
Summary of the content on the page No. 15
3219359_WK210,300,308.fm Seite 15 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11 Gælder kun model WK 300/308: Rengøring • Sørg for ikke at have for mange andre elektriske apparater tændt, når du bruger el-kedlen. Før rengøring trækkes stikket ud af stikkontakten. Hverken kedlen eller soklen må nedsænkes i • Sikring af stikdåse mindst: 16 A vand. Rengør ydersiden af kedlen med en fugtig, opvredet klud. Indersiden kan rengøres med en opvaskebørste. Den aftagelige filterindsats kan gå i opvaskemaskine
Summary of the content on the page No. 16
3219359_WK210,300,308.fm Seite 16 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11 Norsk Takk for at du kjøpte Braun AquaExpress. Vi håper elektriske apparater samtidig som du bruker at designen og den hurtige kokeegenskapen vi gi vannkokeren. deg mange års glede. • Sikringen i stikkontakten minst: 16 A Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk. Oppbevar bruksanvisningen for senere referanse. Beskrivelse Viktig a Kalkfilter (avtakbart) b Lokk • Forsikre deg om at nettspenningen stemmer c Utlø
Summary of the content on the page No. 17
3219359_WK210,300,308.fm Seite 17 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11 Svenska Tack för att du köpt en Braun AquaExpress, vi Rengjøring hoppas att du kommer att få mycket glädje och Ta alltid ut støpselet før rengjøring. nytta av din nya vattenkokare många år framöver. Vannkokeren eller basen må aldri senkes ned i Innan du använder produkten första gången, läs vann. noggrant igenom bruksanvisningen och behåll Rengjør yttersiden med en fuktig klut, innsiden bruksanvisningen som framtida
Summary of the content on the page No. 18
3219359_WK210,300,308.fm Seite 18 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11 Beskrivning Avkalkning a Kalkfilter • Genom att avkalka vattenkokaren regelbundet b Lock förlänger du dess livstid. c Knapp för att lossa locket • Koka upp 0,8 l vatten i vattenkokaren. d På /av strömbrytare e Vattennivåindikator • Viktigt: Stäng av vattenkokaren och häll f Lampa i ättikssprit (4% syra). Koka inte upp denna g Basplatta med sladdgömma lösning då det finns risk för skållning. • Låt blandningen av vatten och
Summary of the content on the page No. 19
3219359_WK210,300,308.fm Seite 19 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11 Suomi Haluamme kiittää siitä, että hankkitte Braun Vain malliin WK 300/308: AquaExpress- vedenkeittimen. Toivomme, että • Varmista, ettei liian montaa sähkölaitetta teille on AquaExpressistä paljon hyötyä ja iloa käytetä samaan aikaan vedenkeittimen kanssa. useiksi vuosiksi. • Pistorasian sulake vähintään: 16 A Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne. Laitteen osat a Kalkinsuodatin (i
Summary of the content on the page No. 20
3219359_WK210,300,308.fm Seite 20 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11 Polski Nasze wyroby zosta∏y zaprojektowane tak, Puhdistus aby sprostaç najwi´kszym wymaganiom pod Irrota vedenkeittimen pistoke pistorasiasta ennen wzgl´dem jakoÊci, funkcjonalnoÊci i wzornictwa. puhdistusta. Kannua tai kantaosaa ei saa upottaa Mamy nadziej´, i˝ b´dà Paƒstwo w pe∏ni zado- veteen. Puhdista kannun ulkopinta kostealla woleni z nowego urzàdzenia firmy Braun. liinalla, kannun sisäosan voi puhdistaa harjalla.