Summary of the content on the page No. 1
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 1
PEDESTAL
Tower Fan
BT05RC
Holmes Products (Europe) Ltd.
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: info-europe@theholmesgroup.com
Website address: www.theholmesgroup.com/europe
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
INSTRUKCJA
PYKOBOДCTBO
MANUALE DI ISTRUZIONI
NÁVOD K OBSLUZ
Summary of the content on the page No. 2
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 4 Fig. 2 BT05RC-I/IUK Fig. 1 English 2 Français/French 4 8 Deutsch/German 6 Español/Spanish 8 Nederlands/Dutch 10 Svenkas/Swedish 12 Suomi/Finnish 14 7 Fig. 3 Dansk/Danish 16 5 Norsk/Norwegian 18 Polski/Polish 20 EKKHNIKA/Greek 22 2 PYCCKNÑ/Russian 24 Italiano/Italian 26 1 "esky/Czech 28 Magyar/Hungarian 30 Português/Portuguese 32 3 6 4 Fig. 4
Summary of the content on the page No. 3
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 7 FITTING A REPLACEMENT PLUG (UK OPERATING INSTRUCTIONS programmes the fan to gradually slow down U.K. and IRELAND ONLY) IMPORTANT: over the 4 hours and eventually turn off. The wires in this mains lead are coloured in REMOTE CONTROL 3. Push the button a 3rd time to switch off PLEASE READ AND SAVE THESE accordance with the following code: The Remote Control requires 2 AAA batteries the BREEZE and SLEEP functions. INSTRUCTIONS for operatio
Summary of the content on the page No. 4
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 9 personne agréée, de remplacer la pièce RÉGLAGE savonneuse. FRANÇAIS endommagée pour éviter tout danger. Commande de l’oscillation • N'utiliser aucun des produits de nettoyage (Voir Fig. 3/4) suivants: essence, diluant, benzine. DIRECTIVES DE MONTAGE PRIERE DE LIRE CES DIRECTIVES ET Pour mettre en marche et arrêter l’oscillation de (Voir Fig.1 - au verso de la dernière page) CE PRODUIT EST FABRIQUE POUR RE- DE LES CONSERVER la tête du ventilateur
Summary of the content on the page No. 5
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 11 ähnlich qualifizierten Fachpersonal zur Steckdose (230 - 240 V Wechselstrom) reduzieren und sich dann abzuschalten. DEUTSCH Vermeidung von Gefahren ausgewechselt stecken. 3.Die Taste ein drittes Mal drücken, um die BRISE- und EINSCHLAF-Funktion werden. 3.Den Ventilator durch Drücken der An/Aus DIESE ANLEITUNG BITTE auszuschalten. • Sollte der Ventilator nicht funktionieren, erst Taste 0/OFF auf der Fernbedienung oder DURCHLESEN UND AUFB
Summary of the content on the page No. 6
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 13 INSTRUCCIONES DE MONTAJE AJUSTE ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO PARA ESPAÑOL (Véase la Fig. 1– contraportada interior) Control de oscilación (Ver las Figs 3/4) CUMPLIR CON LAS DIRECTIVAS DE LA C.E.E. 1. Extraiga todo el contenido de la caja, prestando Para iniciar y detener la oscilación del cabezal del 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. POR FAVOR LEER Y GUARDAR ESTAS mucha atención a no descartar ninguna pieza ventilador, pulse la Tecla de Oscilaci
Summary of the content on the page No. 7
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 15 • Mocht de ventilator niet meer werken, controleer INSTELLEN DIT PRODUCT IS VERVAARDIGD ZODAT HET NEDERLANDS dan eerst of de zekering in de stekker (alleen in Oscillatiebediening (Zie afb. 3/4) VOLDOET AAN DE E.E.G. RICHTLIJNEN de UK) of de zekering/ stroomonderbreker bij Om de oscillatie van de fankop te starten en te 73/23/ EEG, 89/336/EEG. 98/37/EEG. LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN de verdeelkast werken, alvorens contact op te stoppen, drukt
Summary of the content on the page No. 8
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 17 som behövs för monteringen. Manuell inställning av fläktvinkel DENNA PRODUKT ÄR TILLVERKAD FÖR ATT SVENKAS 2. Led nätsladden (1) genom öppningen (2) i den När hastighetsväljaren befinner sig i läget AV kan ÖVERENSSTÄMMA MED E.E.G.-DIREKTIV bakre basen (3). du ställa in fläktvinkeln på fem olika horisontella 73/23/EEG, 89/336/EEG, 98/37/EEG. LÄS OCH SPAR DESSA INSTRUKTIONER 3. Skjut in den bakre basen i den främre basen lägen genom att manuellt v
Summary of the content on the page No. 9
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 19 KOKOONPANO-OHJEET SÄÄTÄMINEN TÄMÄ TUOTE ON VALMISTETTU VASTAAMAAN SUOMI (Katsokuva 1 – takasivun kääntöpuolella) Heiluritoiminnon säätäminen (Katso E.E.C. DIREKTIIVIEN 73/23/EEC, 89/336/EEC, 1. Ota ulos koko laatikon sisältö ja varo että, mitään kuvia 3/4) 98/37/EEC VAATIMUKSIA. PYYDÄMME LUKEMAAN NÄMÄ OHJEET kokoonpanoon tarvittavia osia ei hävitetä. Tuulettimen pään heiluritoiminnon LÄPI JA SÄILYTTÄMÄÄN NE 2. Pujota virtajohto (1) jalan (2) tak
Summary of the content on the page No. 10
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 21 SAMLINGSVEJLEDNING Manuel indstilling af luftstrømmens retning DETTE PRODUKT ER FREMSTILLET TIL AT DANSK (Se fig. 1 – indvendig bagside) Når knappen for drejebevægelsen er slået fra, kan OVERHOLDE EU DIREKTIVERNE 73/23/EØF, 1. Fjern alt indhold fra æsken, pas på ikke at vinklen for luftstrømmens retning indstilles i fem 89/336/EØF, 98/37/EØF. LÆS OG GEM DENNE VEJLEDNING kassere dele, der er nødvendige for samling. vandrette indstillinger ved ma
Summary of the content on the page No. 11
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 23 MONTERINGSINSTRUKSJONER Manuell justering av luftretningen DETTE PRODUKTET ER PRODUSERT I NORSK (Se fig. 1 på nest siste side.) Når svingningsknappen er slått av, kan vinkelen SAMSVAR MED EU-DIREKTIVENE 73/23/EØF, LES DISSE INSTRUKSJONENE, OG TA 1. Ta ut alt innholdet fra esken, men pass på at du på luftstrømmens retning justeres til fem 89/336/EØF, 98/37/EØF. VARE PÅ DEM TIL SENERE BRUK ikke kaster deler som kreves til monteringen. horisontale
Summary of the content on the page No. 12
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 25 uszkodzonego przewodu lub wtyczki prędkości na pilocie lub na panelu sterowania. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA POLSKI dokonywać może wyłącznie producent lub I = niska prędkość Czyszczenia i konserwacji wentylatora firmy jego autoryzowany agent serwisowy lub inna II = średnia prędkość Bionaire należy dokonywać w następujący INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECZYTAĆ I odpowiednio wykwalifikowana osoba. III = wysoka prędkość sposób: ZACHOWAĆ • Jeżeli Wentylatora p
Summary of the content on the page No. 13
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 27 #,
!
3.
4 EKKHNIKA
,
%
0/OFF
!.
(
3. 7
3
. 3/4).
5@58
, 1,,-,
Summary of the content on the page No. 14
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 29 боковом положении. Эксплуатация вентилятора 2. Нажмите кнопку снова, чтобы PYCCKNÑ привести в действие регулировку сна • Это изделие предназначено ТОЛЬКО для 1. Установите подставку вентилятора на (SLEEP). Эта функция замедляет скорость бытового применения, а не для сухой ровной поверхности. ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ И вентилятора и при использовании с коммерческого или промышленного 2. Подсоедините провод к розетке, установками таймера постепенно
Summary of the content on the page No. 15
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 31 ЭТО ИЗДЕЛИЕ ИЗГОТОВЛЕНО В • Nell’eventualitą in cui il ventilatore dovesse ventilatore premendo il tasto 0/OFF . Il ITALIANO СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ smettere di funzionare, controllare prima di fatto di premere sul tasto 0/OFF annulla ЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО tutto che il fusibile nella presa (solo in Gran automaticamente tutte le regolazioni СООБЩЕСТВА 73/23/EEC, 89/336/EEC, SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE Bretagna) o il fusibi
Summary of the content on the page No. 16
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 33 PULIZIA E MANUTENZIONE MONTÁÑ (Viz obr. 1) Ru#ní nastavení sm>ru vzduchu "ESKY 1. Vybalte v|echny díly ventilátoru. Postupujte Kdyã je tla#ítko kmitání v poloze vypnuto, úhel Seguire queste istruzioni per fare un uso corretto e sicuro del vostro ventilatore Bionaire. opatrn>, abyste nevyhodili #ásti pot_ebné k sm>ru vzduchu lze nastavit LASKAV< SI NÁVOD K OBSLUZE montáãi. do p>ti vodorovn≥ch poloh ru#ním otá#ením Non dimenticare: P]E"T
Summary of the content on the page No. 17
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 35 The Holmes Group si vyhrazuje právo na zm>nu biztosító/áramköri megszakítót az elosztó I = alacsony sebesség MAGYAR nebo modifikaci specifikace bez p_edb>ãného táblán, mielµtt a gyártóhoz vagy a szervizhez II = közepes sebesség upozorn>ní. fordulna. III = nagy sebesség OLVASSA EL ÉS MENTSE EL EZEKET AZ • Ha a tápzsinór vagy a dugasz sérült, a A ventilátor elején lévµ megfelelµ LED lámpa VYROBENO PODLE UTASÍTÁSOKAT gyártónak vagy a szerviznek vag
Summary of the content on the page No. 18
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 37 • Ne hagyja, hogy vízcseppek kerüljenek a primeiro lugar, verifique se os fusíveis/disjuntor ventoinha nas definições originais. PORTUGUÊS de corrente na placa de distribuição estão a ventilátor motorházába. 4. A velocidade pode ser ajustada, premindo funcionar, antes de contactar o fabricante ou um • Mindig ügyeljen arra, hogy szappanoldattal repetidamente o botão de velocidade LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES agente de reparação. benedvesített p
Summary of the content on the page No. 19
BT05RCIQ03M1 visual.qxd 2/12/04 9:06 AM Page 39 A luz do LED adequado, na parte frontal da desta garantia a uma pessoa que adquira o ventoinha acende-se quando a função de Brisa aparelho em segunda mão ou que a utilize em situações de utilização comum. é seleccionada. • Qualquer aparelho reparado ou substituído LIMPEZA E MANUTENÇÃO terá a respectiva garantia ao abrigo destes Siga estas instruções para utilizar correctamente e termos durante o período restante da garantia. de forma segura a su