Summary of the content on the page No. 1
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
4411
Manuel d'Instruction
Summary of the content on the page No. 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety should always be needle causing it to break. followed, including the following: 9. Switch the sewing machine off ("O") when making any adjustments Read all instructions before using this sewing machine. in the needle area, such as threading needle, changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, and the like. 10. Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating,
Summary of the content on the page No. 3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempre 9. Desconectar la máquina de coser (posición "O") cuando se precauciones de seguridad básica, incluyendo las siguientes: realice cualquier ajuste en la zona de la aguja, tal como enhebrado de la aguja, cambio de aguja, enhebrado de la Leer todas las instrucciones antes de utilizar está máquina de coser. bobina o cambio del prensatelas u operaciones similares. 10. Desconecte siempre la máqui
Summary of the content on the page No. 4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujours peut entraîner le bris de l'aiguille. suivre certaines précautions de sécurité dont certaines sont les 7. Ne pas utiliser d'aiguilles tordues. suivantes : 8. Ne pas tirer sur le tissu ou le pousser lors de la couture. Ceci pourrait Lire toutes les instructions avant d'utiliser votre machine à coudre : entraîner une courbure de l'aiguille causant le bris. 9. Mettre la machine hors t
Summary of the content on the page No. 5
Congratulations Felicitaciones Félicitations As the owner of a new Singer sewing Como propietario/ a de una nueva Vous voici à présent propriétaire d'une machine, you are about to begin an máquina de coser Singer, usted acaba machine à coudre Singer et en cette exciting adventure in creativity. From de iniciar una gran oportunidad para qualité, vous allez the moment you first use your machine, plasmar su creatividad. Desde el vous lancez dans une aventure you will know you are sewing on o
Summary of the content on the page No. 6
List of contents Machine Basics Principle Parts of the Machine..............................................................................................................................................2/4 Connecting Machine to Power Source ....................................................................................................................................6 Two Step Presser Foot Lifter/ Adjusting Presser Foot Pressure ..........................................................
Summary of the content on the page No. 7
Indice Partes de la máquina Partes de la máquina ...........................................................................................................................................................3/5 Conexión de la máquina a la fuente de alimentación eléctrica ...............................................................................................7 Elevador del prensatelas de dos tiempos/ Ajuste de la presión del prensatelas.......................................................
Summary of the content on the page No. 8
Table des matières L'essentiel de la machine Les composantes principales de la machine à coudre.........................................................................................................3/5 Branchement de la machine à une source d'alimentation.......................................................................................................7 Levier du pied presseur à deux niveaux/ Réglage de la pression du pied-presseur.........................................................
Summary of the content on the page No. 9
Principal Parts of the Machine 1. Thread tension dial 2. Presser foot pressure adjustment 3. Thread take-up lever 4. Reverse sewing lever 1 9 5. Thread cutter 10 2 6. Presser foot 11 3 7. Needle plate cover 8. Removable extension table/ accessory storage 12 4 9. Three needle position dial 10. Bobbin stopper 5 13 11. Stitch width dial 6 12. Stitch length dial 13. Pattern selector dial 7 8
Summary of the content on the page No. 10
Partes de la máquina Les composantes principales de la machine à coudre 1. Disco de tensión 2. Ajuste del prensatelas de presión 1. Réglage de la tension 3. Tirahilos 2. Commande de réglage de pression du pied-presseur 4. Palanca para coser hacia átras 3. Releveur du fil 5. Cortahilos 4. Levier de couture arrière 6. Prensatelas 5. Coupe fil 7. Placa de cubierta de canilla 6. Pied presseur 8. Mesa de coser convertible/ caja de accesorios 7. Couvercle de la canette 9. Guía de cambio de posició
Summary of the content on the page No. 11
Principal Parts of the Machine 14. Horizontal spool pin 15. Bobbin winding spindle 14 21 16. Hole for auxiliary spool pin 15 17. Handwheel 22 16 18. Buttonhole stitch balance adjustment slot 23 19. Power and light switch 17 20. Main plug socket 24 21. Bobbin thread guide 25 22. Upper thread guide 18 23. Face plate 24. Handle 19 25. Presser foot lifter 20 26. Drop feed control 27. Foot speed control 28. Power cord 27 28 26
Summary of the content on the page No. 12
Partes de la máquina Les composantes principales de la machine à coudre 14. Portacarrete 15. Devanador 14. Porte bobine horizontal 16. Orificio para el portacarrete auxiliar 15. Axe du bobineur 17. Volante 16. Trou pour insérer un deuxième axe de bobine 18. Ranura de ajuste dela balance de ojales 17. Volant 19. Interruptor de encendido y apagado 18. Fente de réglage du point utilisé pour les boutonnières 20. Enchufe de conexión a la red. 19. Interrupteur d'alimentation et d'éclairage 21. Guí
Summary of the content on the page No. 13
Connecting Machine to Power Source Connect the machine to a power source as illustrated. (1) This appliance is equipped with a polarized plug which must be used with the appropriate polarized outlet. (2) Attention: Unplug power cord when machine is not in use. Foot control The foot control pedal regulates the sewing speed. (3) Attention: Consult a qualified electrician if in doubt of how to connect machine to power source. Unplug power cord when machine is not in use. The foot control must
Summary of the content on the page No. 14
Conexión de la máquina a la fuente de Branchement de la machine à une source alimentación eléctrica d'alimentation Conecte la máquina a una fuente de alimentación según se ilustra. Brancher la machine comme indiqué ci-contre. (1) La fiche de la (1) Esta máquina está provista de un conector polarizado, que debe machine est dotée de broches normalisées et doit être utilisée avec utilizarse con una toma de corriente polarizada adecuada. (2) une prise de courant conforme aux normes en vigueur. (
Summary of the content on the page No. 15
Two Step Presser Foot Lifter When sewing several layers or thick fabrics, the presser foot can be raised to a higher position for easy positioning of the work. (A) Adjusting Presser Foot Pressure The presser foot pressure of the machine has been pre-set and requires no particular readjustment according to the type of fabric (light-or-heavy weight). However, if you need to adjust the presser foot pressure, turn the presser adjusting screw with a coin. For sewing very thin fabric, loosen the pr
Summary of the content on the page No. 16
Elevador del prensatelas de dos tiempos Levier du pied presseur à deux niveaux Cuando se cose varias capas de tela gruesa, el prensatelas Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de tissus épais, le puede elevarse a una posición alta para facilitar la colocación pied presseur peut être soulevé à un niveau plus élevé afin de la tela (A). de faciliter le positionnement du tissu. Faire attention lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs et travailler lentement (A). Ajuste de la presión del prens
Summary of the content on the page No. 17
Accessories Standard accessories (1) 1 Standard accessories a. All purpose foot a b c d b. Zipper foot c. Buttonhole foot d. Button sewing foot 006806008 006905008 006909008 006914008 e. Seam ripper/ brush f. Edge/ quilting guide e f g g. Pack of needles h. Spool holders i. Bobbin (3x) j. L-screwdriver h i j k k. Auxiliary Spool Pin l. Spool pin felt m. Soft cover l m Optional accessories (2) (These 10 accessories are not supplied with this machine; 2 Optional accessories they are, however, a
Summary of the content on the page No. 18
Accesorios Accessoires Accesorios incluidos (1) Accessoires standards (1) a. Prensatelas universal a. Pied multi-usage b. Prensatelas para cremalleras b. Pied pour fermeture-éclair c. Prensatelas para ojales c. Pied pour boutonnière d. Prensatelas para coser botones d. Pied pour pose de bouton e. Brocha descosedor e. Brosse/ Découseur f. Guía para coser bordes/ edredones f. Guide couture/ matelassage g. Paquete de agujas g. Étui à aiguilles h. Portacarrete h. Chapeau pour bobine (2) i. Bobin
Summary of the content on the page No. 19
Winding the Bobbin - Place thread and corresponding spool holder on to spool pin. (1/2) - Snap thread into thread guide. (3) - Wind thread clockwise around bobbin winder tension discs. (4) - Thread bobbin as illustrated and place on spindle. (5) - Push bobbin spindle to right. (6) - Hold thread end. (7) 1 - Step on foot control pedal. (8) - Cut thread. (9) 2 3 - Push bobbin spindle to left (10) and remove. Please Note: When the bobbin winder spindle is in "bobbin winding" position, the machin
Summary of the content on the page No. 20
Devanado de la bobina Remplissage de la canette - Coloque el hilo y sujete con la tapa grande o pequeña el - Placer le fil et le support correspondant sur le porte bobine. poste. (1/2) (1/2) - Deslice el hilo del carrete a través de la guía del hilo - Glisser le fil dans le guide. (3) superior. (3) - Enrouler le fil dans le sens horaire autour des disques de - Introduzca el hilo en el sentido de las agujas del reloj tension de l'enrouleur de canette. (4) alrededor de los discos de tensión de