Summary of the content on the page No. 1
DS 400 Q
DS 400 EQ
Delta Sander
Instruction manual
Page 2
IMPORTANT: Read and understand all instructions before using.
Guide dutilisation Ponceuse delta
Page 7
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les
travaux.
Manual de instrucciones Lijadora en delta
Página 12
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
1
457 977_001
Summary of the content on the page No. 2
GENERAL SAFETY RULES A or W. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions Personal safety listed below, may result in electric shock, fire 9 Stay alert, watch what you are doing and/or serious personal injury. and use common sense when operating a power tool. Do not use while tired or under SAVE THESE INSTRUCTIONS the influence of drugs, alcohol, or Work area medication. A moment
Summary of the content on the page No. 3
21 Check for misalignment or binding of WARNING moving parts, breakage of parts, and any Various dust created by power sanding, sawing, other condition that may affect the tools grinding, drilling and other construction operation. If damaged, have the tool activities contains chemicals known (to the serviced before using. Many accidents are State of California) to cause cancer, birth caused by poorly maintained tools. defects or other reproductive harm. Some 22Use only accessories that are examp
Summary of the content on the page No. 4
The switch (1.1) acts as an ON / OFF switch (I = ON / 0 = OFF). 4 Electronic control The DS 400 EQ has an electronic control ELECTRONIC with which the rotational speed can be varied step-free. This allows the sanding speed to be adapted to the optimum level according to the material Inserting a turbo-filter concerned. The speed is set using the rotary - Push the filter holder with its opening (3.2) control button (2.1). as far as it will go onto the extraction nozzle (3.1) of the machine and cl
Summary of the content on the page No. 5
- cleaning natural wood window grooves with sanding felt 1 - 2 - sanding stained edges - sanding thermoplastic synthetics 8 Maintenance and care Always remove the plug from the mains supply socket before carrying out any work on the machine! The self-adhesive sanding material (5.1) is The cooling air vents on the motor housing must simply pressed onto the sanding base (5.2) and always be free of blockages and clean to ensure held safely in place by the Stickfix sanding base air circulation. velc
Summary of the content on the page No. 6
belts, and grinding wheels. Also excluded are FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, "wearing parts ",such as carbon brushes, ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATION lamellas of air tools, rubber collars and seals, OF THREE YEARS. sanding discs and pads, and batteries. Some states in the U.S. and some Canadian Festool portable power tools requiring provinces do not allow the limitations on how replacement or repair are to be returned with long an implied warranty lasts, so the above the receipt of purchas
Summary of the content on the page No. 7
RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES outil électrique augmente le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT! Vour devez lire et 7 Ne maltraitez pas le cordon. Ne comprendre toutes les instructions. Le non- transportez pas loutil par son cordon et ne respect, même partiel, des instructions ci-après débranchez pas la fiche en tirant sur le entraîne un risque de choc électrique, dincendie cordon. Nexposez pas le cordon à la et/ou de blessures graves. chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou CONSERVEZ
Summary of the content on the page No. 8
16 Ne forcez pas loutil. Utilisez loutil Lentretien ou la réparation dun outil électrique appropríé à la tâche. Loutil correct fonctionne par un amateur peut avoir des conséquences graves. mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez 24Pour la réparation dun outil, aussi la vitesse de travail qui lui est propre. nemployez que des pièces de rechange 17 Nutlisez pas un outil si son interrupteur dorigine. Suivez les directives données à est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas la secti
Summary of the content on the page No. 9
au traitement de petites surfaces ainsi quaux travaux au-dessus de la tête. Pour des raisons de sécurité électrique, les machines ne doivent pas être humides ni fonctionner dans un environnement humide. Il ne faut utiliser les machines que pour un ponçage sec. En cas dune utilisation non conforme, la responsabilité des dommages et accidents incombe à lutilisateur. 3 Raccordement électrique et mise en service Les chiffres de la molette correspondent approximativement aux nombres de oscillation
Summary of the content on the page No. 10
Montage dun filtre turbo 7 Conseils pour le travail - Placer le porte-filtre avec lorifice (3.2) jusquà Ne surchargez pas la machine larrêt sur le manchon daspiration (3.1) de la en appuyant trop fort! Vous obtiendrez le machine et serrer à laide du bouton tournant meilleur résultat de ponçage avec une pression (3.3), dapplication moyenne. - faire glisser la partie avant du filtre avec la Le rendement et la qualité du ponçage lèvre détanchéité (3.7) sur le manchon dépendent essentielleme
Summary of the content on the page No. 11
8 Entretien et maintenance Cette garantie exclut l'usure normale, les dommages causés par un usage impropre, les Avant toute intervention sur abus ou la négligence, ou tout dommage autre la machine il faut retirer la fiche de la prise de que ceux attribuables à des défauts de matériau courant ! et de fabrication. Cette garantie ne s'applique Les orifices dair de refroidissement du carter pas aux accessoires tels que lames de scie moteur doivent toujours être propres et libres circulaire, mèches
Summary of the content on the page No. 12
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 6 No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o condiciones ¡AVISO! Lea y entienda todas las húmedas. Agua que entra en una herramienta instrucciones. El incumplimiento de una sola mecánica aumenta el riesgo de descarga de las instrucciones aquí listadas, puede tener eléctrica. como resultado una descarga eléctrica, fuego y/ 7 No abuse del cable. Nunca use el cable o lesiones personales serias. para transportar la herramienta o CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES des
Summary of the content on the page No. 13
pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo Mantenimiento es inestable y puede causar la pérdida de control. 23 El mantenimiento de la herramienta 16 No fuerce la herramienta. Use la solo se podrá realizar por personal de herramienta correcta para su aplicación. La mantenimiento cualificado. Revisión o herramienta correcta hará su trabajo de manera mantenimiento realizado por personal no mejor y más segura al nivel para el cual está cualificado puede resultar en el riesgo de lesión. diseñada
Summary of the content on the page No. 14
trabajar metales ni materiales que contengan número de revoluciones se ajusta en la rueda amianto. de ajuste (2.1). Debido a su tamaño, su peso y su potencia, la máquina es especialmente apropiada para el trabajado de superficies pequeñas, así como para realizar trabajos por encima de la cabeza. A causa de la seguridad eléctrica, las máquinas no deben ser operadas estando húmedas y tampoco en un ambiente húmedo. Las máquinas solamente se deben emplear para un lijado en seco. El usuario se respon
Summary of the content on the page No. 15
capacidad de aspiración, se deberá proceder a ¡Emplee únicamente material su cambio. abrasivo original de Festool! Montaje de un turbofiltro 7 Indicaciones para el trabajo - Meter el soporte del filtro con la abertura (3.2) No sobrecargue la máquina hasta el tope sobre la tubuladura de aspiración presionándola demasiado sobre el objeto a lijar. (3.1) de la máquina y fijarlo con el botón Un resultado óptimo de lijado lo conseguirá giratorio (3.3), trabajando con una presión de apriete - Desplazar
Summary of the content on the page No. 16
8 Mantenimiento y conservación el momento de ser embalada junto con el manual de usuario. ¡Desenchufar el enchufe de la Quedan excluidos de la cobertura en esta toma de corriente antes de realizar trabajos en garantía: el desgaste normal; los daños la máquina! causados por uso indebido, el abuso o Para asegurar la circulación de aire, las negligencia; los daños causados por cualquier aberturas para el aire de refrigeración en la otra causa que no sean defectos del material o carcasa del motor ti