Summary of the content on the page No. 1
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR
MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE
MODEL
MODÈLE
EC 510
MODELO
WARNING
Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury!
Instruction manual contains important information about product safety.
Please read and understand instruction manual before operating the compre
Summary of the content on the page No. 2
English - CONTENTS - Page IMPORTANT INFORMATION ............................................................................................................................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS.....................................................................................................................…. 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR..................................................... 4 REPLACEMENT PARTS ...................................
Summary of the content on the page No. 3
English IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or maintaining this compressor. Most accidents that result from compressor operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures. Ba
Summary of the content on the page No. 4
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of compressor. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. NEVER TOUCH MOVING PARTS. 10. KEEP CHILDREN AWAY. Never place your hands, fingers or other body parts near the Do not let visitors contact compressor extension cord. compressor’s moving parts. Never insert your fingers or ot
Summary of the content on the page No. 5
English 21. OPERATE COMPRESSOR AT THE RATED VOLTAGE. 28. DO NOT DIRECT AIR STREAM AT BODY. Operate the compressor at voltages specified on their nameplates. Risk of injury, do not direct air stream at persons or animals. If using the compressor at a higher voltage than the rated voltage, it will result in abnormally fast motor revolution and may damage the 29. DRAIN TANK unit and burn out the motor. Risk of bursting. Water will condense in the air tank. If not drained, water will co
Summary of the content on the page No. 6
E En ng glish lish SAFETY - Continued GROUNDING INTRUCTIONS This compressor should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The compressor is equipped with a three-conductor cord and three-prong grounding type plug to fit the proper grounding type receptacle. The green (or green and yellow) conductor in the cord is the grounding wire. Never connect the green (or green and yellow) wire to a live terminal. If your unit is for use on less than 150 volt
Summary of the content on the page No. 7
English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the compressor. Some illustrations in Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own compressor. NAME OF PARTS Pressure gauge Pressure gauge (B) indicates the (A) indicates the working pressure pressure in the air tank Quick air coupler (air outlet) Handle Knob of the press
Summary of the content on the page No. 8
English APPLICATIONS Air source of the pneumatic nailer and stapler. WARNING Never use compressor for applications other than compressor for pneumatic nailer and stapler. Fig.3 PRIOR TO OPERATION 6. Temperature 1. Power source Operating temperatures are between 32°F and 104°F Ensure that the power source to be utilized conforms to the (0°C and 40°C). power source requirements specified on the product nameplate. 2. Power switch Never operate in temperatu
Summary of the content on the page No. 9
English 1. Draining tank WARNING: Check the manufacturer’s maximum Drain tank daily or after 4 hours of use. Open drain cock and tilt pressure rating for nailers, staplers and compressor to empty accumulated water (Refer to Fig. 5). accessories. Compressor outlet pressure must be regulated so as to never exceed SERVICE AND REPAIRS the maximum pressure rating of the nailers, staplers and accessories. All quality compressors will eventually require servicing or replacement
Summary of the content on the page No. 10
Français INFORMATION IMPORTANTES Lisez attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements figurant dans le Manuel d’instructions avant de mettre ce compresseur en service ou de le soumettre à des interventions d’entretien. La plupart des incidents dérivant de l’utilisation ou de l’entretien du compresseur est due au non-respect des règles ou précautions de sécurité de base. Souvent, il est possible d’éviter un accident en sacha
Summary of the content on the page No. 11
Français SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR AVERTISSEMENT: Une utilisation impropre du compresseur peut provoquer le décès ou des lésions physiques graves. Pour éviter ces risques, respecter les instructions de sécurité de base suivantes: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. NE TOUCHEZ PAS LES PARTIES EN MOUVEMENT. 9. PRETEZ UNE ATTENTION PARTICULIERE AUX CONDITIONS Ne posez jamais les mains, les doigts ou toutes autres parties du ENVIR
Summary of the content on the page No. 12
Français le compresseur si l’interrupteur ne peut pas s’allumer et/ou Quand le compresseur ne fonctionne pas, régler le sélecteur de s’éteindre. l’interrupteur barométrique sur «OFF», débrancher le compresseur et ouvrir le robinet de vidange pour vider le réservoir d’air comprimé. 17. N’UTILISEZ JAMAIS LE COMPRESSEUR POUR DES APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES. 27. NE TOUCHEZ JAMAIS LES SURFACES CHAUDES N’utilisez jamais le compresseur pour des applications autres que Pour évi
Summary of the content on the page No. 13
Français SÉCURITÉ (suite) INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce compresseur devra être mis à la terre pendant le fonctionnement de manière à protèger l’opérateur des décharges électriques. Le compresseur est doté d’un cordon à trois conducteurs et d’une fiche à trois broches qui s’insère dans une prise de courant avec mise à la terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) du cordon est le fil de terre. Ne jamais raccorder le fil vert (ou vert et jaune) à une prise sous tension. Si
Summary of the content on the page No. 14
Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations figurant dans ce manuel d’instructions sont conçues pour assister l’utilisateur pour un emploi et un entretien du compresseur en toute sécurité. Certaines illustrations du manuel d’instructions peuvent présenter des détails ou équipements différents de ceux présents sur votre compresseur. NOM DES PIÈCES Indicateur de pression Indicateur de (B) indique la pression pression (A) indique de travail. la pression à
Summary of the content on the page No. 15
Français APPLICATION Source d’air de la cloueuse et de l’agrafeuse pneumatique. N’utilisez jamais le compresseur AVERTISSEMENT: pour des applications autres que celles prévues par le compresseur pour cloueuse et agrafeuse pneumatique. AVANT L’UTILISATION Fig.3 1. Source d’alimentation 6. Température Vérifier que la source d’alimentation que l’on prévoit d’utiliser est Les témperatures de fonctionnement sont comprises entre conforme aux spécifications mentionné
Summary of the content on the page No. 16
Français ENTRETIEN Contrôlez la pression nominale AVERTISSEMENT: maximale indiquée par le fabricant pour les cloueuses, agrafeuses et AVERTISSEMENT: Débrancher le compresseur de sa accessoires. La pression de sortie du source d’alimentation et vider le compresseur doit être réglée de façon réservoir d’air comprimé avant toute qu’elle ne dépasse jamais la pression opération d’entretien. nominale maximale des cloueuses, Laisser le compresseur refroidir avant agrafeuses e
Summary of the content on the page No. 17
Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Leer atentamente todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias contenidas en el manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o someter este compresor a cualquier tipo de mantenimiento. La mayor parte de los accidentes que derivan del uso y mantenimiento del compresor es debida al incumplimiento de las normas o precauciones básicas de seguridad. Frecuentemente, es posible evitar accidentes reconoc
Summary of the content on the page No. 18
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR ADVERTENCIA: Un uso impropio o inseguro del compresor puede causar la muerte o lesiones físicas graves. Para evitar estos riegos, observar estas instrucciones básicas de seguridad: LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. NO TOCAR LAS PIEZAS MÓVILES. donde haya laca, pintura, bencina, deluidor de pintura, gasolina, No apoyar nunca las manos, los dedos u otras partes del cuerpo gases, compuestos
Summary of the content on the page No. 19
18. USAR CORRECTAMENTE EL COMPRESOR. Poner en funcionamiento el compresor ateniéndose a las 27. NO TOCAR NUNCA LAS SUPERFICIES CALIENTES instrucciones que se proporcionan en este manual. No permitir que Para reducir el riesgo de quemaduras, no togue los tubos, la culata usen el compresor niños o personas que no tengan familiaridad con del cilindro, los cilindros, ni el motor. su funcionamiento ni personal no autorizado. 28. NO DIRIGIR NUNCA EL CHORRO DE AIRE HACIA PARTES 19. MANTENER
Summary of the content on the page No. 20
Español SEGURIDAD — Continuación INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este compresor debe conectarse a tierra mientras esté en uso para proteger al operador de choques eléctricos. El compresor esta equipado con un cable de tres conductores, y enchufe de tres terminales para encajar en un tomacorriente de tipo puesta a tierra. El conductor verde (o verde y amarillo) del cable es la puesta a tierra. Nunca conecte el conductor verde (o verde y amarillo) a un terminal Contacto de