Summary of the content on the page No. 1
DRYER USER INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR DE LA SÉCHEUSE
Table of Contents Table des matières
ASSISTANCE OR SERVICE.................................. 1 ASSISTANCE OU SERVICE .................................9
ACCESSORIES .................................................... 1 ACCESSOIRES.....................................................9
DRYER SAFETY................................................... 2 SÉCURITÉ DE LA SÉ
Summary of the content on the page No. 2
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately DANG
Summary of the content on the page No. 3
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. � Clear the room, building, or area of all occupants. � Immediat
Summary of the content on the page No. 4
DRYER USE Starting Your Dryer WARNING WARNING Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as No washer can completely remove oil. gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it (including cooking oils). flammable on it (even after washing). Items containing foam, rubber, or plastic must be dried Failure to follow these instructions can result in death, on a clothesline or by usi
Summary of the content on the page No. 5
DRYER CARE Style 2: 1. The lint screen is located in the door of the dryer. Pull the lint Cleaning the Dryer Location screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to flow of combustion and ventilation air. remove. WARNING Explosion Hazard 2. Push the lint screen firmly back into place. Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away fr
Summary of the content on the page No. 6
Moving care - Electric Dryers Moving care - Gas Dryers For power supply cord-connected dryers: 1. Unplug the power supply cord. 1. Unplug the power supply cord. 2. Close shutoff valve in gas supply line. 2. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached to dryer pipe. 3. Use masking tape to secure dryer door. 4. Cap the open fuel supply line. For direct-wired dryers: 5. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 6. Use ma
Summary of the content on the page No. 7
■ Is the dryer located in a room with temperature below Timer does not noticeably advance 45ºF (7ºC)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45ºF (7ºC). ■ Is the dryer set to Timed or Air Dry? The timer moves slowly and continuously for the timed setting. ■ Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and ■ Is the dryer set to Automatic Drying? bottom of the door. Sides and front of dryer require a minimum The timer mov
Summary of the content on the page No. 8
® MAYTAG MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only
Summary of the content on the page No. 9
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR DE LA SÉCHEUSE Assistance ou service Accessoires Si vous avez besoin d’asistance ou de service, consulter d’abord la Vous pouvez faciliter l’utilisation de votre sécheuse avec ces section “Dépannage”. On peut obtenir de l'aide supplémentaire en accessoires de première qualité. téléphonant au service d'assistance à la clientèle de Maytag Pour vous informer au sujet des autres articles de qualité ou pour Services, LLC au 1-800-688-9900 de n'importe où aux É.-U.
Summary of the content on the page No. 10
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. ■ Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou essayer d'en faire l'entretien à moins d'une recommandation ■ Ne pas placer des articles expo
Summary of the content on the page No. 11
Vérification du conduit d’évacuation La sécheuse doit être bien installée et munie d’un système adéquat 1. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique ou en d’évacuation de l’air pour donner une efficacité maximale de feuille de métal. Utiliser un conduit de 4" (10,2 cm) en métal séchage et un temps de séchage plus court. Utiliser les dégagements lourd ou flexible. Ne pas déformer ni écraser le conduit minimums recommandés pour l’installation que vous trouverez dans d’évacuation en m
Summary of the content on the page No. 12
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Votre modèle peut Utilisation de la grille de séchage ne pas avoir tous les programmes ou caractéristiques décrits. 1. Placer la grille de séchage dans la sécheuse. Avant d'utiliser la sécheuse, essuyer le tambour de la sécheuse avec Glisser les chevilles à l’arrière dans les alvéoles sur la paroi un linge humide pour enlever la poussière accumulée au cours de arrière de la sécheuse. Abaisser les pieds à l’avant pour qu’ils l'entreposage et de
Summary of the content on the page No. 13
Nettoyage avant chaque charge À l’intérieur du conduit d'évacuation Style 1 : La charpie devrait être enlevée tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. 1. Le filtre à charpie est situé au sommet de la sécheuse. Tirer le filtre à charpie vers vous. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour Précautions à prendre pour les vacances et enlever la charpie. La charpie mouillée s’enlève difficilement. avant un déména
Summary of the content on the page No. 14
Bruits inhabituels Changement de l’ampoule du tambour 1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant ■ La sécheuse est-elle restée hors service pendant un certain électrique. temps? Si la sécheuse n'a pas été utilisée depuis quelque temps, il est 2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de possible qu'elle émette des bruits saccadés au cours des l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. Enlever la vis située au coin inférieur droit du couverc
Summary of the content on the page No. 15
■ Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie? Temps de programme trop court Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne l'utiliser qu’une seule fois. ■ Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? AVERTISSEMENT Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long Risque du poids excessif conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions Utiliser deux ou
Summary of the content on the page No. 16
® GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de