Summary of the content on the page No. 1
INSTRUCTION MANUAL
FOR
DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR
REF CH-608
CITIZEN is a registered trademark of Citizen Holdings Co., Japan.
CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Japón.
Design and Specification are subject to change without notice.
0801
Summary of the content on the page No. 2
GB Contents 8- Cautionary Notes 23- Nature and frequency of maintenance: Protect the nature environment: WEEE mark 25- Reference European standard: European Representative: 28- Name/function of each part 30- Display explanations 32- Hypertension Classification Indicator 34- Irregular heartbeat (IHB) indicator 36- Applying the cuff 38- Correct Measuring Posture 40- Loading the batteries 43- Removing the batteries 45- Time Adjustment 47- Measurement Procedures 49- Recall Values from Memory 51-
Summary of the content on the page No. 3
E Contenidos 8- Precauciones 23- Naturaleza y frecuencia del mantenimiento: Protección del medioambiente: MARCO DE WEEE 25- Estándar Europeo de Referencia: Representante Europeo: 28- Nombre/Función de cada parte 30- Explicación de la pantalla 32- El indicador de clasificación de la hypertension 34- Indicador de latidos irregulares del corazón (IHB) 36- Aplicación del brazalete 38- Postura de Medición Correcta 41- Como instalar las pilas 43- Como reemplazar las pilas 45- Ajuste de la hora 47-
Summary of the content on the page No. 4
P Índice 8- Notas de aviso 23- Natureza e frequência da manutenção: Proteja o ambiente natural: Símbolo REEE 26- Norma Europeia de referência: Representante Europeu: 28- Nome / função de cada componente 31- Descrição do visor 32- O indicador de Classificação da Hipertensão 34- Indicador de arritmia cardíaca (IHB - Irregular Heartbeat) 36- Colocar a bracadeira 38- Postura correta para medição 41- Colocar as pilhas 43- Retirar as pilhas 45- Ajuste da hora 47- Procedimentos de medição 49- Como
Summary of the content on the page No. 5
D Inhalt 9- Wichtige Hinweise 24- Art und Häufigkeit einer Wartung: Schützen Sie die Umwelt: WEEE-Kennzeichnung 26- Europäische Normen: Eu-Vertretung: 28- Name/Funktion der Einzelteile 31- Erklärungen des Displays 33- Hypertonie Klassifikation Indikator 35- Indikator für unregelmäßigen Herzschlag (IHB) 36- Anbringen der Manschette 38- Ordnungsgemäße Messhaltung 41- Einsetzen der Batterien 44- Entnehmen der Batterien 46- Zeiteinstellung 48- Messvorgänge 49- Werte aus dem Speicher abrufen 52- W
Summary of the content on the page No. 6
I Indice 9- Avvertenze 24- Tipo e frequenza della manutenzione: Proteggere l’ambiente naturale: ETICHETTA RAEE 27- Riferimento agli standard Europei: Rappresentante per l’Europa: 29- Nome e Funzione di ciascuna parte 31- Spiegazioni sullo schermo 33- Indicatore della classificazione dell’ipertensione 35- Indicatore IHB (Irregular Heart Beat: battito cardiaco irregolare) 37- Utilizoo della manichetta 39- Posizione corretta per la misurazione 42- Come inserire le batterie 44- Come rimuovere le
Summary of the content on the page No. 7
R Со дер ж ание 9- Приме чания по мерам предо ст оро жно сти 24- Характер и част о та об сл у жив ания: Защита окр у ж ающей среды: 27- Европейский стандар т: Пред ставительств о в Европе: 29- На зв ание/ Функция каждой части 31- По яснение к диспл ею 33- Индикат ор к лассификации гипер т онии 35- Индикат оро м нерегу лярног о сер дце биения (IHB) 37- Нак ладыв ание манжеты 39- Правильное по л о ж ение для из мерения 42- У становка батареек 44- Изв л е чение батареек 46- Настройка вре мени 48-
Summary of the content on the page No. 8
GB Cautionary Notes 1. The unit contains high-precision assemblies. Therefore, avoid extreme temperatures, humidity and direct sunlight. Avoid dropping or strongly shocking the main unit, and protect it from dust. 2. Leaky batteries can damage the unit. Remove the batteries when the unit is not used for a long time. 3. The unit should not be operated by children so to avoid hazardous situations. E Precauciones 1. La unidad contiene conjuntos de alta precisión. Por tanto, evite temperaturas
Summary of the content on the page No. 9
D Wichtige Hinweise 1. Das Gerät enthält empfindliche Präzisionsteile. Vermeiden Sie daher hohe Temperaturen, Feuchtigkeit und direkte Sonnenbestrahlung. Lassen Sie das Hauptgerät nicht fallen, setzen Sie es keinen Stößen aus und schützen Sie es vor Staub. 2. Undicht gewordene Batterien können das Gerät beschädigen. Entnehmen Sie bitte die Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird. 3. Um gefährlichen Situationen vorzubeugen, sollte das Gerät nicht von Kindern bedient
Summary of the content on the page No. 10
GB 4. CH608 is not field serviceable. You should not use any tool to open the device nor should you attempt to adjust anything inside the device. If you have any problems, please contact the store where you purchased CH608. 5. For users diagnosed with common arrhythmia (atrial or ventricular premature beats or atrial fibrillation), diabetes, poor circulation of blood, kidney problems, or for users suffered from stroke, or for unconscious users, the device may have difficulty in determining
Summary of the content on the page No. 11
D 4. Das CH608 ist nicht vor Ort wartbar. Sie sollten nicht versuchen, es mit Werkzeugen zu öffnen oder Anpassungen im Gerät vorzunehmen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem das CH608 gekauft wurde. 5. Bei Personen mit gewöhnlichen Rhythmusstörungen, wie z.B. atriale oder ventrikuläre Extrasystolen oder Vorhofflimmern, Personen mit Diabetes, Kreislaufbeschwerden oder Nierenproblemen und bei Personen, die einen Schlaganfall erlitten haben oder bewusstlos sind, ist da
Summary of the content on the page No. 12
GB 7. To stop inflation at any time, press the a key, and the air in the cuff will be rapidly exhausted. 8. Once the inflation reaches 300mmHg, the unit will start deflating rapidly for safety reason. 9. If the cuff pressure feels abnormal or you experience any other irregularity while using the cuff, reduce the pressure immediately by pressing the a key and then consult the sales outlet where you purchased the monitor. E 7. Para parar el inflado en cualquier momento, pulse la a tecla, y el
Summary of the content on the page No. 13
D 7. Zum Stoppen des Aufpumpens kann jederzeit a gedrückt werden, wodurch die Luft zügig abgelassen wird. 8. Bei Erreichen eines Fülldrucks von 300 mmHg wird die Luft aus Sicherheitsgründen zügig wieder abgelassen. 9. Wenn Sie bei der Verwendung der Manschette einen abnormen Druck oder andere ungewöhnliche Erscheinungen spüren, reduzieren Sie bitte sofort durch Drücken der a-Taste den Druck und wenden Sie sich dann an das Geschäft, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. I 7. Per interrompe
Summary of the content on the page No. 14
GB 10. If you think the measurement is abnormal or if measurement makes you feel unwell, discontinue use and consult your physician. 11. Repeated blood pressure measurement may cause problems such as congestion or swelling in some people. 12. Frequently repeated blood pressure measurements will not give accurate results. Allow an interval of about 10 minutes between measurements. 13. Do not wrap the cuff around the injured wrist. E 10. Si piensa que el valor medido es anormal o si la medici
Summary of the content on the page No. 15
D 10. Wenn Sie den Eindruck haben, dass die Blutdruckwerte nicht stimmen können, oder sich nach der Messung unwohl fühlen, kontaktieren Sie bitte den Arzt. 11. Wenn der Blutdruck mehrmals hintereinander gemessen wird, kann es bei manchen Personen zu einem Blutstau bzw. einer Schwellung kommen. 12. Häufi g wiederholte Blutdruckmessungen ergeben keine genauen Werte. Warten Sie mit der nächsten Messung jeweils etwa 10 Minuten. 13. Legen Sie die Manschette nicht um ein verletztes Handgelenk.
Summary of the content on the page No. 16
GB 14. Be sure to use this unit only for measuring blood pressure. Do not use it for any other purpose. 15. Do not measure your blood pressure after bathing or drinking. 16. Do not try to measure your blood pressure immediately after drinking coffee or tea or after smoking. E 14. Asegúrese de utilizar esta unidad solamente para la medición de la presión sanguínea. NO la utilice para ningún otro propósito. 15. NO mida la presión sanguínea después de bañarse o beber. 16. NO intente medir su
Summary of the content on the page No. 17
D 14. Benutzen Sie das Messgerät ausschließlich zur Blutdruckmessung. Verwenden Sie es NICHT für irgendwelche anderen Zwecke. 15. Messen Sie den Blutdruck NICHT nach dem Baden oder Trinken. 16. Messen Sie den Blutdruck NICHT unmittelbar nach dem Konsum von Kaffee oder Tee oder nach dem Rauchen. I 14. L’apparecchio va utilizzato unicamente per la rilevazione della pressione del sangue. NON è consentito alcun altro utilizzo. 15. NON misurare la pressione dopo aver bevuto o fatto il bagno. 16.
Summary of the content on the page No. 18
GB 17. Your blood pressure varies constantly throughout the day. Ideally, you should measure your blood pressure in the same posture at the same time every day. 18. Do not use the monitor in the vicinity of flammable gases such as those used for anaesthesia. Doing so could ignite the gases and cause an explosion. 19. Do not use the monitor in enriched oxygen environments such as a hospital’s hyperbaric chamber or oxygen tent. Doing so could ignite the oxygen and cause a fire. E 17. La pres
Summary of the content on the page No. 19
D 17. Der Blutdruck unterliegt im Verlaufe eines Tages Schwankungen. Es wird empfohlen, den Blutdruck immer zur gleichen Zeit und in gleicher Haltung zu messen. 18. Verwenden Sie das Messgerät NICHT in der Nähe von brennbaren Gasen wie z.B.anästhetischen Gasen, da sich das Gas entzünden und explodieren könnte. 19. Verwenden Sie das Messgerät NICHT in einer mit Sauerstoff angereicherten Umgebung,wie z.B. in einer Überdruckkammer oder einem Sauerstoffzelt im Krankenhaus, da sichder Sauerstof
Summary of the content on the page No. 20
GB 20. Do not use mobile phones near the monitor as this could result in a malfunction. 21. If you use a cardiac pacemaker, consult your physician before using the monitor. The CE marking is meant to provide information to market inspectors in the EU member countries. : Type BF applied part : Refer to instruction manual before use : Appliance compliance WEEE directive : Manufacturer The device has been tested and homologated in accordance with EN60601-1-2 for EMC.This does not guarante