Summary of the content on the page No. 1
INS245
Please enter your faucet model number
(located on package) below. Retain for
future reference.
4 HOLE BIDET
Favor marcar a continuación el número de
MODELS A5270, RT5270, RT5275
modelo de su mezcladora (se encuentra
en el paquete). Guárdelo para referencia
BIDET DE 4 ORIFICIOS
futura.
MODELOS A5270, RT5270, RT5275
Inscrire ci-dessous le numéro de modèle
de votre robinet (situé sur l’emballage).
BIDET À 4 OUVERTURES
Conserver comme référence.
MODÈLES A5270, RT5270, RT5275
#
Bidet rough-
Summary of the content on the page No. 2
1 INS245
Summary of the content on the page No. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS CAP HANDLE SCREW HANDLE CARTRIDGE NUT ESCUTCHEON NUT ESCUTCHEON Shroud TRIM RING DIVERTER VALVE INSTALLATION OF DIVERTER TRIM INSTALLATION OF SHROUD ASSEMBLY 1. Remove cartridge nut and escutcheon nut from diverter valve. 1. Apply 1/4” bead of plumber’s putty (not supplied) around lower 2. Slide trim ring over diverter valve so that trim ring sets flat against bidet deck. flange of spray nozzle assembly. Hand tighten spray nozzle 3. Place escutcheon over divertrer valv
Summary of the content on the page No. 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS Handle Hub Plumbers Putty Stem Extension INSTALLATION OF SUPPLY HANDLES & ESCUTCHEONS 1. Apply 1/4" bead of plumbers putty (not supplied) under the bottom of the handle escutcheon. Center escutcheon over valve bodies. 2. Rotate stem extensions to off position; clockwise for hot counterclockwise for cold. 3. Position lever handles on valves pointing away from diverter handle. 4. Holding lever or cross handle, hand tighten handle hub clockwise. 5. Faucet flushing is requi
Summary of the content on the page No. 5
INSTRUCCIONES DE INSTALACION CAP TAPA HANDLE SCREW TORNILLO DE LA MANIJA HANDLE MANIJA TUERCA DEL CARTUCHO CARTRIDGE NUT ESCUTCHEON NUT TUERCA DEL CHAPETÓN CUBIERTA ACAMPANADA ESCUTCHEON CHAPETÓN Shroud ANILLO DE COMPENSA TRIM RING CIÓN DIVERTER VALVE VÁLVULA DE DESVÍO INSTALACIÓN DEL ELEMENTO DE COMPENSACIÓN DEL DESVIADOR INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA CUBIERTA ACAMPANADA 1. Quitar la tuerca del cartucho y la tuerca del chapetón de la válvula de desvío. 1. Aplicar un cordón de masilla de plome
Summary of the content on the page No. 6
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Handle Hub Pieza central de la manija Plumbers Putty Masilla de plomero Extensión del Stem Extension vástago INSTALACIÓN DE MANIJAS DE PROVISIÓN Y CHAPETONES 1. Aplicar un cordón de masilla de plomero de 1/4 pulg. (no se provee) debajo de la parte inferior del chapetón de la manija. Centrar el chapetón sobre los cuerpos de las válvulas. 2. Girar las extensiones de los vástagos a la posición cerrada, en sentido horario para agua caliente y en sentido antihorario para
Summary of the content on the page No. 7
DIRECTIVES D’INSTALLATION CAP Bouchon HANDLE SCREW Vis de poignée HANDLE Poignée Écrou de cartouche CARTRIDGE NUT ESCUTCHEON NUT Écrou de rosace ESCUTCHEON Rosace Protecteur Shroud Anneau de gar TRIM RING niture Soupape d’in DIVERTER V verseur ALVE INSTALLATION DE LA GARNITURE D’INVERSEUR INSTALLATION DE L’ASSEMBLAGE DU PROTECTEUR 1. Enlever les écrous de cartouche et de rosace du robinet d’inverseur. 1. Appliquer une bille de mastic de plombier de 1/4 po (non fourni) 2. Faire glisser l’anneau d
Summary of the content on the page No. 8
DIRECTIVES D’INSTALLATION Handle Hub Moyeu de poignée Plumbers Putty Mastic de plombier Stem Extension Rallonge de tige INSTALLATION DES POIGNÉES DE CONDUITE ET DES ROSACES 1. Appliquer une bille de mastic de plombier de 1/4 po (non fourni) en dessous de la rosace de poignée. Centrer la rosace sur le corps des soupapes. 2. Pivoter les rallonges de tige à la position fermée; dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’eau chaude et dans le sens contraire pour l’eau froide. 3. Placer les poigné