Summary of the content on the page No. 1
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions d’assemblage soigneusement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
w w w
•
©2006 Graco ISPP056AB 11/06
Summary of the content on the page No. 2
Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. Setting Up the Playard • THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard is completely set up before use. Check that the four top rails are completely latched, the center of the floor is pushed down, and the mattress/pad is flat and secured by the hook and loop straps. Always follow the instructions in the owner’s manual to set up the playard.
Summary of the content on the page No. 3
Avoiding Suffocation Hazards Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides. As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain length and width, and is less than one inch thick in order to meet safety standards. Using a thicker or a different sized mattress/pad may allow a child’s head to get between mattress/pad and the side of the playard causing suffocation. Infants can suffocate
Summary of the content on the page No. 4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. Installer le parc Ce produit exige l’assemblage par un adulte. Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage. Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’usage. Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement verrouillées, que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à plat et bien fixé avec les bandes de crochet-boucle. Toujours suivr
Summary of the content on the page No. 5
Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour les produits d'enfant. Éviter le danger d’asphyxie Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une base rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins d’un pouce d’épaisseur pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un matelas plus épais ou d’une dimen
Summary of the content on the page No. 6
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. Al instalar el corralito ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO. Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté aplastado, y el colchón estirado y asegurado con las c
Summary of the content on the page No. 7
Si va a renovar el acabado del producto, elija un acabado no tóxico especificado para productos infantiles. Para evitar el riesgo de sofocación Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, el corralito posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está especialmente diseñado para prevenir la sofocación. El colchón del corralito posee una base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor precisamente para mantener los stándares de segurid
Summary of the content on the page No. 8
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no include some features pas inclure certaines incluir algunas de las shown below. Check caractéristiques illustrées características que se indican a that you have all the ci-dessous. Vérifiez continuación. parts for this model que vous avez toutes les Verifique que tiene BEFORE assembling pièces pour ce model todas las piezas de your product. If any AVANT d'assembler ce este modelo A
Summary of the content on the page No. 9
Setup Assembler Installar 1 2 3 DO NOT push center down yet. NE PAS abaisser le centre maintenant. SNAP! NO empuje todavía el ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! centro hacia abajo todavía. 9
Summary of the content on the page No. 10
4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. Pour monter, verrouillez les tiges AVANT d’abaisser le centre. Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non, tirez vers le haut de nouveau jusqu’à ce qu’elles deviennent rigides. Si les tiges supérieures ne s’enclenchent pas, soulevez plus haut le m
Summary of the content on the page No. 11
6 Always use mattress/pad soft side up. Utilisez toujours le matelas avec le côté doux vers le haut. Use siempre el lado más suave del colchón hacia arriba. 7 Put two hook and loop tabs under mattress/pad through button holes and fasten securely on bottom of unit. Placez deux attaches de bande crochet-boucle sous le matelas à travers les trous du bouton et attachez solidement sur le fond de l’unité. Pase las dos lengüetas de ganchos/nudo debajo del colchón por los ojales y sujételas en la p
Summary of the content on the page No. 12
To Fold Pour plier Para plegar Release two hook and 8 loop straps. Libérer les duex courroies de crochet- boucle. Libere las cintas de ganchos/nudo. DO NOT unlock top 9 rails yet. NE PAS déverrouillez les tiges supérieures maintenant. NO destrabe todavía los rieles superiores. 12
Summary of the content on the page No. 13
10 Center of floor Le moyeu du centre El centro del fondo must be up. doit être élever. debe estar arriba. 1. Lift up slightly on 1. Soulevez 1. Levante suavemente the top rail. légèrement la el lateral. tige supérieure. 2. Squeeze the 2. Apretón la manija handle located 2. Compression la en el lado de la on the side of the poignee localisé baranda superior top rail to release sur le côté de la para soltar los dos the two tubes. traverse supérieure tubos. pour dégager les 3. Push down. 3. Empuj
Summary of the content on the page No. 14
11 Do not force. If unit will not fold, look 12 for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. Ne pas forcer. Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée. Compressez le loquet pour libérer la tige. No la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral. 13 14
Summary of the content on the page No. 15
To Cover Pour recouvir Para cubrir 14 15 Cover unit with handle out. Zip together. Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur. Fermez la fermeture éclair. Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Cerrar con el cierre. 15
Summary of the content on the page No. 16
Accessories (On certain models) Des accessories (Sur certains modèles) Accesorios (En ciertos modelos) Bassinet Couchette Moisés WARNING SUFFOCATION HAZARD: Infants can suffocate In gaps between an extra pad and side of bassinet On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress/pad provided by Graco. FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or weighs over 15 lbs (6.8 k
Summary of the content on the page No. 17
MISE EN GARDE DANGER DE SUFFOCATION: Les bébés peuvent suffocer Dans les espaces entre un matelas de surplus et le côté du produit Sur une douillette molle. NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco. DANGER DE CHUTE: Pour prévenir la chute, ne pas utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ce pousser sur ces mains et genoux ou pèse plus de 15 livres (6,8 kg), peut importe quel arrive en premier. Ne s’util
Summary of the content on the page No. 18
ADVERTENCIA PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés pueden asfixiarse En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. PELIGRO DE CAÍDAS: Pare ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando el niño comienza a levantarse en sus manos y rodillas o pese más de 15 libras (6,8 kg), el que ocurra primero. Use el moisés con un niño solamente
Summary of the content on the page No. 19
16 Long Vibrator strap and cord tunnel. Long Courroie du Largo vibrateur et tunnel du cordon. Correa del vibrador y túnel para cables. Label You will need to remove the mattress/pad from the bottom Étiquette of the playard to use inside your Etiqueta bassinet. CHECK: Two tubes MUST be 17 installed in bottom of bassinet before placing mattress/pad in bassinet. Vous devrez enlever le matelas/coussin du fond du parc portatif pour l'utiliser dans votre berceau. VÉRIFIER: Deux tubes DOIVENT être
Summary of the content on the page No. 20
Open the battery compartment lid by inserting a coin (penny, nickel or dime) into the coin slot. Insert one “D-LR20” cell battery (not included). Replace lid. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile en insérant une pièce de monnaie (un sous, 19 cinq cents ou dix cents) dans la fente pour pièce de monnaie. Insérez une pile “D-LR20” (non incluse). Replacez le couvercle. Abra la tapa del compartimento de las pilas insertando una moneda (de uno, cinco o diez centavos) en la ranura para monedas.