Summary of the content on the page No. 1
ENGLISH
d
c
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number and the serial number (you will
find it on the bottom of your set) in the space provided below. Please refer to them
when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
XP-SP910/911
Model No.
Serial No.
COMPACT DISC PLAYER
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Highlighted letters in the text of this manual correspond to the illustrations.
OPERATING INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
To maintain good performanc
Summary of the content on the page No. 2
use. • When using on rechargeable batteries for the first time, charge them until the battery indicator goes out. DC 5~6 V • Before charging the batteries, close the disc compartment. You cannot charge the batteries while it is opened. 1 Insert the rechargeable batteries with the 0 and 9 marks correctly aligned. 2 Connect the AC adaptor. 3 STOP Pull out the rubber cap before connecting the adaptor. OFF/CHARGE 1 to DC 5 ~ 6 V jack 2 to wall outlet 3 Keep sSTOP/OFF/CHARGE pressed for about 1 seco
Summary of the content on the page No. 3
ESPAÑOL FRANÇAIS Las letras subrayadas a lo largo de este manual corresponden a las mismas letras Les lettres en évidence dans ce mode d’emploi correspondent à celles des en las figuras. illustrations. PRECAUTIONS PRECAUCIONES Pour maintenir de bonnes performances Para mantener buenas prestaciones • N’utilisez pas cet appareil à des endroits très chauds, froids, humides ou • No utilice el aparato en lugares muy calientes, fríos o húmedos. Especialmente, poussiéreux. En particulier, ne l’utilis
Summary of the content on the page No. 4
1 Coloque las baterías recargables con las marcas 0 y 9 correctamente • Avant de charger les piles, refermez le compartiment du disque. Sinon la charge sera impossible. alineadas. 2 Conecte el adaptador de CA. 1 Insérez les piles rechargeables en alignant correctement les marques Saque la tapa de caucho antes de conectar el adaptador. 0 et 9. 1 a la toma DC 5 ~ 6 V 2 Connectez l’adaptateur secteur. 2 al tomacorriente de la pared Retirez le capuchon en caoutchouc avant de raccorder l’adaptateur.
Summary of the content on the page No. 5
ENGLISH I PLAYBACK → I Pull out the rubber cap and connect the supplied headphones to the PHONES/ LINE OUT jack. 1 Release HOLD. 2 Place a disc. 3 Press e PLAY/PAUSE. Playback starts from the first track. a track number b elapsed playing time c volume indicator Basic operation To stop Press sSTOP/OFF/CHARGE. To pause Press e PLAY/PAUSE. 12 To resume, press it again. To search for the beginning of a track Press r or t. To locate a desired passage Keep r or t pressed. HOLD RESUME OFF Release the b
Summary of the content on the page No. 6
Use a commercially available connection cord which has a 3.5ø stereo mini lug at one end and two phono plugs at the other end. Connect the stereo mini-plug to the PHONES/LINE OUT jack of the unit and connect the phono plugs to the analog input terminals of the external unit. Note • Turn off the power of both units before connection. • DO NOT connect to the PHONO inputs of an amplifier (with a built-in M phonoequalizer-amplifier). • Adjust the volume and DSL on this unit. MAINTENANCE To clean the
Summary of the content on the page No. 7
ESPAÑOL FRANÇAIS REPRODUCCION → I LECTURE → I Saque la tapa de caucho y conecte los auriculares suministrados en la toma Retirez le capuchon en caoutchouc et raccordez les écouteurs fournis à la prise PHONES/LINE OUT. PHONES/LINE OUT. 1 Suelte HOLD. 1 Libérez HOLD. 2 Coloque un disco. 2 Placez un disque. 3 Oprima e PLAY/PAUSE. 3 Appuyez sur e PLAY/PAUSE. Empieza la reproducción desde la primera pista. La lecture démarre à partir de la première plage. a número de pista a numéro de plage b tiempo
Summary of the content on the page No. 8
lage our sélectionner un autre mode de lecture. Cuando el aparato está en el modo E•A•S•S de 12 o de 48 segundos, si se oprime el PLAY MODE al final de la canción para seleccionar el otro modo de reproducción, el aparato puede no cambiar correctamente al otro modo. RACCORDEMENT A UN APPAREIL EXTERIEUR → M CONEXION DE UN APARATO A UN EQUIPO EXTERNO → M Utilisez un cordon de raccordement ordinaire disponible dans le commerce à miniprise stéréo 3,5ø à une extrémité et deux prises phono à l’autre. U