Summary of the content on the page No. 1
STEREO CASSETTE TAPE DECK
DRR-M33
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION
BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING
ISTRUZIONI PER L’USO
FOR ENGLISH READERS PAGE 004 ~ PAGE 013
FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 014 ~ SEITE 023
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 024 ~ PAGE 033
PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 034 ~ PAGINA 043
PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 044 ~ PAGINA 053
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 054 ~ PAGINA 063
FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 064 ~ SIDA 073
Summary of the content on the page No. 2
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE • Do not let foreign objects in the set. PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED • Keine fremden Gegenstände in das Gerät • Keep the set f
Summary of the content on the page No. 3
1 2 0 3 0 4 9 8 5 7 6 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA FRONT PANEL FRONTPLATTE ! ! ! ! PANNEAU AVANT PANNELLO FRONTALE TABLERO FRONTAL VOORPANEEL FRONT PANELEN q wer t y u i o !! REAR PANEL RÜCKWAND PANNEAU ARRIERE IL PANNELLO POSTERIORE PANEL TRASERO ACHTERPANEEL BAKSIDAN ! ! ! ! @ 3
Summary of the content on the page No. 4
Ω Ω Ω Ω 0 1 2 3 FRANCAIS TABLE DES MATIERES 2 AVANT L‘UTILISATION CARACTERISTIQUES PRINCIPALES................ 24 z , LECTURE DE CASSETTES................................ 28 Lisez attentivement ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 24 x AVANT L‘UTILISATION..................................... ENREGISTREMENT DE CASSETTES ............... 29 . c PRECAUTIONS D’INSTALLATION.................... 24 FONCTIONS DU SYSTEME........................ 30~32 • Avant d’allumer l’appareil ⁄ • Au cas où
Summary of the content on the page No. 5
✽ ✽ ✽ FRANCAIS Connectez les prises LINE OUT du DRR-M33aux prises 4 CONNEXIONS TAPE IN du récepteur CD à l’aide du cordon audio stéréo 1 fourni. Connexion à la RCD-M33/M35DAB Connectez la prises LINE IN du DRR-M33 aux prises 2 En cas de connexion à un récepteur autre que celui de TAPE OUT du récepteur CD à l’aide du cordon audio [Eléments juxtaposés] 2 la RCD-M33/M35DAB, il n’est pas nécessaire de faire stéréo fourni. la connexion 3. Noter que, dans ce cas, aucune des fonctions de systè
Summary of the content on the page No. 6
0 9 ✽ ✽ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 FRANCAIS ! Cordon d’alimentation Prise CA (AC OUTLET) 5 5 (voir page 3) @ DESIGNATIONS DES PIECES ET FONCTIONS • Connecter le cordon d’alimentation de cette • Utiliser les prises AC OUTLET seulement pour unité à la prise CA sur le récepteur CD (RCD- des appareils audio. (60 W MAX.) M33/M35DAB). Interrupteur de sélection du mode q Interrupteur de mise sous tension ! (ON/STANDBY) inverse • L’utiliser pour sélectionner la direction du • L’enfoncer une fois pour
Summary of the content on the page No. 7
A A A A A A A ✽ ✽ FRANCAIS (3) Utilisation de la fonction d’inversion automatique 7 AVANT D’ENREGISTRER ET DE LIRE DES CASSETTES 2 Cette platine est équipée d’une fonction d’inversion automatique, aussi la bande peut être lue ou enregistrée sur les deux faces ou lues en continu sans retirer la cassette. (1) Chargement et retrait d’une cassette Chargement Retrait z x z Direction de défilement de bande x Mode d’inversion Il existe trois modes d’inversion, comme décrit ci- 3 2,4 2 1,3 2 Vo
Summary of the content on the page No. 8
✽ ✽ ✽ ✽ ✽ FRANCAIS 8 LECTURE DE CASSETTES (1) Démarrage de la reproduction (2) Arrêt de la reproduction (3) Avance et retour rapides Pour mettre la cassette en avance x Pour rembobiner la cassette z 2 2,3 7 1 rapide 1 1 1 5 6 4 2 Pour arrêter la lecture, appuyer sur 2 la touche 2 (arrêt). 1 Mettre l’appareil sous tension. 1 • La lecture s’arrête. Pour arrêter la lecture, appuyer sur 1 la touche 2 (arrêt). Pour arrêter la lecture, appuyer sur Chargez la cassette que désirez 1 la touche 2
Summary of the content on the page No. 9
✽ ✽ ✽ FRANCAIS (4) Utilisation de la fonction de recherche musicale 9 ENREGISTREMENT DE CASSETTES Exemple 1: Exemple 2: Trouver le début de la 4ème sélection sur la Face Trouver le début de la 2ème sélection sur la Face (1) Commencer l’enregistrement (2) Arrêter l’enregistrement avant pendant la lecture de la 1ère sélection. avant pendant la lecture de la 4ème sélection. 2 2,3 8 1 1 1 1 6 5 7 4 Pour arrêter l’enregistrement, Pour arrêter la lecture, appuyer sur Pour arrêter la lecture,
Summary of the content on the page No. 10
✽ FRANCAIS 2 Noms des touches de la commande à distance (section lecteur de cassettes) 10 FONCTIONS DU SYSTEME 2 Le fonctionnement est encore plus simple lorsque les éléments de la RCD-M33/M35DAB est connectés au DRR-M33 avec les connexions système. (Pour obtenir des instructions sur les connexions, référez-vous à la section “CONNEXIONS” à la page 25 et référez-vous aux instructions d’utilisation du récepteur CD (RCD- M33/M35DAB).) 2 Les fonctions du système ne fonctionneront que la RCD
Summary of the content on the page No. 11
✽ ✽ ✽ ✽ ✽ ✽ ✽ FRANCAIS (2) Fonction de mise sous tension automatique (lorsque connecté à la RCD- (4) Enregistrement synchronysé de CD (lorsque le RCD-M33/M35DAB sont connectés) M33/M35DAB) 2 Les CD peuvent être enregistrés facilement. 2 Lorsque le système est mis en mode de veille, vous pouvez lancer la lecture d’une cassette simplement en appuyant sur la touche PLAY sur la télécommande du système. 3 Réglez l’indicateur de sens de RCD-M33/M35DAB (Récepteur CD) RC-999 (Système télécomman
Summary of the content on the page No. 12
✽ ✽ FRANCAIS (5) Enregistrement synchronisé (lorsque les RCD-M33/M35DAB sont connectés) (6) Fonctions de la minuterie (lorsque le RCD-M33/M35DAB sont connectés) 2 Mettre le DRR-M33 en mode de pause à l’enregistrement, puis appuyer sur la touche 1 / 3 (lecture/pause) 2 Les fonctions minuterie du récepteur CD (RCD-M33/M35DAB) peuvent être utilisées pour lire des cassettes sur le récepteur CD (RCD-M33/M35DAB). ou enregistrer des programmes radio (”Contrôle d’antenne”) à des heures prédéfin
Summary of the content on the page No. 13
FRANCAIS 11 12 DEPANNAGE AUTRES INFORMATIONS Vérifiez les éléments suivants avant de conclure que votre Platine cassette stéréo ne fonctionne pas bien: Nettoyage des têtes Démagnétisation des têtes 1. Toutes les connexions sont-elles correctes? 2. Tous les composants du système sont-ils utilisés correctement conformément aux instructions • Si les têtes de la platine cassette sont sales, les • Les têtes deviennent magnétisées après une d’utilisation? bandes ne peuvent pas être lues ou en
Summary of the content on the page No. 14
TOKYO, JAPAN www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. 511 001 Printed in China 00D 4301