Summary of the content on the page No. 1
GW 210, GW 220 & GW 235
BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO
BRUGSANVISNING ISTRUZIONI PER L’USO
KÄYTTÖOHJE INSTRUÇÕES DE MANEJO
INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI Instrukcii po èkspluatacii
BEDIENUNGSANLEITUNG
823 0010 000
Edition 3 2003-09
Summary of the content on the page No. 2
ENGLISH _____________________ 6-8 Electrical connections for UK only 9-10 FRANÇAIS __________________ 10-11 DEUTSCH___________________ 12-13 ESPAÑOL ___________________ 14-15 PORTUGUÊS ________________ 16-17 ITALIANO ___________________ 18-19 NEDERLANDS _______________ 20-21 SVENSKA ___________________ 22-23 NORSK _____________________ 24-25 DANSK _____________________ 26-27 SUOMEKSI __________________ 28-29 Russki\_______________________ 30-32 The accessories shown in the pictures may vary o
Summary of the content on the page No. 3
1 1 2 2 3a 3b 4a 4b 4c
Summary of the content on the page No. 4
5 6 7a 7b
Summary of the content on the page No. 5
8 9
Summary of the content on the page No. 6
IMPORTANT SAFEGUARDS GW 210, GW 220 AND GW 235 ARE DESIGNED FOR WET & DRY COLLECTION. THIS VACUUM CLEANERS CAN BE USED FOR COMMERCIAL OR HOUSEHOLD USE. THOSE USING THE MACHINE CAN ONLY PREVENT ACCIDENTS DUE TO MISUSE BY FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. WARNING! To reduce the risk of fire, electric shock, or injury, please Caution: Do not use this appliance for vacuuming read and follow all safety instructions and caution markings material that may be cons
Summary of the content on the page No. 7
8 Float body INSTRUCTION FOR USE The machine is equipped with a float body that shuts of the NOTE! Please check that the float body is airflow through the machine when the maximum fluid level is installed correctly before picking up liquids. reached. Never pick-up liquid without the float body in Note! Clean the float body regularly and when needed. place. Switch the machine off. Disconnect the machine from the power supply. Remove the motor top according to earlier 1 Hose connection instruction
Summary of the content on the page No. 8
PLEASE READ THESE ESSENTIAL INSTRUCTIONS (Only applicable to UK) THIS VACUUM CLEANER is designed, developed CAUTION - The electrical supply plug must not be and rigorously tested to function efficiently and safely subjected to undue stress by pulling on the power when properly maintained and used in accordance supply cord. with the following instructions. These instructions have Your MACHINE must only be connected to an electrical been prepared with safety and efficiency paramount. supply of t
Summary of the content on the page No. 9
ELECTRICAL CONNECTIONS (Only applicable to UK) DOUBLE-INSULATED MACHINES IMPORTANT 220-240 volt 50 Hz machines are fitted with a 13 amp. 3 pin moulded plug. the plug is fitted with a 13 amp. detachable fuse. The correct replacement for the fuse is identified by marking or colour coding. Only fuses that are ASTA approved to BS 1362 should be fitted. Never use the plug without the fuse cover fitted. Replacement fuse covers are available at any electrical retail outlet. If the available socket ou
Summary of the content on the page No. 10
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LES MODÈLES GW 210, GW 220 ET GW 235 SONT CONÇUS POUR LA COLLECTION HUMIDE ET SÈCHE. USAGE COMMERCIAL OU DOMESTIQUE. POUR ÉVITER TOUT ACCIDENT DÛ À UNE UTILISATION INCORRECTE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ. AVERTISSEMENT ! Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l'appareil. Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de Faire particulièrement attention lorsque l'appareil est blessure,
Summary of the content on the page No. 11
7 a) Pour vider sur une grille d'évacuation des eaux : MODE D'EMPLOI Tenir l'aspirateur par la poignée à la base du réservoir. REMARQUE ! Toujours vérifier que le filtre est Toujours vider et nettoyer le réservoir après chaque utilisa- correctement installé avant de commencer à tion. Toutes les pièces doivent être parfaitement sèches aspirer. Ne jamais aspirer de liquides sans corps avant de remonter le capot du moteur. flottant dans le panier. 7 b) Pour vider dans les toilettes, un lavabo ou au
Summary of the content on the page No. 12
WICHTIGER HINWEIS GW 210, GW 220 UND GW 235 SIND FÜR NASSE U. TROCKENE ANSAMMLUNG BESTIMMT. DIESES GERÄT IST SOWOHL FÜR DEN PRIVATEN HAUSGEBRAUCH ALS AUCH ZUR BERUFSMÄSSIGEN VERWENDUNG GEEIGNET. DIE ANWENDER DIESES GERÄTES KÖNNEN UNFÄLLEN AUFGRUND VON FALSCHER BENUTZUNG NUR DANN ENTGEGENWIRKEN, WENN SIE DIE NACHFOLGENDEN ANWEISUNGEN BEFOLGEN. DIE ANWEISUNGEN DURCHLESEN UND BEFOLGEN. WARNUNG! Um das Risiko von Feuer, Stromstößen oder Verletzungen Bei der Treppenreinigung besonders vorsichtig zu
Summary of the content on the page No. 13
7b) Beim Entleeren in WC, Ausguß u. ä. GW 235: GEBRAUCHSANWEISUNG Den Behälter am Griff hochheben und kippen, damit der Achtung! Bitte sicherstellen, dass der Inhalt abläuft. Schwimmer korrekt installiert ist, bevor mit dem 8 Schwimmer Aufsaugen von Flüssigkeiten begonnen wird. Die Maschine ist mit einem Schwimmer ausgestattet, der die Niemals Flüssigkeiten aufsaugen, ohne dass der Luftzufuhr unterbricht, sobald der maximale Flüssigkeitspe- Schwimmer an seinem Platz sitzt. gel erreicht ist. Wurd
Summary of the content on the page No. 14
PRECAUCIONES IMPORTANTES LOS MODELOS GW 210, EL GW 220 Y EL GW 235 SE DISEÑAN PARA LA COLECCIÓN MOJADA Y SECA. ESTE ASPIRADOR PUEDE USARSE PARA USO TANTO COMERCIAL COMO DOMÉSTICO. LOS USUARIOS DE ESTE APARATO PUEDEN EVITAR ACCIDENTES SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE DAMOS A CONTINUACIÓN. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. ¡CUIDADO! Para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica o daños, ¡Cuidado! No usar este aparato para aspirar por favor lea y siga las instrucciones de seg
Summary of the content on the page No. 15
7b) Al vaciar en un baño, desaguadero o similar GW INSTRUCCIONES DE USO 235: ¡AVISO! Por favor, compruebe que el flotador ha Sostenga uno de los mangos de vaciado del frente del sido correctamente instalado antes de aspirar recipiente. líquidos. Nunca aspirar líquidos si el flotador no 8 Flotador está en su lugar. El aparato viene con un flotador que corta el caudal de aire al aparato cuando se alcanza el nivel máximo de líquido. Si 1 Sujeción de la manguera el aparato se ha volcado por alguna r
Summary of the content on the page No. 16
SALVAGUARDAS IMPORTANTES AS MÁQUINAS GW 210, GW 220 E GW 235 SÃO PROJETADOS PARA A COLEÇÃO MOLHADA & SECA. ESTE ASPIRADOR DESTINA-SE AO USO DE CARÁCTER PRIVADO OU PROFISSIONAL . AS PESSOAS QUE UTILIZAM A MÁQUINA, SÓ PODEM EVITAR ACIDENTES POR USO INDEVIDO SE SEGUIREM RIGOROSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. ATENÇÃO! A fim de reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico ou Cuidado: Não use esta máquina para aspirar mate- acidente, leia todas as instruçõ
Summary of the content on the page No. 17
8 Flutuador INSTRUÇÕES PARA O USO A máquina está equipada com um flutuador, que corta o ATENÇÃO! Verifique se o flutuador está fluxo de ar pela máquina Quando o nível de líquido no devidamente montado antes de aspirar líquidos. depósito chegar ao máximo. Se a máquina se tiver virado Nunca aspire líquidos sem que o flutuador durante a limpeza, certifique-se de que o flutuador não ficou esteja montado. cheio de líquido. Observe que a espuma e/ou salpicos podem encher o flutuador mesmo durante a
Summary of the content on the page No. 18
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI GW 210, GW 220 E GW 235 SONO PROGETTATI PER L’ACCUMULAZIONE BAGNATA & ASCIUTTA. QUESTO ASPIRATORE È PROGETTATO PER USO PRIVATO O COMMERCIALE. ATTENENDOSI ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI, GLI UTENTI DELL'APPARECCHIO POSSONO EVITARE GRAVI INCIDENTI. LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. AVVERTENZE! Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni Attenzione: Non utilizzare l'apparecchio per aspirare leggere attentamente le norme di sicurezza e le
Summary of the content on the page No. 19
7a) Svuotamento in un pozzetto: ISTRUZIONI PER L'USO Per svuotare i liquidi in un pozzetto, afferrare NB! Controllare che il galleggiante sia inserito l'impugnatura di svuotamento sul fondo del contenitore. correttamente prima di utilizzare l'apparecchio. Svuotare e pulire sempre il contenitore dopo ogni Non aspirare mai liquidi se il galleggiante non è aspirazione di liquidi. Lasciare asciugare tutte le componenti prima di reinserirle nel motore superiore. in posizione. 7b) Svuotamento in una t
Summary of the content on the page No. 20
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN DE GW 210, GW 220 EN GW 235 ZIJN VOOR NAT ZUIGEN ALS VAN DROOG MATERIAAL OF STOF. DEZE WATERZUIGER IS ZOWEL GESCHIKT VOOR COMMERCIEEL ALS HUISHOUDELIJK GEBRUIK. BIJ GEBRUIK VAN HET APPARAAT KUNNEN ONGEVALLEN DOOR ONDESKUNDIG GEBRUIK ALLEEN WORDEN VOORKOMEN DOOR DEZE INSTRUCTIES OP TE VOLGEN. LEES ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN VOLG DEZE OP. WAARSCHUWING! Om de kans op brand, elektrische shock of letsel zoveel mogelijk Wees extra voorzichtig bij het schoonma