Summary of the content on the page No. 1
®
Mighty Mite Vacuum Cleaner
Household Type
Owner’s Guide 3670-3680 Series
®
Mighty Mite Vacuum Cleaner
Type ménager
Guide du propriétaire
de la Série 3670-3680
®
Aspiradora Mighty Mite
Tipo doméstico
Guía del Propietario -
Series 3670 y 3680
IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE
Do not return this product to the Ne retournez pas ce produit au No devuelva este producto a la
store. magasin. tienda.
For assembly problems or questions, Pour des problèmes ou des questions Si tiene problemas con el ensamb
Summary of the content on the page No. 2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Index Index Índice Important Safeguards . . . . . . . . . . 3 Mesures de sécurité importantes . . 4 Precauciones importantes . . . . . . . 5 Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . 6-7 How to Assemble . . . . . . . . . . . . 8-9 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 How to Use . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Ut
Summary of the content on the page No. 3
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not use outdoors or on wet surfaces. • Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing. • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary wh
Summary of the content on the page No. 4
FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Quand on utilise un appareil électrique, il faut toujours prendre des mesures de sécurité essentielles, dont les suivantes : LISEZ ENTIÈREMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de lésions : • Ne l’utilisez pas en plein air ou sur des surfaces humides. • Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance quand il est connecté. Mettez le commutateur sur arrêt et déprisez le fil électriqu
Summary of the content on the page No. 5
ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice un electrodoméstico, deberá tener ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, electrocución o lesiones: • No utilice la aspiradora a la intemperie ni en superficies húmedas. • No deje la aspiradora enchufada. Apáguela y desenchúfela cuando no la utilice o antes de realizar el mantenimiento. • No permita que se utilice la aspi
Summary of the content on the page No. 6
ENGLISH A l PARTS LIST A Canister l B Hose l C Telescopic extension wands (on some models) l D Extension wands (on some models) l E Floor tool l B l F Crevice tool (stored in canister handle) l G Combination tool l H Turbo nozzle (on some models) l I HEPA filter (on some models) l J Blower port l C l D l F l E l G l H I l l J l 6
Summary of the content on the page No. 7
FRANÇAIS ESPAÑOL NOMENCLATURE LISTA DE PARTES A Traîneau A Recipiente l l B Tuyau B Manguera l l C Tubes rallonges télescopiques (sur certains modèles) C Tubos telescópicos de extensión l l D Tubes rallonges (sur certains modèles) (en algunos modelos) l E Outil pour le sol D Tubos de extensión (en algunos modelos) l l F Outil ultra plat (rangé dans la poignée du traîneau) E Accesorio para pisos l l G Outil combiné F Accesorio para rincones l l H Suceur turbo (sur certains modèles) (almacenado
Summary of the content on the page No. 8
ENGLISH HOW TO ASSEMBLE Step 1: Connect hose B to front of canister A (Fig. 1). l l Step 2: Attach wands C or D to hose handle (Fig. 2). l l Step 3: Place floor tool E on end of wand C or D l l l (Fig. 3). G Step 4: Place combination tool l in storage position on the back side of the canister (Fig. 4). B l Step 5: Wrap cord around cord hooks on the bottom of the canister and snap plug into place over cord (Fig. 5). A l I , refer to page 14. Step 6: For models with HEPA filter l FIG. 1 C l C l E
Summary of the content on the page No. 9
FRANÇAIS ESPAÑOL ASSEMBLAGE ARMADO Étape 1 : Connectez le tuyau B à l’avant Paso 1: Conecte la manguera B al frente del l l du traîneau A (Fig. 1). recipiente A (Fig. 1). l l Étape 2 : Fixez les tubes C ou D à la poignée Paso 2: Conecte los tubos C o D al mango de la l l l l du tuyau (Fig. 2). manguera (Fig. 2). Étape 3 : Placez le suceur de sol E au bout Paso 3: Coloque el accesorio para pisos E en el extremo l l du tube C ou D (Fig. 3). del tubo C o D (Fig. 3). l l l l Étape 4 : Placez l’outi
Summary of the content on the page No. 10
ENGLISH HOW TO USE K l CAUTION: Do not plug in cleaner until you understand all controls and features. To Clean Bare Floors and Rugs Step 1: Attach wands to hose handle. Step 2: Place floor tool on end of wand. Step 3: For models with telescopic wands, extend wands by pushing lock button down and pulling on lower FIG. 6 wand until reaching desired height (Fig. 6). Step 4: Adjust to maximum suction by closing the slip ring K on the hose handle (Fig. 6). l L Step 5: Rotate swivel cord hook on bott
Summary of the content on the page No. 11
FRANÇAIS ESPAÑOL UTILISATION MODO DE USO ATTENTION : Ne prisez pas l’aspirateur avant PRECAUCIÓN: No enchufe la aspiradora hasta que d’avoir compris toutes les haya entendido la operación de commandes et fonctions. todos los controles y funciones. Pour nettoyer les sols nus et les tapis Para limpiar pisos desnudos o felpudos Étape 1 : Fixez les tubes à la poignée du tuyau. Paso 1: Conecte los tubos al mango de la manguera. Étape 2 : Placez le suceur de sol au bout du tuyau. Paso 2: Coloque el ac
Summary of the content on the page No. 12
ENGLISH N l HOW TO MAINTAIN The instructions given in this booklet serve as a guide to routine maintenance. To avoid unnecessary service calls, check the hose, bag and filter often. Disposable Dust Bags and Filters The dust bag and motor filter play a very important roll in the efficiency of the vacuum cleaner. If the bag or the motor filter become clogged, no air can pass through the cleaner and no cleaning can take place regardless of how powerful the unit is. To keep the cleaner operating at
Summary of the content on the page No. 13
FRANÇAIS ESPAÑOL ENTRETIEN MANTENIMIENTO Les instructions contenues dans ce livret sont un guide en Las instrucciones de este folleto sirven como guía para el ce qui concerne l’entretien de routine. Pour éviter les mantenimiento de rutina. Para evitar llamadas interventions d’entretien-dépannage inutiles, contrôler innecesarias al servicio, revise con frecuencia la souvent le tuyau, le sac à poussière et le filtre. manguera, la bolsa y el filtro. Sacs à poussière et filtres jetables Bolsas para
Summary of the content on the page No. 14
ENGLISH To Replace HEPA Filter (on some models) Step 1: Grasp the bottom clips O on the filter I (Fig. 13). l l Step 2: Pull out and down to release (Fig. 13). I l Replace with filter, part number 60666. To Re-install HEPA Filter (on some models) I Check the HEPA filter l with each disposable dust bag change. Replace twice a year or after every six bag changes as needed. O l P Step 1: Insert upper filter corner tabsl firmly under Q rear housing tabsl (Fig. 14). I O Step 2: Pivot filter l down u
Summary of the content on the page No. 15
FRANÇAIS ESPAÑOL Pour remplacer le filtre HEPA Reemplazo del filtro HEPA (sur certains modèles) (en algunos modelos) Étape 1 : Saisissez les attaches inférieures O du filtre I Paso 1: Tome las presillas inferiores O del filtro I (Fig. 13). l l l l (Fig. 13). Paso 2: Jale hacia fuera y abajo para liberarlo (Fig. 13). Étape 2 : Tirez vers l’extérieur et vers le bas pour libérer Reemplácelo con el filtro número (Fig. 13). de parte 60666. Remplacez par un filtre portant le numéro de pièce 60666. Re
Summary of the content on the page No. 16
ENGLISH PROBLEM SOLVING Note: Turn off the switch and unplug the electrical cord before servicing. Problem Cause Solution Motor will not start Electric plug • Push plug securely into outlet • Try another outlet • Check circuit breaker Power switch not turned “ON” • Make sure power switch is “ON” No suction at end Full paper bag • Replace paper bag of hose Paper bag clogged • Replace paper bag Hose clogged • Remove any clogs from hose that restrict airflow, then try again Front cover not latche
Summary of the content on the page No. 17
FRANÇAIS RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Remarque : Mettez le bouton de marche-arrêt sur arrêt et déprisez le cordon d’alimentation avant toute intervention d’entretien-dépannage. Problème Cause Solution Le moteur ne Fiche électrique • Poussez la fiche à fond dans la prise démarre pas • Essayez une nouvelle prise • Vérifiez le disjoncteur Bouton de marche-arrêt n’est • Assurez-vous que le bouton de marche-arrêt pas sur « MARCHE » est sur « MARCHE » Pas d’aspiration au Sac en papier plein • Rempla
Summary of the content on the page No. 18
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: Antes de realizar el servicio, apague la aspiradora con el interruptor de encendido y desenchufe el cordón eléctrico. Problema Causa Solución El motor no arranca Enchufe eléctrico • Introduzca firmemente el enchufe en el tomacorriente • Pruebe en otro tomacorriente • Verifique el disyuntor Interruptor eléctrico • Asegúrese de que el interruptor de encendido esté no conectado conectado (en posición “ON”) No hay succión en el Bolsa de papel llena • Reempl
Summary of the content on the page No. 19
Summary of the content on the page No. 20