Summary of the content on the page No. 1
STEREO POWER AMPLIFIER
STEREO-LEISTUNGSVERSTÄRKER
AMPLIFICATORE DI POTENZA STEREO
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STEREO
STEREO EINDVERSTERKER
STEREOEFFEKTFÖRSTÄRKARE
AMPLIFICADOR DE POTENCIA ESTÉREO
AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA ESTÉREO
M-10X
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Summary of the content on the page No. 2
Thank you for buying this PIONEER product. Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer- Please read through these operating instructions so Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. you will know how to operate your model properly. Dann wissen Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig bedienen. After you have finished reading the instructions, put Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um them away in a safe place for future reference. auch zukünftig nachschlagen zu können. In
Summary of the content on the page No. 3
English Deutsch CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS FEATURES ........................................................ 3 MERKMALE...................................................... 3 INSTALLATION ................................................. 4 EINBAU ............................................................ 4 CONNECTIONS................................................. 5 ANSCHLÜSSE.................................................. 5 CONNECTING THE INPUT CORDS ............ 5 ANSCHLIESSEN DER EIN
Summary of the content on the page No. 4
INSTALLATION EINBAU LOCATION AUFSTELLUNGSORT Install the unit in a well-ventilated location Das Gerät an einem gut belüfteten Ort where it will not be exposed to high tempera- aufstellen, wo es weder hoher Temperatur noch tures or humidity. Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Das Gerät nicht an direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von wärmeerzeugenden Elektrogeräten Do not install the unit in a location which is exposed oder Heizkörpern aufstellen. Gehäuse und Bauteile im to direct rays of the
Summary of the content on the page No. 5
English Deutsch L L R R L R CONNECTIONS ANSCHLÜSSE Vor dem Herstellen oder Verändern von Anschlüssen Before making or changing the connections, switch muß das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker off the power switch and disconnect the power cord aus der Netzsteckdose gezogen werden. from the AC outlet. Da dieses Gerät keinen eigenen Lautstärkeregler besitzt, muss es über die Eingangsbuchsen an ein This unit doesn't have its own volume control. You anderes Gerät mit Lautstärkeregler angeschlo
Summary of the content on the page No. 6
CONNECTIONS ANSCHLÜSSE Pioneer amplifier/ Fig. A 10mm receiver with the ë M-10X Abb. A mark Pioneer-Verstärker/ CONTROL CONTROL Receiver mit ë- OUT IN Kennzeichnung Remote control unit Twist the wire core. Fernbedienung Den Drahtkern zusammendrehen. Amplifier/Receiver Fig. B CD player etc. Verstärker/Receiver CD-Spieler usw. Abb. B M-10X 2 1 CONTROL CONTROL CONTROL OUT IN OUT \ IN 3 Remote control unit Fernbedienung CONNECTING THE SPEAKER ANSCHLUSS DER CORDS LAUTSPRECHERKABEL 1 Die
Summary of the content on the page No. 7
English Deutsch PANEL FACILITIES FRONTPLATTE 2 3 STEREO POWER AMPLIFIER vÀ,?m ë
STANDBY STANDBY/ON POWER OFF ON 14 1 Main power (Ñ OFF/ _ON) button 1ÑOFF/ _ON-Taste (Netzschalter) If the button is OFF (Ñ), the power of the ampli- In Stellung “Ñ” dieses Schalters ist die fier is shut off and the STANDBY/ON button on Stromversorgung des Verstärkers ausgeschaltet, the amplifier does not function. und seine STANDBY/ON-Taste ist nicht Pressing the main power button will turn the funktionsfähig.
Summary of the content on the page No. 8
TROUBLESHOOTING Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer to carry out repair work. Symptom Remedy Cause No power
Summary of the content on the page No. 9
English Deutsch FEHLERSUCHE Fehlerhaftes Betreiben wird oft mit Störungen oder Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den Eindruck haben, daß mit dieser Komponente etwas nicht in Ordnung ist, überprüfen Sie die unten aufgeführten Punkte. Manchmal mag die Störung auch in einer anderen Komponente zu suchen sein. Untersuchen Sie also auch die anderen Komponenten und elektrischen Vorrichtungen, die Sie zur Anwendung gebracht haben. Sollte sich eine Störung selbst nach ausführlichem Überprüfen der unte
Summary of the content on the page No. 10
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per Pioneer. familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. d’emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode avere la form
Summary of the content on the page No. 11
Italiano Français INDICE TABLE DES MATIERES CARATTERISTICHE ........................................ 11 CARACTERISTIQUES ..................................... 11 INSTALLAZIONE............................................ 12 INSTALLATION .............................................. 12 COLLEGAMENTI ............................................ 13 CONNEXIONS................................................ 13 COLLEGAMENTO DEI CAVI BRANCHEMENT DES CORDONS DI INGRESSO ................................
Summary of the content on the page No. 12
INSTALLAZIONE INSTALLATION POSIZIONAMENTO EMPLACEMENT Installate l’unità in un luogo ben ventilato dove Installer l’appareil dans un endroit bien ventilé non sarà esposta ad alte temperature o ad un à l’abri d’une température ou d’une humidité alto tasso di umidità. élevées. Non installate l’unità in un luogo dove sarà esposta ai Ne pas installer l’appareil dans un endroit raggi diretti del sole, né nella vicinanza di fonti che directement exposé aux rayons du soleil ou à generano calore, quali
Summary of the content on the page No. 13
Italiano Français L L R R L R COLLEGAMENTI CONNEXIONS Prima di collegare i cavi o modificarne i collegamenti, Avant d’effectuer les raccordements, ou de les spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione modifier, veillez à couper l’alimentation et à dalla presa di corrente. débrancher la fiche du cordon d’alimentation. Questo apparecchio non dispone di un proprio Cet appareil ne possède pas sa propre commande de comando del volume. Si rende quindi necessario il volume. Vous devez donc r
Summary of the content on the page No. 14
COLLEGAMENTI CONNEXIONS Amplificatore o Fig. A 10mm sintoamplificatore Pioneer M-10X con il contrassegno ë Fig. A Ampli / Ampli-tuner CONTROL CONTROL OUT IN Pioneer à marque ë Telecomando Unité de télécommande Attorcigliare l’anima del cavo. Amplificatore o Torsader l’âme du câble. Lettore CD, ecc. Fig. B sintoamplificatore Lecteur CD etc. Ampli / Ampli-tuner Fig. B 2 M-10X 1 CONTROL CONTROL CONTROL \ OUT IN OUT IN 3 Telecomando Unité de télécommande COLLEGAMENTO DEI CAVI DEGLI CONN
Summary of the content on the page No. 15
Italiano Français DISPOSITIVI DEI ELEMENTS DES PANNELLI PANNEAUX 2 3 ë
STEREO POWER AMPLIFIER vÀ,?m STANDBY STANDBY/ON POWER OFF ON 14 Touche d’alimentation principale 1 Tasto di alimentazione principale 1 (_ ON/ Ñ OFF) (accensione/spegnimento) Si le bouton est ressorti (Ñ), l’alimentation de (Ñ OFF/ _ON) l’amplificateur est coupée et le bouton Se il tasto si trova nella posizione OFF (Ñ) STANDBY/ON de l’amplificateur n’agit pas. l’alimentazione verso l’amplificatore è disattivata Une pres
Summary of the content on the page No. 16
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Una non corretta utilizzazione dell’apparecchio viene spesso scambiata per errori di funzionamento o per problemi dovuti a guasti. Se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionamento dell’apparecchio verificare il funzionamento stesso in base alla tabella qui sotto riportata. Alle volte il guasto, o problema, si trova in un altro componente del sistema. Controllare anche le altre apparecchiature elettriche usate in collegamento con questo lettore, ed altri eventua
Summary of the content on the page No. 17
Italiano Français DEPISTAGE DES PANNES Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement. En présence d’une difficulté apparente, prière de passer en revue les points suivants. Comme la difficulté peut également provenir d’un autre composant, on examinera ceux-ci ainsi que les autres appareils électriques utilisés en même temps. Si l’on ne parvient pas à porter remède à la difficulté, prière de s’adresser au centre de service ou au concessionnaire
Summary of the content on the page No. 18
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer Gratulerar till ditt val av denna Pioneer-produkt. produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara het apparaat op de juiste wijze bedient. Bewaar de därefter bruksanvisningen på lämplig plats. gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de I vissa länder kan nätkabelkontakten och vägguttaget toekomst nogmaals nodig heeft. ha en annan
Summary of the content on the page No. 19
Nederlands Svenska INHOUDSOPGAVE INNEHÅLL KENMERKEN ................................................. 19 EGENSKAPER ................................................ 19 INSTALLATIE ................................................. 20 INSTALLATION .............................................. 20 AANSLUITINGEN ........................................... 21 ANSLUTNINGAR ........................................... 21 AANSLUITEN VAN DE ANSLUTNING TILL INGÅNGEN .............. 21 INGANGSSNOEREN ......
Summary of the content on the page No. 20
INSTALLATIE INSTALLATION PLAATSING PLACERING Installeer het toestel op een goed geventileerde Placera apparaten på en väl ventilerad plats, plaats waar het niet wordt blootgesteld aan där den inte utsätts för hög temperatur eller hoge temperaturen of vochtigheid. luftfuktighet. Installeer het toestel niet op een plaats waar het Ställ inte apparaten där den kan utsättas för direkt wordt blootgesteld aan direkte stralen van de zon of solljus eller värme från element och liknande. Hög vlakbij verw