Summary of the content on the page No. 1
No reproduction in any form of this manual,
in whole or in part (except for brief quotation in
critical articles or reviews), may be made without
written authorization from NIKON CORPORATION.
AF DC-Nikkor
135mm
/
f 2 D
Accessoires standard
Bouchon avant à emboîtement 72mm
Bouchon arriére LF-1
Accesorlos estándar
Standard accessories
72mm snap-on front lens cap
Tapa frontal a presión de 72mm
Rear lens cap LF-1 Tapa trasera del objetivo LF-1
Serienmäßiges Zu
Summary of the content on the page No. 2
Photo 1: No image blur Foto 1: Keine Unschärfe im Bild Fig. 1: Aucune image floue Fotografia 1; No hey borrosidad de la imagen Foto 1: Nessuna immagine sfocara ÄRFENTIEFE-TABELLE ÖR ÇAIS Photo 2: Background images are blurred ágina ÑOL Poto 2; Hintergrund ágina unschart ÁFICOS Fig. 2: Les images de ágina l’arrière-plan sont floues Fotografia 2: Las imágenes agina en el fondo están borrosas agina Á DI CAMPO Foto 2: Le immagini s
Summary of the content on the page No. 3
EC-B/ A/L B C D E G1 G2 G3 G4 H1H2 H3 H4 J K/P M R U F T EC-E (+0.5) (+0.5)(+0.5) (+1.0) (+0.5) (-1.0) (-1.0) 8 9
Summary of the content on the page No. 4
10 11
Summary of the content on the page No. 5
CONTROLLING DEFOCUS IMAGE–MAKING IMAGE BLUR Meter coupling ridge Built-in lens hood: See page 14. While pushing the DC ring lock release button, rotate the DC ring toward the R (rear) side to blur the background, or toward the F (front) side to blue the CPU contacts Aperture-direct-readout scale foreground (see illust. A). To effectively blur background or foreground images. Aperture indexing post Minimum aperture lock lever turn the DC ring so the f-number on the DC ring (aligned to t
Summary of the content on the page No. 6
LENS CARE RECOMMENDED FOCUSING SCREEN • Clean lens suface with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a Various interchangeable focusing screens are available for Nikon cameras to suit soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens any type os lens or picture-taking situation. Those which are recommended for use cleaner. Wipe in a circular motion from center to outer edge, taking care not to with your lens are listed below. leave traces and not
Summary of the content on the page No. 7
BEZEICHNUNG DER TEILE UND BEDIENUNGSELEMENTE BEEINFLUSSUNG DER VORDER- UND HINTERGRUND- UNSCHÄRFE Steuerkurve Eingebaute Gegenlichtblende:Skala Seote 19. Drehen Sie den DC-Ring unter Druk auf seine Entriegelung in Richtung R (Rear) CPU-Kontakte zur Verstärkung der Unschärfe im Hintergrund bzw. nach F (Front) zur Anschlag für Blendenkupplung Skala für direkte Blendenablesung Verstärkung der Unschärfe im Vordergrund (siehe Abb. A). Die Blendeneinstellung Hebel für Verriegelung für kleins
Summary of the content on the page No. 8
EMPFOHLENE EINSTELLSCHEIBEN VERRIEGELUNG FÜR KLEINSTE BLENDE Verwenden Sie für Programmautomatik oder Blendenautomatik mit Zeitvorwahi Für Nikon-Kameras stehen verschiedene, auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jedem Objektiv und jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. den Hebel für Verrinegelung für kleinste Blende, um die Blende bei f/16 zu Die zur Verwendung mit lhrem Objektiv empfohlenen Einstellscheiben sind verriegeln. aufgelistet. 1. Drehen Sie den Blen
Summary of the content on the page No. 9
TECHNISCHE DATEN NOMENCLATURE Brennweite: 135mm Index de couplage photométrique Echelle de lecture directe Maximale Blendenöffnung: f/2 d’ouvertures Contacts CPU Optische Konstruktion: 7 Linsen in 6 Gruppen (plus hinten Levier de verrou de l’ouverture Coupleur de l’ouverture angebrachte staubdichte Glasplatte) minimale Index de servocommande diaphragme Bildwinkel: 18° Echelle des ouvertures Bague des ouvertures Entfernungsskale: Unterteilt in Meter und Fuß und zwar von Index A-M Index d’ouvertur
Summary of the content on the page No. 10
CONTROLE DE L’IMAGE DE DEFOCALISATION–– VERRES DE VISEE RECOMMANDES COMMENT RENDRE L’IMAGE FLOUE Différents verres de visée interchangeables peuvent être montés sur les appareil En pressant le bouton de verrouillage de la bague DC, tournez la bague DC vers photo Nikon, Il sont utilisables avec tous les types d’objectifs et dans toutes les le côté R (arrière) pour rendre flou l’arrière-plan, ou vers le côté F (avant) pour situations de prise de vue. Les verres de visée recommandés pour c
Summary of the content on the page No. 11
VERROU DE L’OUVERTURE MINIMALE CARACTERISTIQUES Pour une prise de vues automatique programmée ou priorité obturatiion, utiliser le Longueur focale: 135 mm levier de verrou de l‘ouverture minimale pour verrouiller l’ouverture minimale(f/16) Ouverture maximum: f/2 1. Tourner la bague des ouvertures de telle manière que f/16 sur le coupleur de Construction optique: 7 éléments en 6 groupes (plus plaque de verre l’ouverture soif aligné avec le repère blanc de l’ouverture. arière incorporée pour prot
Summary of the content on the page No. 12
¡Importante! NOMENCLATURA • Tenga cuidado para no ensuciar ni dañar los contactos CPU. Protuberancia de acoplamiento al Parasol incorporado: Véase la • No monte los siguientes accesorios en el objetivo, pues se pueden dañar los página 29. exposimetro contactos CPU del mismo. Contactos CPU Escala de lectura directa de Anillo Automático de Extensión PK-1, Anillo Automático de Extensión OK-11, abertura Pivote indicador de abertura de Anillo K1, Anillo Automático BR-4, Anillo Adaptador Macr
Summary of the content on the page No. 13
PANTALLAS DE ENFOQUE RECOMENDADAS BLOQUEO DE ABERTURA MINIMA Existen varias pantallas de enfoque intercambiables para las cámaras Nikon Para operación automática programada o con prioridad al obturador, utilica la aptas para todo tipo de objetivo o situación fotográfica. Las pantallas palanca de seguro de bloqueo de abertura minima para bloquear la abertura del recomendadas para ser utilizadas con este objetivo aparecen en la lista. objetivo en f/16. 1. Gire el anillo de aberturas de
Summary of the content on the page No. 14
ESPECIFICACIONES NOMENCLATURA Longitud focal: 135 mm Indica di accoppiamento Tasto di fermo anello DC:spingere dell’esposimetro Abertura máxima: f/2 girando l’anello DC. Construcción: 7 elementos en 6 grupos(más una placa a Contatti CPU Paralude incorporato: Vedere pagina prueba de polvo montada en la parte trasera) 34. Perno per la misurazione Angulo: 18° dell’apertura Scala di lettura diretta dell’apertura Escala de distancias: Graduada en metros y pies, desde 1.1 m(4 pies) Attacco per accopp
Summary of the content on the page No. 15
Importante: SCHERMI DI MESSA A FUOCO RACCOMANDATI • Non sporcare o non danneggiare i contatti CPU. Vari schermi di messa a fuoco sono a disposizione per le fotocamera Nikon per • Per evitare di danneggiare i contatti CPU, evitare di attaccare i seguenti far fronte ad ogni situazione di presa. Si danno in lista quelli raccomandati per il accessori all’ obiettivo: Vostro obiettivo. Anello di auto estensione PK-1, Anello di auto estensione PK-11, Anello K1, Ai fini di detarminare un’inquadra
Summary of the content on the page No. 16
CARATTERISTICHE TECNICHE BLOCCO APERTURA MINIMA Lunghezza focale: 135 mm Per fotografie automatiche o con precedenza data all’otturatore usare la leva di blocco dell’apertura miima per bloccare l’apertura dell’obienttivo a f/16. Apertura massima: f/2 1. Girare l’anello delle aperture in modo che f/16 sulla scala delle aperture si Costruzione obiettivo: 7 elementi in 6 gruppi (piú la piastra di vetro allinei con il puntino bianco dell’indice apertura. posteriore incorporata per protezione contro
Summary of the content on the page No. 17
36 37
Summary of the content on the page No. 18
38 39
Summary of the content on the page No. 19
40 41
Summary of the content on the page No. 20
42 43