Summary of the content on the page No. 1
FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES
R
MRP-M650/MRP-M450
MONO POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE
Summary of the content on the page No. 2
Summary of the content on the page No. 3
English Français Español DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOI- IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJE- SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables SINS. Positionner les câbles conformément au manuel TOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación eléc- in compliance with the manual to prevent obstructions de manière à éviter toute obstruction en cours de con- trica y los cables conforme a lo descrito en el manual para when driving. Ca
Summary of the content on the page No. 4
English Français Español INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Due to the high power output of the MRP-M650/MRP- En raison de la sortie de puissance élevée du MRP-M650/ Debido a la salida de alta potencia del MRP-M650/MRP-M450, M450, considerable heat is produced when the amplifier MRP-M450, une forte chaleur est produite pendant le se produce un calor considerable cuando el amplificador está is in operation. For this reason, the amplifier should be fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette
Summary of the content on the page No. 5
English Français Español ATTACHING THE TERMINAL COVERS MONTAGE DES CACHE-BORNES ACOPLAR LAS CUBIERTAS DEL TERMINAL • Attach the terminal covers (supplied) after connec- • Montez les cache-bornes (fournis) une fois que les • Acoplar las cubiertas del terminal (suministradas) tions and confirmation of correct operation. connexions ont été faites et après confirmation que después de realizar las conexiones y confirmar que • Attaching the terminal covers will improve the ap- le fonctionnement est no
Summary of the content on the page No. 6
English Français Español 2 6 FUSE SPEAKER OUTPUT POWER SUPPLY NOM +6dB 100 0.5V 75 140 BATTERY REMOTE GND CH-1 (L) 55 170 CH-1 CH-2 MIN MAX 0dB +12dB 50 200 (Hz) (L) (R) INPUT GAIN BASS EQ LP FILTER (R) SPEAKER CH-2 LEVEL INPUT CHANNEL - 1/2 (Right side/Côté droit/ (Left side/Côté gauche/ 2 2 1 Lado derecho) Lado izquierdo) 3 4 8 5 9 7 Fig. 3 10 11 CONNECTIONS CONNEXIONS CONEXIONES Before making connections, be sure to turn the power Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les Antes
Summary of the content on the page No. 7
English Français Español 3 Battery Lead (Yellow) (Sold Separately) 3 Conducteur de la batterie (jaune) (vendu séparé- 3 Cable de la batería (amarillo) (vendido separada- Be sure to add a 40 amp fuse as close as possible to ment) mente) the battery’s positive (+) terminal. This fuse will pro- Assurez-vous d’ajouter un fusible de 40 A aussi près Asegúrese de añadir un fusible de 40 amp lo más tect your vehicle’s electrical system in case of a short que possible de la borne (+) de la batterie. Ce f
Summary of the content on the page No. 8
Summary of the content on the page No. 9
English Français Español NOM +6dB 100 0.5V 75 140 CH-1 55 170 (L) MIN MAX 0dB +12dB 50 200 CH-1 CH-2 (Hz) (L) (R) INPUT GAIN BASS EQ LP FILTER (R) SPEAKER CH-2 LEVEL INPUT CHANNEL - 1/2 Fig. 5 12 13 14 15 SWITCH SETTINGS REGLAGES DE COMMUTATEUR AJUSTES DEL INTERRUPTOR Input Gain Adjustment Control Contrôle de réglage de gain d'entrée Control de ajuste de ganancia de entrada Set the MRP-M650/MRP-M450 input gain to the Régler le gain d'entrée du MRP-M650/MRP-M450 à Ajuste la ganancia de entr
Summary of the content on the page No. 10
SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA One Speaker System/Système à un haut-parleur/Sistema de un altavoz 3 19 5 + – SPEAKER OUTPUT FUSE POWER SUPPLY BATTERY REMOTE GND CH-1 (L) CH-1 CH-2 (L) (R) INPUT (R) CH-2 SPEAKER LEVEL INPUT (Left side/Côté gauche/Lado izquierdo) (Right side/Côté droit/ Lado derecho) 4 17 (R) (L) 18 Fig. 6 Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur/Consejos importantes cuando conecte en p
Summary of the content on the page No. 11
Speaker Input Leads System/Système des conducteurs d'entrée de haut-parleur/Sistema de conductores de entrada de altavoz NOM +6dB 100 75 140 0.5V CH-1 (L) 55 170 MIN MAX 0dB +12dB 50 200 CH-1 CH-2 (Hz) (L) (R) INPUT GAIN BASS EQ LP FILTER (R) CH-2 SPEAKER LEVEL INPUT CHANNEL - 1/2 (Right side/Côté droit/ 7 Lado derecho) 11 8 + – CH 1 CH 2 – + CH 1 CH 2 9 10 NOTE/REMARQUE/NOTA: 7 Speaker Input Leads/Conducteurs d’entrée de haut-parleur/ Cables de entrada de altavoz (L) (L) (R) (R) • See page
Summary of the content on the page No. 12
English Français Español SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES RMS Continuous Power (at 14.4V, 20 – 200Hz) Puissance continue RMS (à 14,4V, 20 à 200 Hz) Potencia continua RMS (a 14,4V, de 20 a 200 Hz) • Per channel into 4 ohms (1%THD) : • Par canal à 4 ohms (1% DHT) : • Por canal en 4 ohmios (1% DAT) : MRP-M650 ............................................................. 400Wx1 MRP-M650 ............................................................. 400Wx1 MRP-M650 ....................
Summary of the content on the page No. 13
English Français Español SERVICE CARE SOINS PRATIQUES CUIDADOS PRÁCTICOS For European Customers Pour les clients Européens Para los usuarios europeos Should you have any questions about warranty, please Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre Si tuviera dudas sobre la garantía consulte, por favor, consult your store of purchase. revendeur. con el almacén donde haya realizado su compra. For Customers in other Countries Pour les clients d’autres pays Para los usuari
Summary of the content on the page No. 14
Summary of the content on the page No. 15
Scheda informazioni prodotto Italiano La compilazione di questa formulario è volontaria. Se compilate questo formulario, ritornandolo ad Alpine, i Vostri dati saranno raccolti in un file di riferimento per lo sviluppo dei nuovi prodotti Alpine. In aggiunta Voi potrete ricevere in futuro informazioni riguardanti i nuovi prodotti o la richiesta di una Vostra opinione circa i prodotti o i servizi forniti da Alpine. Se siete d’accordo, Vi preghiamo di ritornarci il formulario completato negli apposi
Summary of the content on the page No. 16
LUFTPORT NE PAS AFFRANCHIR PAR AVION PRIORITAIRE NICHT FREIMACHEN NO STAMP REQUIRED REPONSE PAYEE/ WERBEANTWORT ALLEMAGNE ALPINE ELECTRONICS (EUROPE) GmbH Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany