Summary of the content on the page No. 1
Français Español
Living Speaker System
Avant l’utilisation.........Fr-2
Antes de utilizar ..........Es-2
LS3100
Connexions ................Fr-14
Sound System Controller (LAP-301)
Conexiones................ Es-14
Front Speakers (SLM-301)
Wireless Subwoofer (SLW-301)
Utilisation....................Fr-17
Operaciones .............. Es-17
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Onkyo.
Fonction utile .............Fr-21
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéd
Summary of the content on the page No. 2
Avant l’utilisation ATTENTION: WARNING AVIS AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de DANGER: l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE él
Summary of the content on the page No. 3
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est Précautions endommagé. F. Ses performances semblent affectées. 1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre 16. Pénétration de corps étrangers et de liquide pour l’utilisation privée, tout enregistrement Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de d’œuvres protégées par des droits d’auteur est l’appareil car ils pourraient toucher des points de interdit sans l’accord préalable du détenteur de tension dangereux ou provoquer des court- ces dro
Summary of the content on the page No. 4
5. Prévention de la perte d’acuité auditive Modèles pour l’Europe Prudence Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive. 6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur Hereby, Onkyo Corporation, declares that this excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.). LAP-301 is in compliance with the essential 7. Ne touchez jamai
Summary of the content on the page No. 5
Hierbij verklaart Onkyo Corporation dat het Précautions concernant les toestel l LAP-301 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalin- enceintes gen van richtlijn 1999/5/EG. Niniejszym Onkyo Corporation deklaruje że LAP-301 jest zgodny z zasadniczymi Positionnement wymaganiami i innymi w ła ściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Le caisson de graves est en bois, donc sensible aux températures extrêmes et à l’humidité. Ne le placez Eu, Onkyo Corporat
Summary of the content on the page No. 6
Avertissement concernant le signal Contenu du paquet d’entrée Assurez-vous que vous disposez bien des Les enceintes peuvent supporter la puissance éléments suivants : d’entrée indiquée lorsqu’elles sont utilisées pour une restitution musicale normale. Si l’un des signaux Commande du système de son (LAP-301) suivants leur sont envoyés, même si la puissance Télécommande (RC-858S) d’entrée se situe dans la norme indiquée, un courant Adaptateur CA et cordon d’alimentation excessif peut trav
Summary of the content on the page No. 7
Caractéristiques Commande du système de son et sont des marques commerciales de SRS Labs, Inc. Des technologies Puissant amplificateur numérique WOW HD et TruVolume sont incorporées sous 20 W/Ch (4 Ω, 1 kHz, 0,8%, 2 canaux licence de SRS Labs, Inc. alimentés, FTC) 20 W/Ch (4 Ω, 1 kHz, 0,8%, 2 canaux alimentés, IEC) Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby 2 Entrées numériques (Optique/Coaxiale) Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont 1 entrée analogique (mi
Summary of the content on the page No. 8
■ Utilisation de la télécommande ■ Changement de la batterie Utilisez uniquement une batterie du même type (CR2025). Tirez fermement dans le sens de la flèche en appuyant sur la languette dans le sens de la Retirez le film plastique avant d’utiliser la flèche. télécommande. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers Poussez le capteur de télécommande, comme indiqué ci-dessous. Tirez (Mise au sol, etc.) LAP-301 Capteur de Côté arrière télécommande Face ⊕ positive Approx. 5 m (Montage m
Summary of the content on the page No. 9
Découverte du système LS3100 Panneau supérieur (LAP-301) Pour des informations détaillées, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Bouton ON/STANDBY (17) Boutons –/+ de volume (17) Voyant ON/STANDBY (17) Bouton d’entrée / TV (17) Capteur de télécommande (8) Voyant Bluetooth (17) Panneau arrière (LAP-301) Prise DC IN Prises AUDIO IN (TV) DIGITAL OPTICAL et COAXIAL Bornes SPEAKER OUT Prise audio AUDIO IN (TV) ANALOG Voir « Connexions » pour la connexion (➔ pages 14 à 16).
Summary of the content on the page No. 10
Enceintes avant (SLM-301) Télécommande Caisson (Face) (Côté) Fente pour support Bornes d’enceinte Orifice pour vis a oeil (Arrière) Mise en garde Pour des informations détaillées, référez-vous Les grilles avant ne sont pas faites pour être retirées, aux pages indiquées entre parenthèses. aussi n’essayez pas de les retirer de force, car ceci Bouton (Marche/Veille) (17) les endommagera. Boutons / INPUT (17) Boutons VOLUME +/– (17) Caisson de basse (SLW-301) Boutons SUBWOOFER +/–
Summary of the content on the page No. 11
Positionnement Cette section explique comment monter/placer le contrôleur, l’enceinte avant et le caisson de basse. Dans le présent mode d’emploi, le 145 mm Vis contrôleur du système de son (LAP-301) est décrit comme « contrôleur ». Encoche en trou de serrure pour montage mural Bas du LAP-301 Conseil Le contrôleur peut être monté tête en bas. Mise en garde Pour le montage du contrôleur, Mur utilisez une vis avec un diamètre de tête de 6 mm ou plus et de 7 mm ou moins, et Comma
Summary of the content on the page No. 12
■ Fixation du support Montage/Placement des Insérez le support dans la fente de support à enceintes avant l’arrière de l’enceinte avant. (Haut de table) Les enceintes avant peuvent être placées sur une table ou fixées au mur au moyen des Fente pour support supports fournis. ■ Utilisation des amortisseurs de vibrations en caoutchouc pour une meilleure stabilité Nous recommandons d’utiliser les amortisseurs de vibrations en caoutchouc fournis afin d’obtenir le meilleur son possible. Fixer
Summary of the content on the page No. 13
■ Montage mural ■ Fixation des enceintes avant pour prévenir tout accident de chute Fixez le support fourni en vous référant Lorsque vous montez l’enceinte sur un mur, 1 à l’illustration pour un montage mural. veillez à la fixer fermement de sorte qu’elle ne puisse ni glisser ni tomber. Ceci est Vissez au mur une vis de montage mural 2 particulièrement important si vous avez de disponible dans le commerce. jeunes enfants. Faites passer l’extrémité du Insérez la tête de la vis dans l’enco
Summary of the content on the page No. 14
Connexions Connexions Précautions concernant le Branchement des enceintes branchement des enceintes avant Lisez ce qui suit avant de brancher vos Connectez l’enceinte avant fournie. Branchez enceintes : la borne positive (+) de l’enceinte avant à la Vous pouvez brancher des enceintes d’une borne positive (+) du contrôleur (LAP-301) et impédance comprise entre 4 et 8 ohms. la borne (-) négative de l’enceinte avant à la Débranchez le cordon d’alimentation de la borne (-) négative du
Summary of the content on the page No. 15
■ Mini-prise stéréo 3,5 mm Utilisation du caisson de basse Ce câble achemine les signaux audio analogiques. Positionne ment dans un coin Remarque La prise numérique optique du contrôleur est dotée 1/3 de la d’un clapet de protection qui s’ouvre lorsqu’une position prise optique est insérée et se referme lorsqu’elle est murale retirée. Insérez les fiches à fond. Afin de trouver la meilleure position possible Mise en garde pour votre caisson de basse, mettez un film ou Afin de ne pas
Summary of the content on the page No. 16
Remarque Branchement du cordon Avant de brancher le cordon d’alimentation, d’alimentation connectez toutes vos enceintes ainsi que la TV. La mise sous tension de l’appareil peut entraîner (LAP-301) une surtension passagère pouvant se ressentir sur les Branchez l’adaptateur secteur fourni et autres appareils électriques branchés sur le même 1 le cordon d’alimentation. circuit. Si cela pose un problème, branchez l’appareil sur un circuit différent. N’utilisez pas de cordon d’alimenta
Summary of the content on the page No. 17
Utilisation Utilisation Remarque Pour éviter d’être surpris par un son trop fort lorsque vous allumez le contrôleur, baissez toujours le volume avant de l’éteindre. / INPUT Profiter du son VOLUME +/- ■ Utilisation à l’aide de la télécommande SOUND MODE Allumez la TV connectée. 1 SUBWOOFER +/- Appuyez sur INPUT pour choisir le 2 sélecteur de télévision . Consultez aussi : « Écoute audio à partir d’un appareil Bluetooth » (➔ page 19) Pour régler le volume, utilisez 3 VOLUME +/–. Sélect
Summary of the content on the page No. 18
Réglage du niveau sonore du Réglage de la mise sous caisson de basse tension automatique Cette fonction bascule entre le Mode veille et Appuyez sur SUBWOOFER +/– sur la 1 le Mode prêt. Lorsque la fonction de mise sous télécommande. tension automatique est réglé sur marche, le contrôleur passe en mode prêt et une fois réglé Vous pouvez régler le volume de chacune des sur arrêt, il passe en mode veille. En mode prêt, enceintes lorsque vous écoutez une source le contrôleur sera automatique
Summary of the content on the page No. 19
Conseil À propos de la fonction de Le Mode Son peut être réglé par le sélecteur TV et veille automatique par le sélecteur Bluetooth séparément. Le contrôleur passe automatiquement en mode veille s’il n’y a pas d’entrée audio pendant cinq Écoute audio à partir d’un minutes. Lorsque la mise sous tension appareil Bluetooth automatique est activée, le contrôleur passe en mode prêt. Remarque Si votre téléphone portable prend en charge le Utilisation des modes de son protocole A2DP, sa mus
Summary of the content on the page No. 20
Une fois que le contrôleur est détecté et 3 que son nom « Onkyo LS3100 » apparaît sur l’écran de votre appareil Bluetooth, sélectionnez le « Onkyo LS3100 » Si un mot de passe vous est demandé (code PIN), tapez « 0000 » . Quand une connexion Bluetooth est établie avec succès, le voyant Bluetooth clignote deux fois. Démarrez la lecture sur votre appareil. 4 Le contrôleur commence automatiquement à lire l’audio. Conseil Si vous appuyez et maintenez enfoncé la touche d’entrée /TV sur le