Summary of the content on the page No. 1
TSi SERIES
TSi 500, TSi 400 & TSi 300
Floorstanding Loudspeakers
Enceintes colonnes
Altavoces de piso
Standlautsprecher
Diffusori da pavimento
Caixas acústicas de piso
TSi 200 & TSi 100
Bookshelf Loudspeakers
Enceinte d’étagère
Altavoz de estantería
Regallautsprecher
Diffusori per Scaffale
Caixas Acústicas para Estantes
CS20 & CS10
Center Channel Loudspeakers
Enceintes Centrale
Altavoz de Canal Central
Center-Kanal-Lautsprecher
Diffusore per Canale Centrale
Caixa Acústica do Canal Central
Owner’
Summary of the content on the page No. 2
For more information visit our website at www.polkaudio.com 2
Summary of the content on the page No. 3
19. Replacement Parts. When replacement parts are required, be sure the service ENGLISH technician has used replacement parts specified by the manufacturer or that the parts have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS may result in fire, electric shock or other hazards. This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. 20. Safety Check. Upon completion of any service or repairs to this product,
Summary of the content on the page No. 4
21. Chariots et socles. Les appareils doivent être utilisés uniquement avec des chariots FRANÇAIS ou des socles recommandés par le fabricant. Un appareil sur chariot doit être déplacé avec soin. Des arrêts soudains, une poussée excessive ou une surface CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES inégale pourraient provoquer le renversement du chariot avec risque de blessures. Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer estrictas normas de calidad 22. Ce produit n’est pas conçu pour utilisat
Summary of the content on the page No. 5
19. Piezas de repuesto. Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que ESPAÑOL el técnico de servicio haya utilizado las piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que las piezas tengan las mismas características que la pieza original. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Las sustituciones no autorizadas pueden dar como resultado un incendio, una Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer estrictas normas de calidad descarga eléctrica u otros peligros. y seg
Summary of the content on the page No. 6
e. Wenn das Produkt fallengelassen oder das Gehäuse beschädigt wurde. DEUTSCH f. Wenn sich die Leistung des Produkts deutlich ändert – deutet dies daraufhin, dass eine Wartung nötig ist. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 19. Ersatzteile. Wenn Ersatzteile benötigt werden, müssen Sie sicherstellen, dass der Dieses Produkt wurde nach den strengsten Qualitäts- und Sicherheitsnormen entworfen und Kundendiensttechniker vom Hersteller empfohlene oder gleichwertige Ersatzteile hergestellt. Sie sollten aber b
Summary of the content on the page No. 7
20. Verifica di sicurezza: una volta completate eventuali operazioni di manutenzione o ITALIANO riparazione, richiedere al tecnico addetto di eseguire le verifiche necessarie per stabilire che l’apparecchio funzioni correttamente. ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA 21. Carrelli e sostegni: l’apparecchio deve essere adoperato solo con un carrello o un Questo prodotto è stato progettato e costruito in conformità a rigorosi standard di qualità sostegno raccomandato dal produttore. Se l’apparecchio
Summary of the content on the page No. 8
19. Peças de reposição. Quando for necessário trocar alguma peça, certifique-se de que o PORTUGUES técnico use peças de reposição especificadas pelo fabricante ou que as peças tenham as mesmas características que a peça original. A troca não autorizada pode resultar INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES em incêndio, choque elétrico ou outros riscos. Este produto foi projetado e fabricado para atender a rigorosos padrões de qualidade e 20. Verificação de segurança. Após a conclusão de qualquer serv
Summary of the content on the page No. 9
FIGURE 1 (TSi 500, TSi 400, TSi 300, TSi 200 & TSi 100) Bilden Sie ein gleichseitiges Dreieck aus den Lautsprechern Create an equilateral triangle between the speakers and the und Ihrer Hörposition. Drehen Sie die Lautsprecher wie Right Speaker Left Speaker listening position. Toe-in to your listening preference. If you gewünscht nach innen. Wenn Sie aber Bildverzerrungen oder notice video distortion or discoloration, immediately move Farbfehler bemerken, sollten Sie die Lautsprecher sofort weit
Summary of the content on the page No. 10
FIGURE 3 Using binding post connections. Utilisation des bornes de connexion. Uso de conexiones con tornillos de presión. Insert speaker wire Loosen hex nut. Tighten hex nut. Do not insert insulated Verwendung von Anschlussklemmen. through hole. section of speaker wire. Desserrer l’écrou. Serrer l’écrou. Insérer le fil du haut- Ne pas insérer la partie Uso dei terminali cilindrici. Afloje la tuerca hexagonal. Enrosque la tuerca parleur dans le trou. isolée du fil du haut-parleur. de nuevo. Sechs
Summary of the content on the page No. 11
FIGURE 5 (TSi 500, TSi 400 & TSi 300) Bi-amping, or using separate amplifiers for the low and bi-amping, oder die Verwendung von unterschiedlichen Ver- high frequency sections of your speakers. Remove flat stärkern für niedrige und hohe Frequenzen der Lautsprecher. metal jumpers. Nehmen Sie flache Metallschaltdrähte heraus. Bi-amplification: l’utilisation d’amplis distincts pour Amplificazione doppia, ossia uso di amplificatori separati per alimenter séparément les composants des hautes et des l
Summary of the content on the page No. 12
FIGURE 8 (TSi 100) Use template to mark mounting location. Utilisez le gabarit pour marquer le lieu de fixation. Marque la ubicación de montaje con la plantilla. Verwenden Sie die Schablone zur Markierung der Befestigungsstelle. Usare la dima per contrassegnare il punto di fissaggio. Use o modelo para marcar a localização da instalação. FIGURE 9a & 9b (TSi 100) Verwenden Sie eine Flachkopfschraube (Nr. 10) für Wände mit Use #10 panhead screw for wall stud (9a), use #10 wall Ständerprofil (9a), b
Summary of the content on the page No. 13
FIGURE 11 Clean cabinet with a damp cloth. Do not use furniture polish on veneer. Nettoyez l’enceinte aven un chiffon humide. N’utilisez pas de poli à meubles. Limpie la caja con un paño húmedo. No limpie la caja con lustramuebles. Gehäuse mit feuchtem Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Möbelpolitur für das Gehäuse. Pulire la cassa con un panno umido. Non utilizzare prodotti lucidanti per mobili. Limpe a caixa com um pano úmido. Não use polidor de móveis na caixa. SPECIFICATIONS For performance
Summary of the content on the page No. 14
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the product to any other party. Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship for a period of fiv
Summary of the content on the page No. 15
ENGLISH DEUTSCH Polk Audio is a Directed Electronics company which trades on NASDAQ under the symbol Polk Audio ist ein Unternehmen der Directed Electronics-Gruppe, die bei NASDAQ unter dem DEIX. Investor information can be found at http://investor.directed.com. Symbol DEIX gehandelt wird. Investoreninformationen finden Sie unter http://investor.directed.com. Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium, Big Speaker Sound Without The Big Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance,
Summary of the content on the page No. 16
5601 METRO DRIVE BALTIMORE, MARYLAND 21215 800-377-7655 (US & CAN, OUTSIDE US 410-358-3600) WWW.POLKAUDIO.COM