Summary of the content on the page No. 1
Summary of the content on the page No. 2
Important Safety Instructions ENGLISH - PAGES . . . . . . 6-7 This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure. This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit. ∆ Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings. ∆ Only connect the power supply cord to an earth grounded AC ESPAÑOL - PAGINAS . . . . 8-9 receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the
Summary of the content on the page No. 3
Instrucciones Importantes de Seguridad Consignes de Sécurité Importantes Este símbolo advierte al usuario de la presencia de Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del dangereuses présentes dans l’appareil. aparato. Este símbolo advierte al usuario de que debería leer Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les todos los documentos que acompañan a este aparato instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisa
Summary of the content on the page No. 4
Istruzioni Importanti di Sicurezza Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Questo simbolo indica la presenza di tensione Dieses Symbol warnt Sie vor gefährlichen pericolosa all'interno della cassa. Spannungen im Innenraum des Gehäuses. Questo simbolo indica l'importanza per l'utilizzatore Dieses Symbol fordert Sie zum Lesen der della lettura di tutta la documentazione allegata al Begleittexte für einen sicheren Gerätebetrieb auf. prodotto, finalizzata all'utilizzo sicuro del dispositivo. ∆ Leggere
Summary of the content on the page No. 5
Instruções Importantes de Segurança Este símbolo adverte o usuário da presença de níveis perigosos de voltagem dentro da caixa. Este símbolo adverte o usuário de que toda literatura que vem acompanhada deste aparelho deverá ser lida para um manuseio seguro do mesmo. ∆ ∆ Leia, conserve na memória e siga todas as instruções. Observe todas as advertências. ∆ Conecte o cabo de força somente à uma saída de corrente com ∆ terminal de terra e cujas voltagem e freqüência correspondam ao indicado no
Summary of the content on the page No. 6
6 F F F FM M M M 1 1 1 10 0 0 00 0 0 0H H H H A A A Am m m mp p p plllliiiif f f fiiiie e e er r r r ® ® Your new FM 100H amplifier delivers world–class Fender • Fender “touch-sensitive” circuit design simulates the ® tone and world–standard Fender quality: feel of tube distortion • 100W output power into 4 ohms • PRE-AMP OUT and POWER-AMP IN jacks allow you to connect external effects devices, other amplifiers or •Selectable Normal and Drive channels with sound/recording equipment to your FM
Summary of the content on the page No. 7
7 R R R Re e e ea a a ar r r r P P P Pa a a an n n ne e e ellll O. POWER - Switches the amplifier on–off. Q.SPEAKER OUTPUT - Plug the included speaker cable in here to connect a speaker P. POWER CORD SOCKET - Connect the ® enclosure (the Fender FM 412 loudspeaker included power supply cord to a grounded enclosure is recommended). When using the electrical outlet in accordance with the FM 100H to drive any other speaker enclosure, ensure voltage and frequency ratings specified on that the speak
Summary of the content on the page No. 8
8 A A A Am m m mp p p plllliiiif f f fiiiic c c ca a a ad d d do o o or r r r F F F FM M M M 1 1 1 10 0 0 00 0 0 0H H H H ® Su nuevo amplificador FM 100H produce el clásico •El diseño “sensible al tacto” de la circuitería Fender ® sonido y toda la calidad y funcionalidad de Fender : simula la sensación de una distorsión a válvulas • 100 W de potencia de salida a 4 ohmios •Los conectores PRE-AMP OUT y POWER-AMP IN le permiten conectar unidades de efectos exteriores, otros • Canales Normal y Dri
Summary of the content on the page No. 9
9 P P P Pa a a an n n ne e e ellll t t t tr r r ra a a as s s se e e er r r ro o o o O. POWER - Este interruptor enciende y Q. SALIDA SPEAKER - Usando un cable de apaga el amplificador. altavoz conecte aquí un recinto acústico ® exterior (altavoz recomendado: Fender FM P. ENTRADA DE CABLE DE CORRIENTE - 412). Cuando utilice el FM 100H para dar señal Conecte el cable de alimentación incluido a cualquier otro recinto acústico, asegúrese que la con la unidad a una salida de corriente impedancia de
Summary of the content on the page No. 10
10 A A A Am m m mp p p plllliiiif f f fiiiic c c ca a a at t t te e e eu u u ur r r r F F F FM M M M 1 1 1 10 0 0 00 0 0 0H H H H ® L’amplificateur FM 100H met à votre disposition le célèbre •Circuit Fender “sensible au toucher” simulant la ® ® son Fender avec la célèbre qualité associée à Fender : réponse des circuits de distorsion à lampes. • Puissance de sortie de 100 W dans 4 Ohms. •Jacks PRE-AMP OUT et POWER-AMP IN pour la connexion d’effets externes, d’autres amplificateurs ou • Sélectio
Summary of the content on the page No. 11
11 F F F Fa a a ac c c ce e e e a a a ar r r rr r r riiiiè è è èr r r re e e e O. POWER - Place l’amplificateur sous/hors Q. SORTIE SPEAKER - Connectez un câble de tension. haut-parleur à ce Jack pour connecter une ® enceinte (enceinte conseillée: Fender FM 412). P. EMBASE SECTEUR - Connectez le Lorsque vous utilisez la tête FM 100H avec un cordon secteur fourni à une prise secteur autre type d’enceinte, assurez-vous que l’impédance avec terre.Vérifiez la tension et la de l’enceinte est supérie
Summary of the content on the page No. 12
12 A A A Am m m mp p p plllliiiif f f fiiiic c c ca a a at t t to o o or r r re e e e F F F FM M M M 1 1 1 10 0 0 00 0 0 0H H H H ® Il nuovo amplificatore FM 100H offre il tipico timbro e tutta • Classico riverbero a molle Fender ® la qualità che hanno reso famoso il marchio Fender in ® •La circuitazione Fender “Touch-Sensitive” simula la tutto il mondo: sonorità della distorsione valvolare • 100W di potenza in uscita, su 4 ohms •Le connessioni PRE-AMP OUT e POWER-AMP IN • Canali Normal e Driv
Summary of the content on the page No. 13
13 P P P Pa a a an n n nn n n ne e e ellllllllo o o o P P P Po o o os s s st t t te e e er r r riiiio o o or r r re e e e O. POWER - Interruttore per l’attivazione/ Q. SPEAKER OUTPUT - Utilizza un cavo Speaker disattivazione dell’amplificatore. per collegare un diffusore esterno (diffusore ® raccomandato: Fender FM 412). Utilizzando P. CONNETTORE CAVO D’ALIMENTAZIONE FM 100H collegato ad un diffusore esterno - Collega il cavo d'alimentazione in qualsiasi, assicurati che la sua impedenza non sia
Summary of the content on the page No. 14
14 F F F FM M M M 1 1 1 10 0 0 00 0 0 0H H H H V V V Ve e e er r r rs s s st t t tä ä ä är r r rk k k ke e e er r r r ® ® Ihr neuer FM 100H Amp liefert weltklasse Fender Sounds • “touch-sensitives” Fender Schaltungskonzept simuliert ® und weltstandard Fender Qualität: das Feeling von Röhrenverzerrungen • 100 W Ausgangsleistung an 4 Ohm •PRE-AMP OUT- und POWER-AMP IN-Buchsen ermöglichen den Anschluss externer Effektgeräte, •Wählbare Normal- und Drive-Kanäle mit getrennten weiterer Verstärker o
Summary of the content on the page No. 15
15 R R R Rü ü ü üc c c ck k k ks s s se e e eiiiit t t te e e e O. POWER - Schaltet den Amp ein/aus. Q. SPEAKER OUTPUT - Verbinden Sie diesen Anschluss über ein Boxenkabel mit einer P.POWER CORD-ANSCHLUSS - ® externen Box (empfohlene box: Fender FM Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel 412). Wenn Sie mit dem FM 100H eine andere mit einer geerdeten Netzsteckdose, die Box betreiben, muss die Boxen-Impedanz mindestens den auf der Amp-Rückseite angegebenen 4 Ohm und die Boxen-Belastbarkeit minde
Summary of the content on the page No. 16
16 A A A Am m m mp p p plllliiiif f f fiiiic c c ca a a ad d d do o o or r r r F F F FM M M M 1 1 1 10 0 0 00 0 0 0H H H H ® O seu novo amplificador FM 100H fornece Top de Linha • Fender “touch-sensitive” o circuito simula a sensação ® ® Fender tom e qualidade da Fender reconhecida no de distorção de tubo mundo inteiro: •Conectores PRE-AMP OUT e POWER-AMP IN • 100W potência de saída em 4 ohms permitem que você conecte dispositivos de efeitos externos, outros amplificadores ou equipamento de
Summary of the content on the page No. 17
17 P P P Pa a a aiiiin n n ne e e ellll T T T Tr r r ra a a as s s se e e eiiiir r r ro o o o O. POWER - Liga / desliga o amplificador. Q. SPEAKER OUTPUT - Conecte um cabo de alto-falante aqui para conectar um alto-falante P. POWER CORD SOCKET - Conecte o fio ® (alto-falante recomendado: Fender FM 412). de alimentação incluído para uma tomada Quando utilizando o FM 100H para alimentar elétrica aterrada conforme das qualquer outro alto-falante, certifique-se que a especificações de freqüência e
Summary of the content on the page No. 18
18 ✧ f f e e n n d d e e r r .. c c o o m m ✧
Summary of the content on the page No. 19
19 F4A, 125V F3A, 250V 24.1 cm (9.5 in) 12.2 kg (27.0 lb) ✧ f f e e n n d d e e r r .. c c o o m m ✧
Summary of the content on the page No. 20
A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CALIFORNIA USA ® Fender is a registered trademark of FMIC. © 2005 FMIC. All rights reserved. P/N 069195 REV B