Summary of the content on the page No. 1
For GR-DV1 Mounting method and operating method for
Digital Video Camera
each part
1. Remove the two buckles on the marine case and open
the front lid.
WR-DV1U Marine Case
2. Remove the camcorder hand strap.
User’s Manual ENGLISH
3. Set the camcorder setting dial to Full Auto.
4. Pull out the camcorder
Names of the parts
sliding color viewfinder
and insert the camcorder
into the marine case.
5. Fit the switch shaft projec-
1
tion section in the marine
case onto the camcorder
power dial’s outer e
Summary of the content on the page No. 2
Usage precautions EN 1. Never use any of the following chemicals for cleaning, rust-proofing, fog prevention, repair, or other purposes. 1) Do not clean the marine case with alcohol, gasoline, paint thinner, or other volatile organic solvents, chemical cleaners or similar agents. (Pure water or lukewarm water is adequate for cleaning.) 2) Do not use rust-proofing agents or the like on metal parts. (Stainless steel and aluminum are used for all metal parts, so pure water is adequate for cleanin
Summary of the content on the page No. 3
Für GR-DV1 Digital- Installieren des Camcorders und Handhabung Video-Camcorder der Unterwasser-Gehäuse-Teile. 1. Die beiden Schließen des Unterwasser-Gehäuses ausklinken und den Frontdeckel öffnen. WR-DV1U Unterwasser- 2. Die Handschlaufe des Camcorders entfernen. Gehäuse 3. Die Programm-Wählscheibe des Camcorders auf FULL AUTO stellen. Gebrauchsanleitung DEUTSCH 4. Den Farbsucher des Camcorders ausziehen und den Camcorder in das Unterwasser-Gehäuse Bezeichnung der Teile einsetzen. 5. Die Fassun
Summary of the content on the page No. 4
Vorsichtsmaßregeln für den Gebrauch DE 1. In keinem Fall die folgenden oder ähnliche Chemikalien zur Reinigung, Vorbeugung gegen Rostbefall, Kondensationsniederschlag oder für Reparaturarbeiten jeder Art verwenden! 1) Zur Reinigung NIEMALS Alkohol, Benzin, Farbverdünner oder sonstige sich verflüchtende organische Lösungsmittel, chemische Reiniger oder ähnliche Flüssigkeiten oder Sprays verwenden. (Zur Reinigung ausschließlich reines (lauwarmes) Wasser verwenden.) 2) Metallteile NIEMALS mit Rosts
Summary of the content on the page No. 5
Pour GR-DV1 Caméra Méthode de montage et méthode de vidéo numérique fonctionnement pour chaque pièce 1. Retirer les deux boucles sur le coffret marine et ouvrir le couvercle avant. WR-DV1U Coffret marine 2. Retirer la courroie de poignée du camescope. Manuel d'utilisation FRANÇAIS 3. Régler la molette de réglage du camescope sur Full Auto. 4. Tirer sur le viseur couleur coulissant du camescope et Noms des pièces introduire le camescope dans le coffret marine. 5. Adapter la section de 1 projectio
Summary of the content on the page No. 6
Précautions d'utilisation FR 1. Ne jamais utiliser l'un des produits chimiques suivants pour le nettoyage, la protection anti-rouille, la prévention contre la buée, la réparation, ou d'autres raisons. 1) Ne pas nettoyer le coffret marine avec de l'alcool, de l'essence, du diluant à peinture ni avec d'autres solvants organiques volatils, nettoyants chimiques ou agents similaires. (De l'eau pure ou de l'eau tiède convient pour le nettoyage.) 2) Ne pas utiliser d'agents anti-rouille ou similaires s
Summary of the content on the page No. 7
Para GR-DV1 Método para montar y operar cada Videocámara digital componente 1. Extraiga las dos hebillas de la caja submarina y abra la tapa frontal. WR-DV1U Caja 2. Extraiga la correa de la videocámara. submarina 3. Coloque el disco de ajuste de la videocámara en completamente automático. Manual del usuario ESPAÑOL 4. Extraiga el visor a color deslizante de la videocámara e inserte la Nombre de los componentes videocámara dentro de la caja submarina. 5. Coloque la sección sobresaliente del eje
Summary of the content on the page No. 8
Precauciones para uso ES 1. Nunca emplee ninguno de los siguientes productos químicos de limpieza, antioxidantes, antiempañamiento, reparación u otros propósitos. 1) No limpie la caja marina con alcohol, gasolina, solvente de pintura ni ningún otro solvente orgánico volátil, limpiadores químicos o agentes similares. (Tanto el agua pura como el agua tibia son adecuadas para la limpieza). 2) No use agentes antioxidantes o similares en las partes de metal. (Todas las partes metálicas son de acero i