Summary of the content on the page No. 1
Maytag Double Oven
Gas Range
Cuisinière à gaz à deux fours Maytag/Estufa a Gas de Horno Doble Maytag
Installation Instructions/Instructions d’installation/Instrucciones de Instalación.
MODEL SERIES: MGR6775, MGR6875/
SÉRIE DE MODÈLE : MGR6775, MGR6875/
SERIES DEL MODELO: MGR6775, MGR6875
INSTALLER: Leave these instructions with the appliance./INSTALLATEUR : Laissez ces instructions avec l’appareil./
INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el electrodoméstico.
Printed in USA ©2004 Maytag Corp
Summary of the content on the page No. 2
Double Oven Gas Range INSTALLATION INSTRUCTIONS PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE This manual is intended to assist in the initial installation and adjustments of the range. • Only qualified personnel should install or service this range. • Read “Safety Instructions” in Use & Care book before using range. • Improper installation, adjustment, alteration, service, maintenance or use of range can result in serious injury or property damage. CAUTIONS W ARNING Do not lift or move range b
Summary of the content on the page No. 3
CONNECTING THE RANGE (cont) Gas Supply Installation of this range must conform with local codes or, in the W ARNING absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1- latest edition. In Canada the range must be installed in accordance Gas leaks may occur in your system and result in a dangerous with the current CGA Standard CAN/CGA-B149 - Installation Codes for Gas Burning Appliances and Equipment and/or local codes. situation. Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas
Summary of the content on the page No. 4
Cuisinière à gaz à deux fours INSTRUCTIONS D’INSTALLATION VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE Ce manuel est prévu pour vous aider dans l’installation et les réglages de la cuisinière. • Seul du personnel qualifié doit installer ou faire l’entretien de cette cuisinière. • Lisez les « Instructions de sécurité » dans le guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser la cuisinière. • Une installation, des réglages, des modifications, une utilisation ou un entretien, effect
Summary of the content on the page No. 5
RACCORDEMENT À LA CUISINIÈRE (suite) Alimentation En Gaz L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conforme au National Fuel Gas Code AVERTISSEMENT ANSI Z223.1 - édition la plus récente. Au Canada, la cuisinière doit être Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre installation et installée conformément à la norme de l’ACG, CAN/ACG-B149 – Codes d’installation pour l’équipement et les appareils à gaz ou entraîner une situation dang
Summary of the content on the page No. 6
Estufa a Gas de Horno Doble INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA Este manual está diseñado para asistirlo en la instalación y ajustes iniciales de la estufa. • La instalación o reparación de esta estufa debe ser realizada únicamente por personal calificado. • Lea las instrucciones de seguridad en la guía de uso y cuidado antes de usar la estufa. • La instalación, ajuste, alteración, servicio, mantenimiento o uso inapropiados de la estufa puede resulta
Summary of the content on the page No. 7
CONEXIÓN DE LA ESTUFA (cont.) Suministro de gas La instalación de esta estufa debe hacerse de acuerdo con los códigos locales, o, en ausencia de ellos, con el Código Nacional de Gas, ANSI ADVERTENCIA Z223.1, última edición. En Canadá, esta estufa debe instalarse de acuerdo Los escapes de gas pueden ocurrir en su sistema y causar una con la Norma CGA vigente CAN/CGA-B149 – Códigos de instalación de electrodomésticos y equipos a gas, y/o con los códigos locales. situación peligrosa. Puede que los
Summary of the content on the page No. 8
IMPORTANT: Keep for Local Inspector/IMPORTANT : À conserver pour l’inspecteur local/ IMPORTANTE: Guarde esta información para el inspector local. NOTE: Figure may not be representative of actual unit./REMARQUE : L’illustration peut ne pas présenter l’appareil actuel./NOTA: La figura puede no ser exacta a la unidad. CLEARANCE DIMENSIONS Range may be installed with zero inches clearance adjacent to (against) combustible construction at the rear and on the sides below the cooktop. For complete info
Summary of the content on the page No. 9
IMPORTANT: Keep for Local Inspector (cont)/IMPORTANT : À conserver pour l’inspecteur local (suite)/ IMPORTANTE: Guarde esta información para el inspector local (cont.) DÉGAGEMENTS La cuisinière peut être installée avec un dégagement nul contre des matériaux combustibles à l’arrière et sur les côtés en dessous de la table de cuisson. Pour des renseignements complets concernant l’installation des armoires au-dessus de la cuisinière et les dégagements aux parois combustibles au-dessus de la surface
Summary of the content on the page No. 10
Dimensions/Dimensions/Dimensiones Height may vary slightly depending upon leveling leg adjustment. La hauteur peut varier légèrement selon le réglage des pieds de mise à niveau. La altura puede variar levemente dependiendo del ajuste de los tornillos niveladores. * Excluding handle. Dimension given is from wall to front of oven door, and will vary based on electric outlet receptacle installation. * Sans la poignée. La dimension donnée est celle du mur à l’avant de la porte du four et variera sel
Summary of the content on the page No. 11
ON OFF Adaptor/ Adaptateur/ Adaptador A Adaptor/ On 5 Burner only/ Adaptateur/ Cuisinière à 5 brûleurs Adaptador seulement/En una cubierta de 5 quemadores solamente Shut-off Valve/ Robinet d’arrêt/ B Flexible Connector/ Válvula de Tuyau de raccordement/ cierre Conector flexible 7mm 1/2" (12.7mm) Included./Compris./Se incluye. Not Included./Non inclus./No se Tools Needed./Outils nécessaires./ incluye. Herramientas Necesarias. I
Summary of the content on the page No. 12
ON OFF 4 5 Turn on gas supply shut-off valve./Ouvrez le robinet de l’alimentation en Turn on main gas valve at meter./Ouvrez le robinet principal au niveau gaz./Abra la válvula de cierre del gas. du compteur./Abra la válvula de gas en el medidor. 6 7 Check all gas connection joints and fittings for leaks with a non-corrosive Adjust legs./Ajustez les pieds./Ajuste los tornillos niveladores. leak detection fluid, then wipe off./Vérifiez l’absence de fuite à tous les raccordements de gaz avec un li
Summary of the content on the page No. 13
10 9 120v 15amp/ 120 V 15 A/ 120 V, 15 Amp/ Canadian Canada Canadiense Insert plug into grounded outlet./Insérez la fiche dans la prise mise à la Slide stove into position./Poussez l’appareil en place./Deslice la estufa terre./Conecte el enchufe en un tomacorriente puesto a tierra. a su lugar definitivo. 11 12 Gas/À gaz/Gas Electric/Électrique/Eléctrica Make sure flexible connector and electrical cord are not bent./Assurez- Check leg position in bracket./Vérifiez la position du pied dans le supp
Summary of the content on the page No. 14
OFF/ARRÊT/ APAGADO ON/OUVERT/ ABIERTO Flame Adjustment/Réglage de la flamme/Ajuste de la llama Correct A Bien Correcto Yellow Go to step Jaune Passez à l’étape B Amarilla Vaya al paso 1/2" (12.7mm) FLAME/FLAMME/ LLAMA Blue lifting Go to step Flamme bleue Passez à l’étape se soulevant C Azul que se Vaya al paso separa del quemador Check flame height and color./Vérifiez la hauteur et la couleur de la Check for distinct inner blue flame./Vérifiez que la flamme présente un cône flamme./Verifique