Summary of the content on the page No. 1
Summary of the content on the page No. 2
Figure 1 Figure 2 Figure 3 ≈ ≈ >1.5m ≈≈ ≈ ≈ ~ Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7a FPM 4, 5, 6 Figure 7b FPM 2
Summary of the content on the page No. 3
Figure 8 Figure 9 FPM2 FPM 4, 5, 6 Figure 10
Summary of the content on the page No. 4
Contents English Ελληνικά Limited Warranty...........2 Περιρισµένη Owner’s Manual............2 εγγύηση....................17 δηγίες ρήσεως ....17 Français Garantie limitée.............3 Русский Manuel d’utilisation.......4 Ограниченная гарантия....................18 Deutsch Руководство по Garantie .......................5 эксплуатации ............19 Bedienungsanleitung.....6 "esky Español Záruka .......................22 Garantía limitada...........7 Návod k pouãití..........22 Manual de i
Summary of the content on the page No. 5
advise where the equipment can be Multi-channel audio/video English serviced. You can call B&W in the UK Stray magnetic fields or visit our web site to get the contact The speaker drive units create stray details of your local distributor. Limited Warranty magnetic fields that extend beyond the To validate your warranty, you will need to boundaries of the cabinet. We recommend Dear customer, produce this warranty booklet completed you keep magnetically sensitive articles and stamped by your deal
Summary of the content on the page No. 6
Always screw the terminal caps down Ensure, especially when fixing to drywall Français tightly to optimise the connection and panels, that the screw length and wall plug prevent rattles. security are sufficient to hold the weight of the speaker. B&W can accept no liability for Garantie limitée Ask your dealer for advice when choosing any failure of wall or ceiling fixings. cable. Keep the total impedance below the maximum recommended in the On a shelf or table Cher Client, specification and use
Summary of the content on the page No. 7
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays n’importe quelle direction, en le tirant très plusieurs essais avant d’investir dans des d’achat, veuillez contacter le légèrement par rapport au tissu. supports spéciaux. distributeur agréé de B&W qui a vendu Audio 2 canaux Systèmes 5.1 (figure 4) l’équipement. Comme guide de départ (figure 1) : Placez les enceintes approximativement 2 Si l’équipement est utilisé dans un selon un angle de 120° par rapport au pays autre que le pays d’achat, veuillez •
Summary of the content on the page No. 8
Percez le centre des repères des trous de été stockée dans un environnement Deutsch fixation pour marquer le mur aux endroits particulièrement froid, ses matériaux voulus. Placez le support mural en face de amortissants et les suspensions des haut- ces marques puis tracez le trou ovale parleurs ont besoin d’un certain temps Garantie destiné au passage des trois fils de pour retrouver toutes leurs propriétés branchement. mécaniques correctes. Les suspensions Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun
Summary of the content on the page No. 9
Möchten Sie die Lautsprecher an der Wand Surround Inanspruchnahme von befestigen, so wählen Sie vor der Garantieleistungen Die Surroundlautsprecher werden Installation zunächst die optimale Position Sollten Sie unseren Service in Anspruch normalerweise ca. 60 cm über Ohrhöhe aus. nehmen müssen, gehen Sie bitte platziert. Es ist nicht immer erforderlich folgendermaßen vor: Wir empfehlen, die Lautsprecher vertikal oder wünschenswert, sie direkt in den auszurichten, es sei denn, sie werden als Hörb
Summary of the content on the page No. 10
Auf einem Regal oder Tisch Anbringen des Lautsprechers Español (Nur FPM 2) An der Wand Mit dem beiliegenden Stützfuß kann der Nutzen Sie die beiliegende Platte, wenn Sie Garantía Limitada Lautsprecher aufrecht auf einer flachen den Lautsprecher nicht in einem Oberfläche stehen. Mit der vom Gehäuse bestimmten Winkel ausrichten müssen weg weisenden Verstärkungsrippe Estimado cliente: (Abbildung 8). befestigen Sie den Fuß mit den dazugehö- Bienvenido a B&W. An jedem Ende des Anschlussklemmenfel- r
Summary of the content on the page No. 11
1 Si está usando el equipo en el país en caso contrario ppdría producirse un realce cerca de la parte superior o inferior de que fue adquirido, debería contactar molesto de los graves. aquélla independientemente de cual sea la con el concesionario autorizado de posición más cercana al oído del oyente. Si tiene intención de montar las cajas en B&W en donde lo adquirió. En una instalación dedicada únicamente al una pared, asegúrese de que la posición audio, orienta la caja acústica verticalmente 2
Summary of the content on the page No. 12
Detecte la presencia de ecos flotantes Asegúrese, en especial cuando fije las Português aplaudiendo y escuchando a cajas en paredes de pladur, que la longitud inmediatamente continuación posibles del tornillo y la clavija de seguridad de la repeticiones rápidas de los aplausos pared sea suficiente para soportar el peso Garantia limitada debidas a reflexiones de la sala. Reduzca de la caja acústica. B&W no aceptará dichos ecos utilizando superficies de forma ninguna reclamación relacionada con Es
Summary of the content on the page No. 13
1 Se o equipamento está a ser utilizado Audio de dois canais determinar se devem ser colocadas nas no país de compra, deverá contactar o paredes laterais ou traseira. Como guia inicial (figura 1): distribuidor autorizado da B&W de Sistemas 6.1 com uma coluna central onde o equipamento foi comprado. • Posicione as colunas e o ponto de traseira (figura 5) audição aproximadamente nos vértices 2 Se o equipamento está a ser utilizado de um triângulo equilátero. Coloque as colunas laterais em linha co
Summary of the content on the page No. 14
Pequenos desvios angulares podem não Cuidados posteriores Italiano ser notados à vista olhando para a A superfície da caixa apenas necessita de pequena base, mas tornam-se mais óbvios uma normal limpeza do pó. Se pretender com a montagem da própria coluna. Garanzia limitata utilizar um produto de limpeza em aerossol, Ligue o cabo antes de fazer deslizar a retire em primeiro lugar a grelha afastando- coluna na base de parede. a suavemente da coluna. Coloque o spray Egregio cliente no pano de lim
Summary of the content on the page No. 15
nazionale B&W nel paese di residenza, Se l'immagine sonora non è soddisfacente, Sistemi 7.1 e 6.1 con due altoparlanti che sarà jn grado di fornire i dettagli avvicinare gli altoparlanti oppure, se non posteriori (figura 6) della ditta incaricata delle riparazioni. sono stati montati alla parete tramite le Posizionare gli altoparlanti laterali in linea Contattare B&W nel Regno Unito o piastre in dotazione, ruotarli orientandoli con il centro dell'area di ascolto. Fissare visitare il sito web per
Summary of the content on the page No. 16
Avvitare la piastra alla parete utilizzando Manutenzione Nederlands una livella per posizionarla con precisione. I cabinet solitamente vanno solo spolverati. Una deviazione angolare minima può Se volete utilizzare un prodotto spray per Beperkte garantie passare inosservata finché si guarda solo il pulirli, rimuovete prima le griglie di telaio, ma può divenire più visibile quando protezione dal cabinet facendo molta viene montato l'altoparlante. attenzione. Spruzzate il prodotto sul panno, Geacht
Summary of the content on the page No. 17
contact op met de nationale elkaar te zetten, of, wanneer ze niet met de een hoek van ca. 40° ten opzichte van het distributeur van B&W in het land waar muurplaat tegen de wand zijn gemonteerd, centrum van het luistergebied. u verblijft. Deze zal u informeren hoe te richt ze dan naar binnen op een punt juist handelen. vóór de luisteraars (afb. 2). Aansluitingen (afbeelding 7) U kunt contact opnemen met B&W in Meerkanaals audio/video Schakel voordat u de verbindingen maakt Groot-Brittannië of onz
Summary of the content on the page No. 18
draadeinden zodat een extra een kledingborstel of een stofzuiger met Svenska montagebeugel gebruikt kan worden. Wij een passend hulpstuk. ® bevelen de OmniMount type 10.0 aan Raak de luidsprekereenheden nooit aan, voor wand- of plafondmontage van de Begränsad garanti vooral de tweeter niet, daar anders FPM4 en FPM5 en type 20.0 voor de onherstelbare schade kan ontstaan. FPM6. Daarmee kunt u zijdelings richten en Välkommen till B&W! verticaal ca. 10° naar beneden wanneer de beugel boven de aanslu
Summary of the content on the page No. 19
handlare vid köptillfället. Faktura eller annat Plasma- och LCD-skärmar påverkas inte av Finjustering ägarbevis med information om magnetfälten. Om ljudet låter hårt och kallt kan du öka inköpstillfället kan också behövas. Frontkanal (figur 3) mängden mjuka möbler, till exempel tunga Höger och vänster gardiner. Om ljudet är dött och livlöst kan det bero på att vissa frekvenser absorberas Vinkeln mellan högtalarna bör oftast vara av dämpande möbler, prova i så fall att ta något mindre än för 2-k
Summary of the content on the page No. 20
baksidan av högtalaren med hjälp av de två 4 Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει Ελληνικά skruvarna som medföljer. πιδήπτε εθνικ / περι'ερειακ νµιµ δικαίωµα αντιπρσώπων ή Fäst de två gummikuddarna på undersidan εθνικών διανµέων και δεν Περιρισµένη av frontramen (figur 10) επηρεά=ει τα νµιµα δικαιώµατά För bords- och golvstativet σας ως καταναλωτύ. εγγύηση (extrautrustning) Πως µπρείτε να ητήσετε Monteringsinstruktioner medföljer till Αιτιµε Πελάτη επισκευές υπ την παρύσα stativen. Hög