Summary of the content on the page No. 1
ENGLISH ESPAÑOL
Video Camcorder Videocámara
8mm 8mm
SCM51/M52/M53 SCM51/M52/M53
SCM51/M52/M53 SCM51/M52/M53
Manual de instrucciones del usuario
Owner’s Instruction Book
Antes de utilizar la videocámara, lea
Before operating the unit, please read
completamente el presente manual de
this instruction book thoroughly, and retain it for
instrucciones, y consérvelo para futuras
future reference.
consultas.
ELECTRONICS
Summary of the content on the page No. 2
ENGLISH ESPAÑOL Table of Contents Tabla de Contenido Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Features ...................................................................................................8 Características..........................................................................................8 Descriptions Descripciones Front View/Side View/Rear View .........................................9, 10, 1
Summary of the content on the page No. 3
ENGLISH ESPAÑOL Table of Contents (continued) Tabla de Contenido (continuación) DIS (Digital Image Stabilizer, SCM53 only) ...........................................31 DIS (Estabilizador digital de imagen, sólo en SCM53)..........................31 MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) .......................................................32 Enfoque Manual/automático...................................................................32 BLC..............................................................
Summary of the content on the page No. 4
ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Taking care of the battery pack Cuidado de la batería No permita que ningún objeto toque los contactos, ya Do not allow any metal objects to touch the terminals, as this can cause a short circuit and que podría provocar un cortocircuito y se podría dañar damage the battery pack. la batería. Keep the terminals clean. Mantenga los contactos limpios. The camera, adapter or battery pack will not work properly if
Summary of the content on the page No. 5
ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Notices regarding electronic viewfinder Precauciones con el VISOR 1) Do not place the camcorder so that 1) No coloque la videocámara de modo 1 2 3 the viewfinder is pointing towards the que el visor quede orientado hacia el sun. Direct sunlight can damage the sol. La luz solar directa puede dañar inside of the viewfinder. Be careful el interior del visor. Tenga cuidado when placing the camcorder under cuando colo
Summary of the content on the page No. 6
ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Notices regarding the battery pack Avisos relativos a la batería Make sure that the battery pack is charged before recording out- Asegúrese de que la batería está cargada antes de filmar en el doors. exterior. To preserve battery power, keep your camcorder turned off when Para conservar la energía de la batería, mantenga su videocámara you are not operating it. apagada cuando no la utilice. When your camcorder is
Summary of the content on the page No. 7
ENGLISH ESPAÑOL Notices and Safety Instructions Avisos e instrucciones de seguridad Notices regarding the hand strap Avisos relativos a la correa para mano It is very important to adjust the hand strap Es muy importante ajustar la correa para for better recording. (see page 16) mano para filmar mejor. Do not insert your hand in the hand strap (Consulte la página 16) forcibly, the buckle may be damaged. No inserte la mano en la correa forzándola, podría dañar la hebilla. Note: Do not carry the
Summary of the content on the page No. 8
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Features Características Your camcorder has many features for recording and playing back. Su videocámara incluye una gran variedad de características para la grabación y la reproducción. Snap Shot (SCM53 only) Filmación instantánea (sólo SCM53) The Snap Shot function lets you record an object at a standstill for a La función de filmación instantánea le permite filmar un objeto en un limited time in Camera mode. (see page 44) i
Summary of the content on the page No. 9
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Front View Vista Frontal 3. PLAY/STILL 4. EDIT/SEARCH (FF) 2. EDIT/SEARCH (REW) 5. DATE/TIME(STOP) 6. TAPE EJECT 7. EVF 1. Lens 8. PIP(Z.RETURN) 15. Remote Sensor 9. FADE 14. MIC 10. BLC 11. POWER 13. MF 12. MF Dial 1. Lens (see page 59) 8. PIP(Z.RETURN) 1. Lente (Consulte la página 59) 8. PIP(Z.RETURN) PIP works in CAMERA mode. 2. EDIT/SEARCH (REW) PIP funciona en el modo CAM- 2. EDIT/SEARCH (REW) (SCM53 on
Summary of the content on the page No. 10
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Side View Vista lateral 21. TITLE 19. PROGRAM AE 16. MENU ON/OFF 20. DSE 17. ENTER 22. C.RESET 18. MENU Dial 23. DISPLAY 24. Lithium Battery 16. MENU ON/OFF (see page 30) 21. TITLE (see page 40) 16.MENU ON/OFF (Consulte la 20.DSE (Consulte la página 36) MENU ON/OFF works in TITLE works in CAMERA página 30) DSE funciona en el modo CAMERA and PLAYER mode. mode. MENU ON/OFF funciona sólo CAMERA y PLAYER. en los modos CAMERA y 21.
Summary of the content on the page No. 11
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Rear View Vista trasera 25. ZOOM 36. BATTERY EJECT 26. Cassette holder 27. Hooks for shoulder strap 37. SNAP SHOT/D.ZOOM 28. AUDIO/VIDEO out 35. Battery Pack 33. External MIC compartment 38. Recharging Indicator 29. LENS cap 34. DC jack 32. START/STOP 30. Hand strap 31. LOCK/STANDBY 25. ZOOM (see page 28) 33. External MIC (see page 59) 25. ZOOM (Consulte la página 28) 33. MIC externo (Consulte la página 59) 26. Soporte del v
Summary of the content on the page No. 12
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara OSD (On Screen Display) OSD (Visualizador en pantalla) ✤ El visualizador en pantalla (OSD) se enciende con el botón ✤ The OSD on/off switch is operated by using the DISPLAY button. DISPLAY (Visualizador) ✤ The title and date/time functions can be operated even after the ✤ Las funciones de título y fecha/hora continuarán funcionando OSD is turned off. aunque se apague el OSD. ✤ The OSD is displayed in the viewfinder and the mo
Summary of the content on the page No. 13
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara OSD (On Screen Display) OSD (Visualizador en pantalla) j. Time (see page 38) j. Hora (Consulte la página 38) Indica la hora de la filmación. Indicates the time you are recording. k. Título (Consulte la página 40) k. Title (see page 40) Indica el título de la grabación. Indicates the recorded title you have set. Aparece sobre impreso en la escena. It is superimposed on the scene. l. Auto diagnóstico (Consulte la página 55) l.
Summary of the content on the page No. 14
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Accessories Supplied with the Camcorder Accesorios suministrados con la videocámara Make sure that the following basic accessories are supplied with your Asegúrese de que recibe con su videocámara los siguientes accesorios. camcorder. 1. AC Power Adapter Basic Accessories 2. AC cord 3. Battery Pack Accesorios básicos 1. Adaptador de corriente AC. 1. AC Power Adapter. (see page 18) (Consulte la página 18) 2. AC cord. (see page
Summary of the content on the page No. 15
ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Conozca su videocámara Remote Control (SCM52/M53) Mando a distancia (SCM52/M53) Description of Buttons Descripción de partas 1. Start/Stop (see page 23) 1. Iniciar/Parar (Consulte la página 23) 1 4 2. Temporizador Automático 2. Self Timer 2 5 3. Imagen Fija (Consulte la página 51) 3. Still (see page 51) 6 3 4. ÁNGULO GRANDE (Consulte la página 28) 4. WIDE (see page 28) 7 5. TELE (Consulte la página 28) 5. TELE (see page 28) 9 8 6. Visualizador (Con
Summary of the content on the page No. 16
ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara 1. Set power switch to CAMERA mode and 1. Ponga el interruptor de encendido en 1 LOCK/STANDBY switch to STANDBY mode. modo CAMERA y el interruptor LOCK/ STANDBY en modo STANDBY. 2. Pulse el botón del Temporizador 2 2. Press Self Timer button until the appropriate Automático hasta que el indicador indicator is displayed on the Viewfinder: aparezca en la pantalla visor: WAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S WAIT-10S/SELF-END
Summary of the content on the page No. 17
ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara Correa de hombro Shoulder Strap La correa de hombro le permite llevar la cámara con total The Shoulder Strap allows you to carry your camcorder with seguridad. complete safety. 1. Insert each end of the strap into the hooks 1. Introduzca los extremos en los enganches on the camcorder. para correa situados en la videocámara. 2. Put the end of each strap through the 2. Pase los extremos por las hebillas, ajuste buckle, adjust the length of
Summary of the content on the page No. 18
ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara Connecting the Power Source Conexión a la fuente de energía There are two ways to connect power source. Existen dos formas diferentes de conectar la videocámara a la fuente de energía. - Using the AC Power Adapter : used for indoor recording. - Utilizando el Adaptador de corriente AC : para filmación - Using the Battery Pack: used for outdoor recording. en interiores. - Utilizando la Batería: para filmación en exteriores. To use the AC P
Summary of the content on the page No. 19
ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara To use the Battery Pack Para el uso de la batería How long will the battery last for recording? ¿Qué duración tendrá la batería para filmar? It depends how often it’s used in STANDBY mode. Depende de la frecuencia con que se use en modo STANDBY. How often zoom lens is used in recording. Prepare as many La frecuencia con que se usan las lentes de zoom. Prepare tantas battery packs as possible. baterías como sea posible Recarga de la baterí
Summary of the content on the page No. 20
ENGLISH ESPAÑOL Preparing Configuración de la videocámara Using the Battery Pack Uso de la batería Tabla de tiempo de grabación contínuo basada en el modelo y Continuous recording time table based on model tipo de batería. and battery type Model Model Tipo SCM51 SCM52 SCM53 SCM51 SCM52 SCM53 Battery Type de batería Aproximada Aproximada Aproximada Approximately Approximately Approximately SB-L160 SB-L160 mente mente mente 180 minutes 180 minutes 160 minutes 180 minutos 180 minutos 160