Summary of the content on the page No. 1
SC-MX10
SC-MX10P
SC-MX10A
SC-MX10AU
Memory Caméscope
Camcorder numériquea
user manual Guide d’utilisation
imagine the possibilities imaginez toutes les possibilités
Merci d’avoir acheté un produit Samsung.
Thank you for purchasing a Samsung product.
Pour obtenir notre service complet, enregistrez
To receive a more complete service, please
votre produit sur le portail de
register your product at
http://www.samsung.com/cp/index.htm
www.samsung.com/global/register et sélectionnez Enregistremen
Summary of the content on the page No. 2
caractéristiques essentielles de key features of your memory camcorder votre caméscope numérique MPEG4 Encoding Codage MPEG4 Le codage MPEG4 ASP (Advanced Simple Profi le) Records enhanced quality video in MPEG4 ASP(Advanced Simple (720 x480) vous permet d’enregistrer des fi chiers vidéo de Profi le) format (720 x 480) onto memory cards at 30 fps qualité améliorée sur une carte mémoire à une vitesse de for high resolution, life-like images. 30 pieds/
Summary of the content on the page No. 3
Enjoying Various Playback Features Savoir profi ter de toutes les fonctions de lecture Unlike tape operation, playback is simple and easy in this memory Contrairement aux systèmes à cassette, la lecture avec le caméscope camcorder since no time is needed for rewinding or fast forward numérique est simple, facile et rapide puisque les fonctions de rebobinage et operations. Various functions are available for enjoying many different d’avance rapide ne sont plus nécessaires. Beaucoup de fonctions
Summary of the content on the page No. 4
safety warnings avertissement de sécurité Description des icônes et symboles contenus dans ce What the icons and signs in this user manual mean : manuel : Indique un risque mortel ou de lésions corporelles. Means that death or serious personal injury is a risk. AVERTISSEMENT WARNING Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou Means that there is a potential risk for personal de dommage matériel. injury or material damage. ATTENTION CAUTION Mesures de sécurité fondamentales à respect
Summary of the content on the page No. 5
important information Informations importantes on use concernant son utilisation BEFORE USING THIS CAMCORDER AVANT D’UTILISER LE CAMÉSCOPE • • This memory camcorder is designed exclusively for high- C e caméscope est conçu exclusivement pour accueillir la mémoire capacity built-in fl ash memory and external memory card. fl ash intégrée de grande capacité et les cartes mémoires amovibles. • • This memory camcorder records video in MPEG4 format Ce caméscope numérique enregistre des vidéos au for
Summary of the content on the page No. 6
precautions on use précautions de manipulation IMPORTANT NOTE REMARQUE IMPORTANTE • Manipulez l'affi cheur à cristaux liquides (ACL) avec soin : • Handle the liquid crystal display (LCD) with care: - L 'écran ACL est un dispositif d'affi chage très fragile : n'appuyez pas - T he LCD is a very delicate display device: Do not press its fortement sur sa surface, ne le frappez pas et ne le piquez pas avec un surface with excessive force, hit it or prick it with a sharp object. objet acéré.
Summary of the content on the page No. 7
• • Soyez attentif aux températures ambiantes inhabituelles : Be careful of unusual ambient temperature: - Utiliser le caméscope numérique dans un endroit où la température - Using the memory camcorder in a place where the temperature is dépasse les 40° C (140° F) ou est moindre que 0° C (32° F) peut over 140°F (40°C) or lower than 32°F (0°C) may result in abnormal produire des enregistrements ou des lectures anormales. recording/playback. - Évitez de laisser le caméscope numérique sur
Summary of the content on the page No. 8
precautions on use précautions de manipulation ABOUT THIS USER MANUAL À PROPOS DE CE GUIDE D'UTILISATION • • This User Manual covers the complete range of SC-MX10, SC-MX10P, Ce manuel de l'utilisateur couvre la gamme complète des appareils SC-MX10, SC-MX10P, SC-MX10A et SC-MX10AU. SC-MX10A and SC-MX10AU. Please note that models with an " A " Veuillez prendre note que les modèles comportant la lettre " A " letter has built-in fl ash memory. SC-MX10 and SC-MX10P does not possèdent une mémoir
Summary of the content on the page No. 9
contents table des matières 06 Quick Start Guide 06 Guide de démarrage rapide GETTING TO KNOW FAMILIARISEZ- 07 What's included with your 07 Articles compris avec votre caméscope YOUR MEMORY VOUS AVEC VOTRE memory camcorder numérique CAMCORDER CAMÉSCOPE 08 Front & left view 08 Vue de l’avant et du côté gauche NUMÉRIQUE 09 Side & bottom view 09 Vue de côté et de dessous 06 06 10 Using the accessories PREPARTION 10 Utilisation des accessoires PRISE EN MAIN 12 Connecting a power source 12 Br
Summary of the content on the page No. 10
contents table des matières RECORDING 45 Changing the menu settings OPTIONS D’EN- 45 Modifi cation des réglages du menu 47 Menu items 47 Éléments du menu OPTIONS REGISTREMENT 48 Recording menu items 48 Éléments du menu d’enregistrement 48 Scene Mode (AE) 48 Mode Scène (AE) 45 45 49 White Balance 49 Équilibre des blancs 50 Exposure 50 Exposition 51 Anti-shake(EIS) 51 Anti vibr. (EIS) 52 Digital Effects 52 Effets numériques 53 Focus 53 Mise au point 54 Back Light 54 Contre-jour 55
Summary of the content on the page No. 11
66 File no. 66 Fichier № 66 Memory type 66 Type de mémoire (SC-MX10A/MX10AU only) (SC-MX10A/MX10AU uniquement) 67 Memory info 67 Information sur la mémoire 67 Format 67 Format 68 Default set 68 Réglage par défaut 68 Version 68 Version 68 Language 68 Langue 68 USB connect 68 Connexion USB 68 Demo 68 Demo 69 System requirements 69 Confi guration système USB INTERFACE INTERFACE USB 71 Installing the software 71 Installation du logiciel 69 73 Connecting the USB cable 73 Bra
Summary of the content on the page No. 12
quick start guide guide de démarrage rapide • • Ce chapitre présente les caractéristiques This chapter introduces you to the basic fondamentales de votre caméscope numérique. features of your memory camcorder. • • Reportez-vous aux pages de référence pour See the reference pages for more information. plus de détails. Step1 Étape 1 P Pr riis se e e en n m ma aiin n P Pr re ep pa ar ra at tiio on n 2 • B ranchement sur une source d’alimentation • Connecting a power source ➥page 12
Summary of the content on the page No. 13
getting to know your familiarisez-vous avec votre memory camcorder caméscope numérique WHAT'S INCLUDED WITH YOUR MEMORY CAMCORDER ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE Your new memory camcorder comes with the following accessories. If Votre nouveau caméscope est distribué avec les accessoires ci-après. any of these items is missing from your box, call Samsung’s Customer S’il manque un accessoire dans la boîte de livraison, contactez le Care Center. Centre de service à la clientèle S
Summary of the content on the page No. 14
getting to know your familiarisez-vous avec votre memory camcorder caméscope numérique FRONT & LEFT VIEW VUE DE L’AVANT ET DU CÔTÉ GAUCHE 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Lens 1 Objectif Internal microphone 2 2 Microphone interne 3 MENU button 3 Touche MENU 4 OK button 4 Touche OK Control button ( ) 5 5 Touche de contrôle ( ) 6 6 Recording start/stop button Touche Recording start/stop (Enregistrement démar/arrêt) 7 LCD screen 7 Écran AC
Summary of the content on the page No. 15
SIDE & BOTTOM VIEW VUE DE CÔTÉ ET D’EN DESSOUS 10 11 12 1 2 9 8 3 4 7 6 5 16 15 14 13 1 MODE indicator ( record ( ) / player ( ) Témoin MODE ( enreg. ( ) / lecteur ( )) 1 S S 2 Multi cable jack (AV/ ) Prise multi-câbles (AV/ ) 2 3 USB jack (USB) 3 Prise USB (USB) 4 DC IN jack (DC IN) Prise DC IN (Entrée CC) (DC IN) 4 5 EASY. Q button Touche EASY. Q 5 6 6 Charging indicator (CHG) Témoin de charge (CHG) 7 POWER switch 7 Interrupteur POWER (MISE SOUS TENSION) 8 MODE button 8 Touche MODE (MODE) 9 Re
Summary of the content on the page No. 16
preparation prise en main This section provides information that you should know before using Cette section présente l’information nécessaire à l’utilisation du caméscope numérique telle que l’utilisation des accessoires compris, this memory camcorder such as how to use the provided accessories, comment charger le bloc-piles, comment confi gurer les modes de how to charge the battery, how to setup the operation mode and initial fonctionnement et la première mise en service. setup. USING THE
Summary of the content on the page No. 17
Attaching a Lens Cap Fixation du cache objectif Pass the provided string through the hole in the grip Faites passer le cordon compris dans le trou de la belt attachment part and pass it through the hole in the pièce de fi xation de la dragonne et dans le trou du lens cap. cache objectif. 1. A ttach the lens cap string to lens cap. 1. Fixez le cordon du cache objectif sur celui-ci. Shorter side is for the lens cap. La partie courte sert au cache objectif. 2. Attach the str
Summary of the content on the page No. 18
preparation prise en main CONNECTING A POWER SOURCE BRANCHEMENT SUR UNE SOURCE D’ALIMENTATION • T here are two types of power source that can be connected to your • Le caméscope numérique peut être branché sur deux types de memory camcorder. source d’alimentation. • Do not use provided power supply units with other equipment. • N’utilisez pas les adaptateurs d’alimention compris sur d’autres - The battery pack: used for outdoor recording. appareils. - The AC power adapter : used for indoor r
Summary of the content on the page No. 19
About battery packs À propos des blocs-piles • The benefi ts of battery pack: Battery pack is small but has a large • Les avantages du bloc-piles : Le bloc-piles est petit mais possède power capacity. It should be recharged in any environment that is une grande capacité d’accumulation. Vous devez le charger dans les conditions ci-après : Un environnement à température between 32°F (0°C) and 104°F (40°C). However, when it is exposed maintenue entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F). Cependent, lor
Summary of the content on the page No. 20
preparation prise en main Maintaining the battery pack Entretien du bloc-piles • • The recording time is affected by temperature and environmental La durée d'enregistrement est dépendante de la température et des conditions d’utilisation. conditions. • La durée d’enregistrement est sensiblement réduite lorsqu’il fait froid. • The recording time shortens dramatically in a cold environment. Les durées d’enregistrement en continu données dans le manuel The continuous recording times in the op