Summary of the content on the page No. 1
Montageanleitung
Fitting instructions
Original Zubehör
Notice de montage
Genuine Accessories
Istruzioni di montaggio
Accessoires d‘Origine
Montagehandleiding
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Montážní návod
Grundträger
Roof bars
Porteurs
Traverse di base
Basisdragers
Lasthållarna
Portacargas básicos
Základní nosiče
Audi A3 Sportback 05 →
Teilenummer / Part number / Référence / Numero pezzo
8P9 071 126
Onderdeelnummer / Artikelnummer / Número de pieza / Číslo dílu /
Änderungen des Lie
Summary of the content on the page No. 2
D GB / USA / Canada F Lieber Kunde, Dear customer, Cher Client wir freuen uns, dass Sie sich für ein Original-AUDI- Thank you for choosing a genuine AUDI accessory. Nous vous remercions d’avoir choisi un Accessoire Zubehörteil entschieden haben. Please follow the steps described in these d’Origine AUDI. Die in dieser Montageanleitung aufgeführten fitting instructions and abide by the safety information. Il est impératif d’observer la façon de faire et les Montageschritte und Sicherheitshinweise
Summary of the content on the page No. 3
Sicherheitshinweise: Safety information: Consignes de sécurité : Achtung: Attention: Attention : Bevor Sie mit der Montage beginnen, bitten wir Please read these instructions carefully before Veuillez lire attentivement la présente notice de Sie, diese Montageanleitung sorgfältig zu lesen. starting the installation. montage avant de commencer les opérations de montage. Bei Nichtbeachtung der Montageanleitung und You will endanger the safety of yourself and der Sicherheitshinweise gefährden Sie
Summary of the content on the page No. 4
I NL S Gentile cliente, Geachte klant, Bäste kund! La ringraziamo per aver scelto un accessorio originale Wij zijn verheugd, dat u voor een origineel AUDI- Det gläder oss att du har bestämt dig för ett original AUDI. accessoire hebt gekozen. AUDI tillbehör. Le fasi di montaggio e le avvertenze di sicurezza De in deze montagehandleiding genoemde montage- Anvisningarna i monteringsanvisningen beträffande riportate nelle presenti istruzioni di montaggio devono handelingen en veiligheidsvoorschrifte
Summary of the content on the page No. 5
Avvertenze di sicurezza: Veiligheidsvoorschriften: Säkerhetsanvisningar: Attenzione: Let op: Observera: Prima di iniziare il montaggio, La preghiamo di Lees de montagehandleiding zorgvuldig voordat u Innan du börjar med monteringen, ber vid dig läsa leggere con molta attenzione le presenti istruzioni met de montage begint. igenom denna monteringsanvisning omsorgsfullt. di montaggio. Als u de montagehandleiding en veiligheids- Om monteringsanvisningen och dess säker- La non osservazione delle i
Summary of the content on the page No. 6
E CZ J Estimado cliente: Milý zákazníku, Nos alegramos de que se haya decidido por adquirir potûšilo nás, že jste se rozhodl pro originální díl un accesorio original AUDI příslušenství AUDI. Se deberán cumplir sin falta las operaciones de Montážní kroky uvedené v tomto montážním návodě a montaje y las indicaciones de seguridad que figuran bezpečnostní pokyny se musí bezpodmínečně en estas instrucciones de montaje. dodržovat. Los daños provocados por la inobservancia de las Škody, vzniklé nedbán
Summary of the content on the page No. 7
Indicaciones de seguridad: Bezpečnostní pokyny: Atención: Pozor: Antes de comenzar con el montaje, le rogamos que Před zahájením montáže si laskavě pečlivě lea detenidamente estas instrucciones de montaje. přečtěte tento montážní návod. En caso de no observar las instrucciones de Nedbáním na montážní návod a bezpečnostní montaje y las indicaciones de seguridad puede pokyny ohrožujete svou bezpečnost a třetího. amenazar su seguridad y la de terceras personas. Atención: Pozor: Controlar las union
Summary of the content on the page No. 8
D 3 Stückliste: 28 Pos. Benennung Anzahl 16 18 1 Profilrohr vorne 1 2 Profilrohr hinten 1 15 17 9 11 3 Abdeckprofil 2 4 Stützfuß VR 1 29 12 5 Stützfuß HR 1 6 Stützfuß VL 1 1 2 7 Stützfuß HL 1 8 Gleitstück rechts 2 4 5 9 Gleitstück fix links 2 10 10 Schraube 4x12 8 8 11 Mutter selbstsichernd 2 12Scheibe 2 13 14 13 Spannstange vorne 1 14 Spannstange hinten 1 10 15 Kippstütze 4 27 16 Blindniete 4 17Scheibe 4 18 Zylinderstift 4 19 Stützfußabdeckung 4 30 24 25 20 Spannklammer VL 1 6 7 21 Spannklammer
Summary of the content on the page No. 9
CZ S E J Stycklista: Lista de piezas: Kusovník: Pos. Benämning Antal Pos. Denominación Cantidad Pol. Název Počet 1 Profilrör, främre 1 1 Tubo perfilado delantero 1 1 Profilová trubka, přední 1 2 Profilrör, bakre 1 2 Tubo perfilado trasero 1 2 Profilová trubka, zadní 1 3 Tackprofil 4 3 Perfil de cubierta 4 3 Krycí profil 4 4 Stödfot VF 1 4 Pie de apoyo del. izq. 1 4 Opěrná noha PL 1 5 Stödfot HF 1 5 Pie de apoyo del. der. 1 5 Opěrná noha PP 1 6 Stödfot VB 1 6 Pie de apoyo tras. izq. 1 6 Opěrná no
Summary of the content on the page No. 10
1 2 8P9 071 126 8P9 071 126 6 kg 6 kg max. max. 6Nm 6Nm 75 kg 75 kg FRONT LEFT REAR LEFT 3 4A 4B 5 6 Nm max 6 7 10
Summary of the content on the page No. 11
D GB / USA / Canada F Montage auf dem Dach Fitting onto the roof Montage sur le toit Bild 1 Figure 1 Figure 1 Die Grundträger sind an der linken Profilrohr- The roof bars are marked on the underside of the left Les porteurs sont repérés sur le dessous du tube Unterseite mit einem Aufkleber für vorne und hinten tubular section with a sticker for front and rear. When profilé de gauche par une étiquette pour l’avant et gekennzeichnet. fitting the roof bars make sure that the sticker is on the l’arr
Summary of the content on the page No. 12
1 2 8P9 071 126 8P9 071 126 6 kg 6 kg max. max. 6Nm 6Nm 75 kg 75 kg FRONT LEFT REAR LEFT 3 4A 4B 5 6 Nm max 6 7 12
Summary of the content on the page No. 13
I NL S Montaggio sul tetto Montage op het dak Montering på taket Figura 1 Fig. 1 Fig. 1 Le traverse di base sono contrassegnate sul lato De basisdragers zijn op de linker profielbuis- Lasthållarna är försedda med en dekal på undersidan inferiore sinistro del tubo profilato con un’etichetta onderzijde voor achter en voor met een sticker av vänster profilrör för att markera fram och bak. Vid adesiva per il lato anteriore e quello posteriore. gemarkeerd. Bij montage van de basisdragers moet monteri
Summary of the content on the page No. 14
1 2 8P9 071 126 8P9 071 126 6 kg 6 kg max. max. 6Nm 6Nm 75 kg 75 kg FRONT LEFT REAR LEFT 3 4A 4B 5 6 Nm max 6 7 14
Summary of the content on the page No. 15
E CZ J Montaje sobre el techo Montáž na střechu Figura 1 Obr. 1 Los portacargas básicos están marcados con un Základní nosiče jsou na levé dolní straně profilové adhesivo para la parte delantera y trasera en la parte trubky označeny nálepkou pro vpředu a vzadu. U inferior del tubo perfilado izquierdo. Al montar el montáže základních nosičů je zapotřebí dbát na to, portacargas básico se ha de prestar atención a que el aby se nálepka nacházela na levé straně vozidla a adhesivo se encuentre en el l
Summary of the content on the page No. 16
D GB / USA / Canada F Umwelthinweis: Environmental note: Respect de l’environnement : Häufig bleibt der Grundträger/Tragstab mit/ Often the roof bars/supporting rods with/ Très souvent, par commodité, le porteur / tube ohne Aufbauteile aus Bequemlichkeit montiert, selbst without attachments are left on the vehicle for support avec ou sans accessoires reste monté même wenn er nicht mehr gebraucht wird. Durch den convenience, even when not in use. The increased lorsqu’il n’est pas utilisé. En rais
Summary of the content on the page No. 17
I NL S Avvertenza per la tutela ambientale: Milieu-aanwijzing: Tänk på miljön: Spesso la traversa di base/barra di trasporto Zelfs als deze niet meer wordt gebruikt, blijft Av ren bekvämlighet låter man ofta lasthållare/ con/senza componenti di montaggio rimangono de basisdrager/draagstang met/zonder opbouwdelen hållarstavar med/utan tillbehörsdetaljer sitta kvar, montate, anche se effettivamente non vengono gemakshalve gemonteerd. Door de verhoogde även när de inte längre behövs. Genom det ökad
Summary of the content on the page No. 18
E CZ J Indicación relativa al medio ambiente: Ekologické upozornění: A menudo, por comodidad permanece montado el Často zůstanou základní nosič/nosná tyč s/bez portacargas básico/barra portante con/ sin piezas montážních dílů z pohodlnosti namontovány, i když superpuestas, incluso aunque no se utilicen Por el nebudou více zapotřebí. Vzhledem ke zvýšenému aumento de la resistencia del aire consume el odporu vzduchu spotřebuje Vaše vozidlo zbytečně vehículo innecesariamente mucho combustible. Por
Summary of the content on the page No. 19
19
Summary of the content on the page No. 20
Safety Code: Pass